Произведения, связанные с книгой (Часть 4)

Пэй Янь никак не ожидал, что, вернувшись, не найдет Цици. Он хотел остаться с ней, но у него были родители, которых нужно было содержать. Он хотел умереть, но в итоге не смог.

Ему пришлось хорошо заботиться о родителях и дожить свой век.

Только после смерти обоих родителей Пэй Янь смог должным образом быть рядом с Цици.

Он сказал своему сыну, что после смерти его прах нужно привезти сюда, похоронить под деревом, где Цици ждала его три года. Так он сможет всегда быть рядом с Цици.

А его сын ради него купил этот участок земли, построил усадьбу, защитил это большое дерево, чтобы никто не беспокоил эту пару влюбленных, погибших за любовь.

— Двое детей Пэй Яня были приемными… — Чжун Сяотун посмотрела на нее: — Цици, разве ее фамилия не Лу?

— Да, Цици звали Лу Циси… — Цици спросила ее: — Но какое это имеет отношение?

— Пэй Янь никогда не женился, но в семейном древе есть фамилия его жены, ее фамилия Лу. Я думаю, это могла быть Цици… — Чжун Сяотун опустила голову: — Но если Цици действительно существовала, то она не могла быть не-человеком… Тогда ты не Цици. Кто ты?

— Да, — Цици немного растерялась: — Если я не Цици, то кто я?

Четвертая история. Цици. Эпизод 8

Обе замолчали. Спустя долгое время Цици наконец заговорила.

— Спасибо, что рассказала мне это… — Цици опустила голову: — Я поняла. Я больше не буду ждать.

— Я действительно не Цици, — она немного растерялась: — Но столько лет я играла роль Цици, что чуть не забыла, кто я на самом деле…

Цици погладила большое дерево рядом: — Это моя истинная форма…

— Изначально я была древесным духом. Духам растений труднее всего стать духами, потому что вы, люди, говорите, что растения бесчувственны… — Цици улыбнулась: — Поэтому я все время думала, что такое чувство?

— Пока не увидела Цици, — она улыбнулась: — Она ждала рядом со мной три года. Каждый раз ее ждало разочарование, но она продолжала ждать, пока слухи не убили ее. Даже умирая, она хотела умереть под этим деревом. Она думала, что так, даже став призраком, сможет ждать его…

— Но как человек после смерти может долго оставаться в мире живых? Цици в конце концов переродилась, оставив только меня… — Она улыбнулась: — Ее последняя слеза перед смертью упала на меня. В этой слезе было слишком много ее чувств. Так я получила ее воспоминания, и поняла, что она ждала такого человека.

— Думаю, это и есть то, что вы называете чувством… — Она продолжала улыбаться: — Поэтому, когда Цици не стало, я должна была стать Цици и продолжить ее ожидание. Я думала, что, продолжая ждать, однажды пойму, что такое чувство.

— Но я ждала столько лет… — Она улыбнулась немного натянуто: — Но все равно не понимаю.

— Конечно, не понимаешь… — Чжун Сяотун немного вздохнула: — Как можно понять то, чего сам не пережил?

— Потому что я этого не пережила, поэтому и не понимала? — Цици, кажется, немного поняла. Из уголка глаза скатилась слеза и упала на глиняный горшок, который она держала в руках. Она тихо сказала: — Это последняя слеза, которую Цици оставила перед смертью. Думаю, она пролила ее ради тебя. Теперь я возвращаю ее тебе…

Она подняла голову и посмотрела на Чжун Сяотун: — Спасибо тебе. Я ухожу.

— Куда? — Чжун Сяотун немного растерялась: — Ты же не можешь покинуть это дерево?

— Это было раньше, — она улыбнулась: — Это была тюрьма, которую я сама себе создала. А теперь я сама ее разрушаю.

— Тогда как мне звать тебя потом?

— Зови меня Цици, — она улыбнулась: — За столько лет я привыкла к этому имени. К тому же, у меня никогда не было своего имени.

— Цици… — Чжун Сяотун немного забеспокоилась: — Куда ты идешь?

— Не знаю, — Цици улыбнулась: — Я поняла, что мне немного жаль покидать это место и тебя. Как думаешь, это тоже своего рода чувство?

— Конечно, — Чжун Сяотун улыбнулась: — Ты вернешься?

— Не знаю… — Цици склонила голову набок, немного растерянная: — Думаю, да. В конце концов, мои корни здесь. Но когда я вернусь, возможно, ты уже будешь очень-очень старой…

------

Началась учеба. Хотя Чжун Сяотун знала, что Цици больше нет там, иногда, погрузившись в мысли, она все равно невольно смотрела на то большое дерево.

Это была истинная форма Цици, и когда-то это были оковы, которые держали Цици в плену сотни лет. Но теперь Цици ушла, и оковы перестали быть оковами.

— Как ни посмотри, это просто обычное дерево, — вдруг сказала Ся Нюань: — Максимум, у него на несколько десятков колец больше. Что тут странного? Почему ты все время на него смотришь, Сяотун? Неужели в нем действительно есть что-то странное?

Чжун Сяотун посмотрела на ее оживленный вид и все же не удержалась, чтобы не охладить ее пыл: — Нет ничего странного. Ты же сама сказала, это просто обычное большое дерево…

Некоторые вещи, наверное, лучше не знать…

Так думала Чжун Сяотун.

Пятая история. Фэн Хуа. Эпизод 1

Тихонько, прямо у главного входа в школу, открылся книжный магазин.

Говорят, тихонько, потому что не было никаких слухов, и раньше не видели, чтобы кто-то ремонтировал помещение и так далее.

Как будто за одну ночь этот магазин вдруг появился.

Название магазина было очень странным — «Почитай». Чжун Сяотун слегка улыбнулась. Это эпоха фастфудизма, и людей, читающих книги, возможно, действительно стало очень мало. Название этого магазина… словно голос пожилого человека, умоляющего своих детей…

Думая так, Чжун Сяотун тихонько улыбнулась и невольно вошла в книжный магазин, желая посмотреть, что за человек открыл такой магазин.

Войдя, она сразу заметила что-то странное. Снаружи магазин выглядел маленьким, но войдя внутрь, она поняла, что там совершенно другой мир. Пространство внутри было пугающе огромным. Ряды книжных полок аккуратно стояли, все они были заполнены книгами. Чжун Сяотун небрежно взглянула и невольно присвистнула: количество книг в этом магазине было поразительным, оно могло сравниться со средней библиотекой.

Было только одно странное: каждая книга была представлена только в одном экземпляре. А когда она спросила, оказалось, что все книги в этом магазине не продаются и не выдаются на дом. Читать можно только в магазине. Рядом были специальные небольшие кабинки для чтения, обстановка в которых была очень комфортной.

Чжун Сяотун выбрала книгу, которую давно искала и не могла найти, нашла место с отличным освещением и с удовольствием начала читать.

Незаметно стемнело. Кто-то подошел и включил настольную лампу рядом с ее столом. Только тогда Чжун Сяотун поняла, что уже совсем темно. Оглянувшись, она увидела, что в магазине осталась только она одна. Она немного смутилась, высунула язык и посмотрела на человека перед собой. На мгновение она замерла.

Владельцем магазина оказался очень молодой человек, выглядевший не старше двадцати с небольшим, лишь немного старше Чжун Сяотун… Но в нем Чжун Сяотун, казалось, увидела отпечаток тысячелетий.

Чжун Сяотун немного удивилась. В следующее мгновение, когда она снова посмотрела, этого ощущения уже не было.

Слегка покачав головой и извинившись перед владельцем магазина, Чжун Сяотун поставила книгу обратно на полку, попрощалась с владельцем и ушла.

xbanxia.com

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Произведения, связанные с книгой (Часть 4)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение