Дом престарелых, в который Тун Янь и Сюй Синьдо поместили бабушку Сюй, обеспечивал самый качественный уход во всём городе. Располагался он рядом с лесопарком, возле которого протекала река, а неподалёку от дома престарелых, в том же самом чистом и живописном уголке, была большая больница.
Бабушка Сюй жила в комнате с гостиной, довольно просторной кухней и окном, открывающим вид на реку.
После возвращения в Китай Тун Янь ещё не успел повидаться с бабушкой Сюй. Расспросив медсестру о состоянии старухи, он провёл ключом-картой по приёмнику двери.
Чтобы не пугать бабушку Сюй своим видом, юноша накинул медицинский халат, в каких обычно медработники сверяли её здоровье и выносили мусор из комнаты.
Войдя, Тун Янь сел у кровати и заглянул в медицинскую карту, лежащую рядом: согласно внесённым в неё данным, никаких осложнений выявлено не было.
Так как Тун Янь часто менялся телами с Сюй Синьдо, он провёл много времени с бабушкой Сюй и успел к ней привязаться. Во время пребывания за границей юноша регулярно интересовался состоянием здоровья старухи и сейчас, по возвращении на родину, решил проведать её лично.
Пока Тун Янь листал медицинскую карту, бабушка Сюй проснулась и повернулась к гостю.
— Может, стоило включить свет? — спросила она.
— О… Я боялся разбудить вас. Я только проверил медкарту, уже ухожу, — ответил Тун Янь, вставая, и от волнения неосознанно коснулся кончика своего носа.
Бабушка Сюй внимательно посмотрела на него и протянула к нему руку, одновременно поднимаясь на кровати.
— Не спеши ты, дай хоть тебя рассмотреть, — попросила она.
— Что ж, так и быть, — согласился Тун Янь.
Оглядев неожиданного гостя сверху донизу, бабушка Сюй взглянула на его лицо.
— Какой красивый юноша, — проговорила она.
Тун Янь ощутил тревогу, но всё же сумел её скрыть.
— Что-то не так? — осторожно уточнил он.
— Пусть мне и помутило рассудок, когда меня доставляли в больницу, тебя я, кажется, видела, — раскрыла секрет бабушка Сюй.
— Вы меня знаете? — удивился Тун Янь, немедленно сев обратно.
Бабушка Сюй улыбнулась в своей привычной доброжелательной манере.
— Порой моя внучка ведёт себя странно, будто бы становится совсем другим существом. Меня это очень тревожило. В силу своей необразованности я думала, что в неё вселяется дух, а позже даже расспрашивала знакомых, может ли это быть шизофрения. Я долго об этом размышляла, но так ни к чему и не пришла. И вот, когда вы вместе спасали меня в последний раз, твои повадки показались мне невероятно знакомыми. Тогда-то я всё и поняла…
Несмотря на недостаток образования, бабушка Сюй вовсе не была глупа. Она замечала странности в поведении подопечной, однако делала вид, что ничего не видит, пусть втайне и тревожилась за неё. Пронаблюдав за внучкой, бабушка Сюй выделила в ней две личности. Одна личность принадлежала Сюй Синьдо — спокойная, безразличная и упрямая, другая же, частенько проявлявшаяся вместо первой, вела себя хвастливо, надменно и излишне властно, но при этом на удивление добросердечно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|