— Когда я тайно любила Прародительницу, он еще не закончил тренировки на Горе Десяти Тысяч Мечей, — Су Люйцин слегка подняла подбородок, немного гордясь.
Глава клана Чаннин задохнулся, на мгновение не зная, что сказать: — Ученица, почему ты называешь это "тайной любовью"?
— Во всем клане Чаннин, наверное, только Прародительница не знает об этом... И что тут гордиться?
— Гордишься тем, что тайно любила Прародительницу сотни лет, а она даже не знает о твоем существовании?
— Ты просто молодец, надо будет потом в Зале Славы Чаннин поставить тебе памятник.
Су Люйцин скосила на него свои красивые фениксовы глаза. Сквозь ее ясные зрачки можно было увидеть, как яростно колеблются Чжаньпо в ее Море Сознания.
Глава клана спокойно сменил тему: — Уже третий небесный гром. Не знаю, как там Прародительница...
Су Люйцин с детства воспитывалась в библиотеке Прародительницы, а затем внезапно появилась в мире совершенствования во время испытаний. Только тогда он узнал, что Прародительница записала на него такую ученицу. Поскольку он никогда лично ее не учил, Су Люйцин совершенно не знала, как пишутся слова "уважать учителя и ценить Дао".
Тем более, что у этой женщины, Су Люйцин, "Три взгляда" рассыпались в "тофу-шлак", а чувство морали было особенно слабым. Глава клана не хотел рисковать, делая ставку на то, совершит ли она убийство учителя.
— Прародительница такая могущественная, с ней точно ничего не случится.
— Я бы сказала, тебе следовало привести больше людей. Наши собственные Крылья Пэна достанутся этим чужакам! — Су Люйцин была недовольна.
Глава клана закатил глаза: — Не каждый умеет управлять облаками так быстро, как ты.
Су Люйцин не обращала внимания на его объяснения: — Посмотри, что это за люди, включая Вэй Угоу. Прародительница за эти двадцать лет, должно быть...
Она проглотила вторую половину фразы, не договорив.
Раньше ее отправили на Утес Размышлений именно из-за этих слов. Теперь, когда она наконец вышла, она еще не нагулялась и не хотела возвращаться.
— Не держи обиду на Прародительницу из-за этого. У нее, наверное, были свои соображения, — посоветовал Глава клана Чаннин.
Неожиданно Су Люйцин обернулась и, наоборот, нахмурилась на него: — Почему я должна обижаться?
— Она заперла меня, потому что я ей небезразлична.
Глава клана мгновенно почувствовал сильную головную боль. Он перевел взгляд и вдруг указал на морской водоворот поблизости: — Ученица, смотри, там кто-то пытается пробраться в Царство Сердечного Моря. Быстро останови его, не дай ему помешать Прародительнице преодолеть бедствие!
Су Люйцин нахмурилась, обернулась и пробормотала: — Вэй Угоу просто ничтожество, — а затем, словно молния, мгновенно исчезла.
Избавившись от Су Люйцин таким низкокачественным способом, Глава клана наконец почувствовал, что голова перестала гудеть. Он жестом показал людям за спиной: — Следите за происходящим вокруг. Если что-то пойдет не так, действуйте по плану.
— Есть, Глава клана.
Никто не может гарантировать стопроцентный успех в преодолении бедствия. Глава клана Чаннин должен был быть полностью готов.
Он пристально смотрел на грозовые облака в воздухе, крепко сжимая рукоять меча.
··
Уже седьмой небесный гром. Бай Шуан тяжело дышала от боли. Кожа на ее теле и лице была обожжена, и у нее не было сил, чтобы лечить раны.
Она вяло жестом показала Су Вэю, чтобы он поскорее ушел: — Я уже очень благодарна Сыну Будды. Следующие громы, вероятно, будут еще труднее, не ввязывайся больше в эту карму.
Су Вэй был немного истощен, и посох кармического пламени в его руке уже дрожал. Он посмотрел на Бай Шуан: — Ты когда-то сказала мне, что причина не является фиксированной причиной, а следствие не является фиксированным следствием.
— Почему же теперь ты сама испугалась?
Бай Шуан беспомощно ответила. Она призналась: — Возможно, тот, кто сказал тебе это, был не я.
— Как, у тебя не один сердечный демон? — Су Вэй улыбнулся.
Бай Шуан тоже горько улыбнулась: — Я обязательно объясню тебе потом. А сейчас, Сын Будды, лучше немного отступи...
Су Вэй почувствовал, что это неважно: — Ты боишься, что будешь мне должна из-за этого, но на самом деле не стоит. Даже если бы сегодня это была не ты, а просто незнакомец, я бы все равно был здесь.
— С самого моего рождения многие вещи в моих глазах были пустыми, бесформенными... включая мою культивацию.
— Тебе не нужно чувствовать вину за это.
Бай Шуан была немного удивлена: — Ты родился Буддой...
Су Вэй отрицательно покачал головой: — Только Буддийской костью.
— Идет, осторожно!
Восьмой небесный гром обрушился с грохотом. Бай Шуан использовала последнюю каплю восстановленной духовной энергии, чтобы оттолкнуть Су Вэя, а затем приняла удар телом. Молния толщиной с обхват дерева ударила прямо в ее тело, раздался треск. Огромная ударная сила заставила Бай Шуан лечь на землю, чтобы уменьшить нагрузку, но громовое бедствие стало еще свирепее, словно хотело раздавить ее в мясной фарш!
Примерно через время, равное горению половины ароматической палочки, этот громовой удар закончился, и в воздухе быстро начало сгущаться последнее громовое бедствие. Черные облака клубились, надвигаясь на город. Этот громовой удар явно был мощнее всех предыдущих восьми вместе взятых.
У Бай Шуан совсем не осталось сил. К счастью, она заранее подготовилась ко всему морально, и даже если бы прорыв не удался, она смогла бы это принять. Она посмотрела на оттолкнутого ею Су Вэя. Хотя его не задело, он был немного недоволен ее самовольным поступком, его брови были слегка нахмурены.
Бай Шуан с трудом поднялась: — Сын Будды, не сердитесь. Есть кое-что, что я хочу спросить у вас. Говорила ли она вам о трех уровнях совершенствования Будды?
Внимание Су Вэя тут же переключилось: — Какие три уровня?
Бай Шуан, в свою очередь, спросила: — Что вы считаете пустотой?
— Пустота — это ничто.
Бай Шуан вздохнула, чувствуя, что его понимание немного искажено: — Я видела одну рукопись, в которой говорилось, что в совершенствовании Будды есть три уровня. Первый уровень — это "Опавшие листья покрыли пустую гору, где искать следы аромата".
— У вас врожденная Буддийская кость, вы, должно быть, никогда этого не испытывали. Большинство людей борются на этом уровне.
Су Вэй задумался на мгновение, тут же заинтересовавшись этим утверждением, и не удержался от вопроса: — А второй уровень?
— Это ваше нынешнее состояние: "На пустой горе никого нет, вода течет, цветы распускаются".
Су Вэй сказал: — Верно... Но в последние годы я всегда чувствовал, что мне чего-то не хватает. Можете ли вы рассказать мне о третьем уровне?
(Нет комментариев)
|
|
|
|