Глава двенадцатая: Неизвестный мужчина

— Успокойся?! Это моя драгоценная дочь! Она так сильно пострадала, и всё из-за неё!

На самом деле, Чжао Линъя сказала господину Чжао, что Шарли была недовольна отношением Чжао Цзинъя к ней и в порыве гнева швырнула чайник ей в голову.

Остальные служанки стояли за дверью и не знали, что происходит внутри.

— Папочка, значит, я не твоя драгоценная дочь? — Чжао Линъя, сидевшая в кресле тайши, встала. Её надутые губки вызывали желание утешить её, но в глазах, как ни старайся, было всего пара слезинок.

— Папочка не это имел в виду... — Господин Чжао был немного беспомощен. Что случилось с этой дочерью? Почему она всегда капризничает?

— А что ты имел в виду?! — Чжао Линъя так разозлилась, что топнула ногой. — Как бы там ни было, Чжао Цзинъя — твоя драгоценная дочь! А я всего лишь фон!

Сказав это, Чжао Линъя махнула рукой и выбежала из главного зала.

— Эх... Несчастье в семье! — Господин Чжао хлопнул по столу и беспомощно покачал головой. — Ты, иди и встань на колени в заднем саду! Яя, иди присмотри за ней!

Господин Чжао махнул рукой служанке, стоявшей позади.

— Да, господин.

Подошла маленькая, изящная девочка. — Сестра Шарли, пожалуйста!

Яя... Шарли видела её. Это было в первый день, когда она пришла в дом Чжао. Изначально она должна была стать личной служанкой господина Чжао, но Чжао Цзинъя приглянулась ей, и она поменялась местами с этой маленькой служанкой по имени Яя.

Шарли последовала за Яей, проходя через арки, флигели и дворы, пока не оказалась в саду. В этом саду росли всевозможные яркие цветы, была вымощена дорожка из мелких камней, протекал небольшой ручей, через который был перекинут мостик. На другом берегу стоял павильон, окруженный цветами.

— Сестра Шарли, вот здесь! — Яя указала на ровный участок земли рядом с дорожкой из мелких камней. Если смотреть сзади, то казалось, что Шарли стоит на коленях на каменной дорожке.

— Спасибо тебе, — Шарли слегка улыбнулась Яе.

— Не за что. На самом деле, я знаю, что это не ты сделала. В тот день я несла десерт госпоже, проходила мимо и всё видела. Я просто спряталась за кучей травы.

Яя покраснела, опустила голову и почесала затылок.

— У разных людей разные судьбы. Что поделать, если у меня такое лицо? Тебе повезло, Яя, ты любимица господина.

Шарли поправила юбку и опустилась на колени.

Яя ничего не ответила, просто послушно отошла в сторону. В час Инь (3-5 утра) ясное небо внезапно заволокли тучи, закрыв солнце. Раздался глухой гром, и начался мелкий моросящий дождь. Для такой холодной зимы такая хорошая погода была уже большой удачей, но Шарли не успела ею насладиться, как её испортили эти тучи?!

— Ой! Скоро пойдёт сильный дождь, мне нужно вернуться и помочь господину и госпоже собрать одежду. Сестра Шарли, ты одна... — Яя прикрыла голову рукой.

— Возвращайся, со мной всё в порядке, — Шарли улыбнулась Яе.

— Но... — Она не могла ослушаться слов господина, а Шарли, оставаясь здесь, могла простудиться.

— Возвращайся, со мной всё в порядке! — Шарли повернула голову и кивнула ей.

— Ну ладно, я пойду, — Яя вышла из сада, идя под свесом крыши.

Дождь усиливался, и теперь это был не просто глухой гром, а раскаты "бум-бум-бум", которые даже напугали котёнка, сидевшего на окне. Молнии сверкали в небе. Холодная погода в сочетании с этим холодным дождем заставили Шарли, стоявшую на коленях под дождем, невольно вздрогнуть.

Ни одна из служанок и слуг, проходивших мимо под зонтами, не проявила доброты и не прикрыла её от дождя.

Внезапно дождь над её головой прекратился, но перед глазами по-прежнему был размытый дождевой пейзаж. Шарли с сомнением подняла голову и увидела чрезвычайно привлекательное лицо. В одной руке он держал зонт, а другой достал из кармана носовой платок и протянул его Шарли. — На.

— Спасибо, но не нужно. Я наказана, — Шарли опустила голову, глядя на грязную землю, размытую дождем.

— На самом деле, ты могла бы сказать правду. Почему ты страдаешь здесь, принимая наказание?

Мужчина присел на корточки и насильно вытер носовым платком лицо Шарли.

— Эй! Что ты делаешь?! — Шарли оттолкнула его руку. — Я просто экономлю свою слюну. Объяснять? Сказанное будет сказано впустую. Такой старик, как Чжао Дун (господин Чжао), похоже, не послушает тебя, даже если узнает правду, он не сможет наказать свою дочь. Сейчас он полон гнева и находит служанку, чтобы выместить его. Настоящий выскочка!

Дорогие, не забывайте оставлять комментарии~~

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава двенадцатая: Неизвестный мужчина

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение