Глава 1. Унижение

Глава 1. Унижение

2016 год.

В чернильно-черную ночь внезапно сверкнула молния, пронзившая темноту.

В этот момент снаружи западного флигеля, где проживала вторая жена наследного принца Королевства Лююнь, с десяток вонючих, уродливых нищих сбились в кучу, тревожно поглядывая на дверь комнаты.

В то же время внутри западного флигеля фигура в ярко-красном платье, поддерживаемая служанкой, входила в комнату второй жены, Мужун Цзюцзю. На ее лице читались высокомерие и торжество.

Ну и что, что Мужун Цзюцзю — законная дочь семьи Мужун? Ну и что, что именно она была помолвлена с братом-наследным принцем?

Разве не она, Мужун Цинцянь, теперь стала женой наследного принца?!

— Мужун Цзюцзю, я и подумать не могла, что ты, никчемная бездарность, неспособная к совершенствованию, сможешь до сих пор оставаться в живых?! Какая же ты живучая!

Услышав это, Мужун Цзюцзю резко подняла голову, уставившись в сторону Мужун Цинцянь. Но в ее глазницах больше не было глаз, а под пустыми провалами виднелись темно-красные засохшие следы крови. Она выглядела как ужасающий призрак из ада, наводящий жуткий страх.

Внезапно на ее лице появилась мрачная, полная ненависти усмешка. Хриплый, зловещий голос Мужун Цзюцзю произнес: — Если ты, Мужун Цинцянь, еще не умерла, как я могу позволить себе умереть?!

Не обращая внимания на вызов Мужун Цзюцзю, Мужун Цинцянь самодовольно улыбнулась, изящно поправив золотую шпильку в волосах. — Мужун Цзюцзю, теперь ты можешь только так дерзить. Кстати, я слышала, брат-наследный принц ни разу тебя не коснулся?

Сказав это, Мужун Цинцянь вдруг звонко рассмеялась. — Впрочем, неудивительно. Кто же виноват, что ты до свадьбы наставила рога брату-наследному принцу? Такой распутнице брат-наследный принц, конечно, не захочет прикасаться!

— Но мы ведь сестры. Раз уж старшая сестра так любит мужчин, младшая сестра, конечно, должна тебе помочь.

С этими словами Мужун Цинцянь тихо хлопнула в ладоши.

... Через мгновение с десяток нищих, долго ждавших снаружи, один за другим вошли внутрь.

Каждый из них был с грязными, спутанными волосами, покрыт пылью. У одного нищего даже не было руки и ноги, а лицо было исполосовано бесчисленными шрамами, полностью изуродовано.

— Эту женщину я отдаю вам. Она — вторая жена наследного принца, законная дочь семьи Мужун. Если вы хорошо ее "обслужите", повышение и почести не заставят себя ждать, — сказала Мужун Цинцянь, прикрывая нос и рот.

Услышав это, несколько нищих тут же загорелись глазами и посмотрели на Мужун Цзюцзю.

Но когда их взгляды упали на ужасающее лицо Мужун Цзюцзю, они тут же отвернулись.

Они думали, что вторая жена наследного принца будет красивой и обворожительной, а оказалось, что она выглядит так жутко.

Хотя они не брезговали ничем, но эта женщина была настолько уродлива, и на ее теле не было ни одного целого участка кожи. Даже будучи нищими, они, вероятно, не смогли бы "встать" на такую женщину.

Увидев, что нищие отворачиваются, Мужун Цинцянь слегка нахмурилась. Она не ожидала, что даже нищие побрезгуют Мужун Цзюцзю в таком состоянии.

Затем она небрежно указала на нищего с отрубленной ногой, который все еще смотрел на Мужун Цзюцзю. — Вот он. Напоите его Мэй Хунъянь! Остальных выведите.

Услышав это, все нищие, кроме того, на кого указала Мужун Цинцянь, тайно вздохнули с облегчением и, следуя за служанкой, покинули комнату.

Мужун Цинцянь лично проследила, как нищего напоили афродизиаком Мэй Хунъянь, а затем быстро развернулась и вышла из комнаты, наполненной запахом нищих.

... Вскоре в комнате остались только Мужун Цзюцзю и нищий.

Снаружи внезапно раздался шум проливного дождя.

Нищий, которого напоили Мэй Хунъянь, осторожно приблизился к Мужун Цзюцзю, тихо и с некоторой заботой произнеся: — Ты обидела ту женщину? Она так тебя изуродовала...

Услышав это, Мужун Цзюцзю вдруг почувствовала желание заплакать, но у нее больше не было глаз, и она не могла этого сделать.

Но вспомнив, что этот человек был послан Мужун Цинцянь, чтобы унизить ее, Мужун Цзюцзю холодно сказала: — Не нужно твое притворное добросердечие. Если хочешь, давай быстрее! Иначе Мужун Цинцянь не оставит тебя в покое!

От такого окрика Мужун Цзюцзю нищий съежился, а затем осторожно произнес: — Я... я не трону тебя, не сердись.

Услышав это, лицо Мужун Цзюцзю смягчилось. — Я не сержусь. Наставить рога наследному принцу — почему бы и нет?

Сказав это, Мужун Цзюцзю невольно самоиронично улыбнулась. — Честно говоря, в моем нынешнем виде, даже если тебя, нищего, послали унизить меня, это унижение для тебя.

Услышав это, нищий поспешно покачал головой и растерянно сказал: — Нет-нет, ты раньше наверняка была очень красивой. А я... у меня не только отрублена нога, но и лицо, и тело покрыты шрамами от ножей...

При этих словах Мужун Цзюцзю замерла, а затем поманила нищего. — Почему у тебя на лице шрамы от ножей?

Увидев жест Мужун Цзюцзю, мужчина с тревогой шаг за шагом приближался к ней. — Я тоже не помню. Когда я очнулся, у меня уже было много ножевых ран на теле. Меня спасли нищие за городом, поэтому я стал просить милостыню вместе с ними.

Сказав это, он подошел на расстояние одного шага от Мужун Цзюцзю.

В этот момент начало действовать лекарство Мэй Хунъянь. На лице мужчины, испещренном шрамами, выступил болезненный румянец.

Но он по-прежнему не бросился на Мужун Цзюцзю, а стоял на месте, сдерживая себя.

... Мужун Цзюцзю, конечно, знала, насколько ужасен Мэй Хунъянь. Увидев, что нищий не бросился на нее сразу после того, как лекарство подействовало, она немного удивилась и невольно стала относиться к нему с большим уважением.

К тому же, быть униженной этим нищим, казалось, было намного лучше, чем быть по очереди изнасилованной группой нищих?

Подумав об этом, Мужун Цзюцзю невольно самоиронично улыбнулась, а затем сказала нищему: — Лекарство подействовало, да? Не сдерживайся, иди сюда.

Услышав слова Мужун Цзюцзю, нищий сдержанным голосом спросил: — Я... я могу?

Глубокий низкий голос звучал с оттенком тревоги, но Мужун Цзюцзю вдруг рассмеялась. — Можешь, иди. У нее просто не было права отказаться. Если не этот человек, то будет другой.

А этого человека она не испытывала отвращения.

Услышав это, нищий наконец сделал последний шаг.

Вскоре в комнате раздались тяжелое дыхание мужчины и сдержанные стоны женщины.

Услышав доносящиеся изнутри звуки, Мужун Цинцянь холодно усмехнулась.

Мужун Цзюцзю, каково это — быть униженной нищим?!

Это то, что ты заслужила!

... Внутри комнаты.

Услышав сдержанный стон боли Мужун Цзюцзю, нищий немного запаниковал. — Что случилось? Я сделал тебе больно?

Мужун Цзюцзю замерла, а затем покачала головой. — Я в порядке, продолжай... Мужун Цинцянь слушает снаружи... Если я не буду стонать от боли, она заподозрит неладное...

Нищий кивнул, но затем медленно нащупал и отрегулировал силу движений.

Несколько дней спустя.

Нищий трудился без сна и отдыха четыре или пять дней, сильно похудев.

Но с самого начала и до конца он был необычайно нежен с Мужун Цзюцзю, боясь причинить ей хоть малейшую боль.

m.

Читать.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Унижение

Настройки


Сообщение