Глава 13: Известный своей неприязнью к мужчинам

Бай Чуань предположил, что получение Силы Истока, вероятно, связано с понятием «перемена». Перемена, в буквальном смысле, означает изменение, преобразование.

Его существование, казалось бы, незначительно для этого мира, но его действия все же кое-что изменили.

Например, Вэй Цяньцянь, которая в оригинале погибла, осталась жива, и ее ребенок тоже выжил. Всемогущий Великий Министр Вэй Юн раньше срока получил заслуженное наказание.

Некоторые из этих событий не происходили в оригинале, другие произошли позже, но из-за него случился ряд изменений, кажущихся незначительными.

Однако эффект бабочки берет свое начало от взмаха крыльев маленькой бабочки, который в конечном итоге вызывает мощный ураган.

Его существование подобно этой бабочке, и его действия неизбежно приведут к некоторым переменам.

Бай Чуань предположил, что Сила Истока появляется именно благодаря этим изменениям.

Когда он спас Вэй Цяньцянь, он получил немного Силы Истока, а после казни Вэй Юна получил еще.

Только вот неизвестно, связано ли небольшое количество полученной Силы Истока с тем, что Вэй Цяньцянь в оригинале была незначительным персонажем, у которой было мало экранного времени, и она быстро погибла по сюжету.

Что касается Вэй Юна, то его устранил Вэй Уцзи, а Бай Чуань был всего лишь посыльным и не участвовал в этом напрямую, поэтому и Силы Истока получил немного.

Как бы то ни было, он наконец-то разобрался в одном из способов получения валюты своей Системы.

Другие способы он еще не пробовал, поэтому пока не знал, как они работают.

Например, такие, как наказание зла и поощрение добра, убийство и грабеж.

Повозка неспешно катилась вперед. Хоть это и было удобно для передвижения, на самом деле сидеть в повозке было не очень приятно, главным образом из-за плохих дорог того времени. Ямы и ухабы были обычным делом, поэтому трясло довольно сильно, нет, даже очень сильно.

К счастью, Синьлин находился не так уж далеко от Даляна, по меркам будущего — всего каких-то сто-двести километров. Если ехать быстро, можно добраться до Синьлина за день.

Синьлин, как вотчина Вэй Уцзи, благодаря Синьлин Цзюню прославился на весь мир. Это место было очень оживленным, и здесь Бай Чуань даже почувствовал себя спокойно.

Казалось, благодаря знаменитому Синьлин Цзюню, люди, живущие здесь, чувствовали себя в безопасности и не боялись, что сюда доберется армия Цинь.

Какая армия Цинь, какой генерал Мэн Ао? Разве они не были повержены их Господином, когда он во главе армии пяти царств загнал их в Заставу Хангу, откуда они не смели и носа высунуть?

Люди из Врат Латной Брони, прибыв в резиденцию Синьлин Цзюня, быстро нашли общий язык с его сторонниками.

Многие из сторонников Синьлин Цзюня участвовали вместе с ним в походе пяти царств против Цинь, а люди из Врат Латной Брони в основном были Воинами Вэй, так что в каком-то смысле они были боевыми товарищами.

— Что, твой сотник был такой-то? Ха, почему ты сразу не сказал? Я его знаю!

— Ты тоже участвовал в той битве?

После подобных разговоров многие бравые воины из Врат Латной Брони быстро избавились от растерянности, которую испытывали, впервые оказавшись в Синьлине, и подружились со сторонниками Синьлин Цзюня.

Мэй Саньнян все еще была подавлена.

Хотя старший ученик в конце концов убедил ее, ей было неспокойно от того, что он остался один в Даляне и мог пострадать от гнева Вэйского Вана из-за дела Вэй Юна.

Бай Чуань заметил это и попытался утешить Мэй Саньнян, сказав, например, что Синьлин находится недалеко от Даляна, и она может в любое время навестить своего старшего ученика, но это, похоже, не помогло.

Бай Чуань начал сомневаться в себе: «Я стал менее привлекательным? Или у тебя слишком высокие требования?»

В очередной раз покинув Мэй Саньнян, которая все еще была в унынии, он увидел рядом с собой фигуру в роскошном одеянии, держащую в руках бутылку, похожую на белый нефрит.

— Ну как, у девушки все еще на душе тяжело? — спросил мужчина.

Увидев эту фигуру, Бай Чуань сначала опешил, а затем хотел было поклониться.

Потому что эта фигура была не кем иным, как Синьлин Цзюнем.

Как-никак, он был хозяином этого места, а Бай Чуань, живущий здесь на его хлебах, должен был проявлять к нему некоторое уважение.

