Другая бездна

Отношения в семье стали спокойнее, но почему я все равно не могу быть счастливой?

На промежуточном тесте я заняла 120-е место, хуже, чем обычно. Я знала, что классный руководитель обязательно будет ругать меня, но не ожидала, что это произойдет так быстро.

Я стояла у двери его кабинета, и он резко втащил меня в кабинет.

Чэнь Бинбин: — Ты неискренняя, целыми днями только и знаешь, что занимаешься всякой ерундой, двуличная. Сама знаешь, что натворила?

Я: — Знаю.

На самом деле я не знала, я просто немного сплетничала.

Он: — Вот и хорошо, что знаешь. Я отношусь к тебе как к дочери. Раньше я думал, как было бы хорошо, если бы моя собственная дочь была такой же, как ты. Я бы ей немного подсказал, и она бы знала, что делать. А ты? Неверная и непочтительная.

С трудом выбравшись из кабинета, я пошла в кабинет учителя английского за тетрадью.

В итоге услышала, как она говорит: — Ты, наверное, плохо сдала тест на этот раз.

В этом году снова участвуешь в Фестивале культуры и искусства? На твоем месте я бы не участвовала. Оценки уже такие до начала репетиций, а что будет, когда репетиции начнутся?

Взяв тетрадь, я с опущенной головой вышла из кабинета.

Я больше не могла себя контролировать. Я погрузилась в бездну, и выхода нет. В моем мире больше нет света.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение