Глава 12. Превосходный талант к совершенствованию

Гу Мочжи, не обращая внимания на других даосов, сразу же ушел.

Видя, что Гу Мочжи уходит, никто не стал его останавливать.

Все пришли сюда, чтобы наладить отношения с Чжун Куем.

Не было нужды создавать лишние проблемы!

Если нет конфликта интересов, то кто же будет без причины ссориться с другими?

В Ичжуане.

Гу Мочжи находился в своей комнате.

Он сел, скрестив ноги, и сразу же вошел в системное пространство.

— Столистник может немного повысить талант совершенствующегося? — Гу Мочжи посмотрел на духовную траву перед собой.

— Это духовное лекарство для меня — лишь вишенка на торте, лучше отдать его учителю, — подумал Гу Мочжи, достал траву и положил ее в коробку.

Затем он посмотрел на несколько других предметов.

— Пилюля Возвращения к Истоку может восстановить пятьдесят процентов магической силы совершенствующегося ниже уровня Истинного Человека? Неплохо.

— Пилюля Возвращения Души, если человек умер не более часа назад, может вернуть его к жизни? Это хорошо! — Гу Мочжи, глядя на две духовные пилюли, был очень доволен.

В критический момент они могут пригодиться.

— А еще эти два года совершенствования, мой уровень скоро достигнет десятого уровня Небесного Мастера! — Гу Мочжи размял кости, это было выгодно.

Затем его взгляд упал на последний предмет.

— Особый талант — Дух Огня?

Вскоре.

Гу Мочжи вздрогнул, не веря своим глазам.

— После слияния с этим талантом появляется чрезвычайно высокое сродство к огню.

— Обычный огонь не причинит вреда.

— Управление огнем станет еще более свободным!

— Не зря это вещь из золотого сосуда с заслугами.

Прекрасно!

Гу Мочжи, не колеблясь, слился с этим особым талантом.

В одно мгновение.

Он почувствовал, что с ним произошли очень странные изменения.

— Людей с особым телосложением немного, и каждый из них — превосходный талант к совершенствованию.

Например, некоторые люди рождаются с телом Духа Молнии, телом Духа Дерева, телом Духа Льда и так далее.

Это напомнило Гу Мочжи об одном человеке.

Ши Цзянь!

Он обладал особым талантом, высоким сродством к молнии.

Его Удар Молниеносного Кулака был довольно силен!

Однако по сравнению с телом Духа Молнии он все же уступал.

Гу Мочжи больше не раздумывал и лег спать.

На следующий день.

Рано утром Гу Мочжи нашел Девятого дядю.

— Учитель, это Столистник, он может повысить ваш талант к совершенствованию, — Гу Мочжи протянул коробку.

— Такая ценная вещь, если я ее использую, это будет пустой тратой, — Девятый дядя замахал руками.

Может повысить талант к совершенствованию?

Такие вещи очень ценны.

Деньги — это одно, а другое — то, что их трудно достать.

Девятый дядя все же считал, что если Столистник использует Гу Мочжи, то это принесет максимальную пользу.

— Учитель, для меня это лишь вишенка на торте, пользы от него немного, — Гу Мочжи, не зная, смеяться ему или плакать, поспешно объяснил.

Выслушав объяснения Гу Мочжи, Девятый дядя принял Столистник.

— Твоя сыновняя почтительность действительно достойна похвалы.

— Но я мало чем могу тебе помочь, — Девятый дядя, глядя на Гу Мочжи, вздохнул.

Путь совершенствования, который он наметил для Гу Мочжи, теперь был совершенно бесполезен.

Вот что значит гений.

Его нельзя оценивать с помощью здравого смысла!

— Я никогда не забуду доброту учителя, который приютил меня и передал мне знания.

— Я лишь надеюсь, что учитель будет становиться все лучше и лучше! — Гу Мочжи говорил очень серьезно.

Если бы Девятый дядя не приютил его и не передал ему знания, неизвестно, смог бы он дождаться привязки системы.

— Хорошо, хорошо, хорошо, я буду усердно совершенствоваться и наблюдать, как ты шаг за шагом достигаешь вершины! — Девятый дядя был очень доволен.

Затем учитель и ученик еще немного поговорили, и Гу Мочжи ушел.

Время летело быстро.

В мгновение ока наступил седьмой месяц.

Седьмой месяц — месяц призраков.

А пятнадцатое число седьмого месяца — Праздник Призраков.

В этот день, пятнадцатого числа седьмого месяца, открывались врата преисподней.

И те бездомные блуждающие души, под конвоем чиновников преисподней, приходили в мир живых, чтобы получить подаяние.

— Старший брат, пойдем в город погуляем?

— Днем, после целого дня работы, Цюшэн и Вэньцай нашли Гу Мочжи.

— Хорошо, пойдем в город, — Гу Мочжи кивнул.

Сегодня был Праздник Середины Осени.

Даже несмотря на то, что Ичжуан находился в довольно уединенном месте, шумные крики все равно доносились сюда.

Цюшэн и Вэньцай работали большую часть дня и хотели прогуляться.

У Гу Мочжи тоже было такое желание.

Даже если он был совершенствующимся, в конце концов, он все еще был смертным, он не стал бессмертным.

Находясь в мире смертных, как он мог избежать мирской суеты?

Даже став бессмертным, Гу Мочжи не стал бы бесчувственным и бессердечным.

Иначе какой смысл в совершенствовании!

— Отлично, я пойду и скажу учителю, — Цюшэн поспешно побежал, чтобы сообщить Девятому дяде.

Вскоре.

Гу Мочжи, Цюшэн и Вэньцай покинули Ичжуан.

У Девятого дяди не было такого желания.

С тех пор как он принял Столистник, который дал ему Гу Мочжи, Девятый дядя погрузился в совершенствование.

Он чувствовал себя так, словно облака рассеялись и выглянуло солнце, словно рыба, вернувшаяся в воду!

— Сахарные фигурки, свежеприготовленные сахарные фигурки, вкусные и недорогие!

— Лапша по старинному рецепту, очень вкусная, не проходите мимо!

— Булочки, горячие булочки... — Гу Мочжи шел по улице, и ароматы различных блюд доносились до его носа.

Вскоре в руках Гу Мочжи оказалось немало закусок.

Цюшэн и Вэньцай, шедшие рядом, тоже наелись досыта.

Проведя много времени с Гу Мочжи, они оба знали.

Их старший брат очень любил вкусную еду!

— Ешьте, что хотите, сегодня я плачу, — с улыбкой сказал Гу Мочжи.

Вкусная еда могла поднять настроение.

Вот почему Гу Мочжи любил вкусную еду.

Жизнь неразрывно связана с одеждой, едой, жильем и транспортом.

Для Гу Мочжи жилье и одежда не имели значения.

Даже если бы он спал под открытым небом, это не было бы проблемой.

Но к еде Гу Мочжи относился не так небрежно.

Только те, кто часто общался с Гу Мочжи, знали о его страсти к вкусной еде!

— Старший брат, попробуй эти мясные шарики, они просто восхитительны! — Вэньцай подошел с миской закусок.

В маленькой миске лежали два горячих мясных шарика.

Они были политы специальным соусом и выглядели очень аппетитно.

— Хорошо, попробую, — Гу Мочжи взял миску и проткнул один мясной шарик бамбуковой палочкой.

Пф!

В тот момент, когда мясной шарик оказался во рту, сок и вкус мяса взорвались во рту.

— Это, наверное, предшественник пи́сающих говяжьих шариков... — Гу Мочжи, уплетая шарики, не удержался от смешка.

Трое шли и ели.

Вдруг Гу Мочжи остановился.

— Боже мой, как старший наставник оказался здесь?

— Цюшэн протер глаза, не веря своим глазам.

Неподалеку.

Шла группа даосов.

Во главе шел человек средних лет, но в его глазах был острый взгляд.

Гу Мочжи тоже узнал его.

Это был не кто иной, как старший брат Маошань — Ши Цзянь!

— Старший наставник, — позвали трое.

Хотя Гу Мочжи не нравился Ши Цзянь.

Но раз уж они встретились, нужно было поздороваться.

Как-никак, они были учениками Маошань, и им еще предстояло встретиться!

— Хм! — Ши Цзянь хмыкнул.

Он лишь мельком взглянул на троих и гордо прошел мимо.

— Прочь с дороги, прочь с дороги.

— Те даосы были еще более высокомерны, они окружили Ши Цзяня и ушли.

— Хм, чего выпендривается!

— Цюшэн был недоволен.

Вэньцай разделял его чувства, но ничего не мог поделать, кто-то же был старшим.

— Пойдемте, — Гу Мочжи ничего не сказал.

Ши Цзянь был таким человеком.

Что касается тех даосов, которые не совершенствовались должным образом, а крутились вокруг Ши Цзяня.

Каких успехов они могли достичь?

Эти люди не стоили упоминания!

Трое подошли к театру.

Уже стемнело, и из театра доносились звуки оперы.

— Старший брат, может, зайдем и посмотрим представление?

— Цюшэн и Вэньцай заинтересовались и предложили.

— Хорошо, — согласился Гу Мочжи, раз уж они вышли погулять.

Что касается суеверий?

У совершенствующихся не было так много предрассудков!

Трое вошли в театр и обнаружили, что Ши Цзянь и его группа тоже были здесь.

— Черт, если бы я знал, то не стал бы заходить, — Цюшэн остановился.

Если бы он знал, что Ши Цзянь и другие тоже здесь, он бы ни за что не пришел.

Невезение, сплошное невезение!

— Что ты сказал?

— Ши Шаоцзянь, у которого был острый слух, услышал эти слова, нахмурился и недовольно спросил.

— Ничего, — ответил Цюшэн, не желая связываться с Ши Шаоцзянем.

Ши Шаоцзянь ничего не сказал, но в его глазах мелькнул холод.

Гу Мочжи стоял в стороне и находил это забавным.

Ши Цзянь оказался здесь не случайно.

В этот момент.

Ши Цзянь разговаривал с двумя чиновниками преисподней.

Что касается Ши Шаоцзяня, то Гу Мочжи даже не смотрел на него.

Такой человек не стоил того, чтобы на него смотреть!

Вскоре.

Ши Цзянь и два чиновника преисподней пришли к соглашению.

— Пойдем! — сказал Ши Цзянь.

Дело было решено, и он не собирался тратить здесь время.

Но, обернувшись, он увидел Гу Мочжи, Цюшэня и Вэньцая, и удивился.

Но он не стал об этом думать.

Эти трое явно пришли посмотреть представление.

Подойдя к выходу, Ши Шаоцзянь вдруг сложил печать и направил ее на одного из чиновников преисподней.

— Посмел обидеть меня и думаешь, что тебе это сойдет с рук?

— Он был мелочным и злопамятным.

Ши Шаоцзянь не прощал тех, кто его обижал.

За ним стоял Ши Цзянь, поэтому Ши Шаоцзянь не колебался, когда действовал.

Сделав печать, Ши Шаоцзянь откинул занавес и вышел.

Гу Мочжи не обращал внимания на Ши Шаоцзяня.

Он не знал о мелких пакостях Ши Шаоцзяня.

Но звук печати привлек внимание Гу Мочжи.

Цюшэн и Вэньцай еще не осознали, что произошло, и увлеченно смотрели представление.

В следующий момент.

Бум!

Печать ударила в чиновника преисподней.

Чиновник преисподней, застигнутый врасплох, упал на землю и вскрикнул от боли.

Многие блуждающие души, увидев это, воспользовались возможностью и бросились врассыпную.

Цюшэн и Вэньцай не открыли духовное зрение и не знали, что произошло.

Увлеченные представлением, они хлопнули в ладоши.

— Браво!

— Браво!

Два чиновника преисподней, не знавшие, как справиться с ситуацией, услышав эти аплодисменты, пришли в ярость!

Они приняли облик призраков перед Цюшэнем и Вэньцаем.

— Смеете издеваться над нами, ищете смерти! — два чиновника преисподней, не говоря ни слова, обрушили свои жезлы на Цюшэня и Вэньцая.

Цюшэн и Вэньцай увлеченно смотрели представление.

Вдруг перед ними появились два чиновника преисподней.

— Что за черт?

— Они были поражены.

Не успели они и слова сказать, как жезлы чиновников преисподней обрушились на них.

Если жезл ударит человека или призрака, то он ослабнет.

Это происходило потому, что жезл лишал их жизненной силы.

Те, кого ударили жезлом, в легких случаях заболевали и лежали в постели, а в тяжелых — теряли жизненную силу и могли умереть через несколько дней!

Бум!

Два чиновника преисподней почувствовали, что перед ними что-то мелькнуло.

Непреодолимая сила обрушилась на них и отбросила их назад.

Даже жезлы выпали из их рук.

— Кто?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Превосходный талант к совершенствованию

Настройки


Сообщение