— Не нужно церемоний! — Синьлин Цзюнь был человеком простым и не важничал, как подобало члену царской семьи. Многие из его сторонников, казалось, привыкли к его характеру и поэтому вели себя с ним довольно непринужденно.

Бай Чуань явно еще не привык к этому.

Вэй Уцзи, глядя на красивое лицо Бай Чуаня, усмехнулся: «Знаешь, иногда я думаю, что если бы представил тебя моему царственному брату, это могло бы сгладить противоречия между нами и заставить его забыть о деле Вэй Юна».

«И тогда у этой девушки по имени Мэй Саньнян не было бы таких переживаний».

Вэй Уцзи прекрасно знал, как его царственный брат обожал Лунъян Цзюня. Если он подарит ему еще одного красавца, не уступающего Лунъян Цзюню, то для него это будет двойная радость.

Какой-то там Вэй Юн — разве он сравнится с красавцем в постели? Может, он действительно забудет прошлые обиды.

Даже понимая, что Синьлин Цзюнь шутит, Бай Чуань все равно почувствовал неприятный холодок. Он скорее продастся богатой даме, чем отдастся мужчине — это было его принципом.

Поэтому он с пафосом заявил Синьлин Цзюню: «Боюсь, что я разочарую Вашу Светлость. Я известен своей неприязнью к мужчинам!»

— Забавно, я тоже не люблю мужчин! — невольно ответил Вэй Уцзи, услышав слова Бай Чуаня.

Хотя Лунъян Цзюнь и этот юноша перед ним действительно были невероятно красивы, настолько, что даже он, мужчина, не мог не восхищаться, но по сравнению с мужчинами, женщины ему все же нравились больше.

После этого разговора Вэй Уцзи больше не поднимал тему Мэй Саньнян.

Раз уж даже этот красавец не смог утешить Мэй Саньнян, то он, считая себя чуть менее привлекательным, явно не сможет помочь девушке справиться с ее переживаниями.

Пусть она побудет в таком состоянии, со временем ее душевные раны затянутся.

Вэй Уцзи поднял бутылку, похожую на белый нефрит, и спросил Бай Чуаня: «Кстати, где ты взял это вино?»

Бай Чуань, конечно же, давно заметил бутылку в руках Вэй Уцзи. Это был тот самый «Отборный напиток от Свинофермы, любимый Сютэн-додзи, Летящий Маотай», который он ему подарил. Синьлин Цзюнь был интересным человеком: он принял подарок Бай Чуаня только после того, как устранил Вэй Юна, выполнив просьбу его и Мэй Саньнян, и открыл бутылку только сегодня.

— Что такое? С вином что-то не так?

Бай Чуань редко пил, а если и пил, то только красное вино из высоких бокалов, ведь так, по его мнению, было изысканнее. В китайских винах он не разбирался, поэтому сразу же спросил.

— Нет! — Вэй Уцзи покачал головой. — Это вино действительно отличное, крепкое!

Бай Чуань, конечно, понял, что Вэй Уцзи имеет в виду: вино ему понравилось, и он хотел бы еще. Но, к сожалению, у него была только одна такая бутылка. Подумав немного, он сказал Вэй Уцзи: «Не скрою от Вашей Светлости, эту бутылку вина оставил мне мой Учитель. Говорят, оно хранилось целую сотню лет».

— О? Твой Учитель оставил? — Вэй Уцзи был удивлен словами Бай Чуаня. Он не стал спрашивать, кто был его Учителем, а лишь заметил: «В таком случае, это уникальный экземпляр. Ты не боишься, что, подарив его мне, ты его зря потратил?»

Бай Чуань спокойно ответил: «Как говорится, хорошее вино достойно героя. Я же не пью, и если бы вино осталось у меня, это было бы пустой тратой. Мне кажется, Ваша Светлость, как ценитель хорошего вина и настоящий герой, — вот кому оно предназначено».

— Не стоит меня так превозносить! — Вэй Уцзи покачал головой, но, услышав такую лесть от Бай Чуаня, почувствовал себя очень польщенным. «Умеешь говорить — говори еще, мне нравится тебя слушать».

Вэй Уцзи снова посмотрел на бутылку в своей руке, не сомневаясь в словах Бай Чуаня о ее уникальности.

Бутылка, похожая на нефрит, но не являющаяся им, выглядела очень ценной, да и вкус вина был превосходным. Такое вино он бы тоже хранил как зеницу ока.

Но теперь, когда он уже выпил большую часть, он не собирался хранить оставшуюся половину. Лучше допить до конца.

Вэй Уцзи сделал еще один глоток и обратился к Бай Чуаню: «Я выпил твою бутылку прекрасного вина, а ты сказал, что не любишь мужчин. Так может, вечером прогуляемся вместе?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Известный своей неприязнью к мужчинам

Настройки


Сообщение