Глава 6
Яркие огни мигали, музыка смешивалась с шумом голосов.
Хотя разум Сун Цзиньюя был ясен, пары алкоголя затуманили его взгляд. Он с трудом поднялся с барного стула.
К нему подошёл мужчина и поддержал его, когда он пошатнулся.
Сун Цзиньюй поднял голову и посмотрел на незнакомца. Чёрная маска, низко надвинутая кепка… Даже несмотря на эту маскировку, Сун Цзиньюй узнал его глаза.
После успеха телевизионного шоу талантов Лянь Цзюнь стал очень популярным певцом. Сун Цзиньюй, глядя на его странный наряд, покачал головой и усмехнулся. Он ничего не сказал и позволил Лянь Цзюню вывести его из шумного бара.
Линь Ваньда сидела одна в тёмной пустой комнате.
Она сидела под настольной лампой, погружённая в свои мысли, вспоминая слова Син Лу: «Тебе стоит больше беспокоиться о себе, как бы он тебя не ранил».
Непонятно, помогала ли Син Лу себе или Линь Ваньде.
После нелепого скандала Сун Цзиньюй вернулся к своей «напряжённой работе».
«Та женщина… она действительно существует?» — этот вопрос не давал Линь Ваньде покоя.
Если да, то она опасная соперница.
Любовь Сун Цзиньюя была подобна урагану — появлялась внезапно, стремительно и быстро исчезала.
Если бы она не любила его, то вышла бы из этого урагана невредимой.
Деньги, слава, положение… Сун Цзиньюй мог дать ей всё это, и этого было достаточно. Не нужно было жаждать большего, и тогда она стала бы победителем в этой игре чувств.
Но она была слишком жадной.
Или, может быть, тот ураган унёс её сердце, и она уже давно ничего не контролировала.
В воздухе витал лёгкий аромат женских духов, знакомый и в то же время чужой для Сун Цзиньюя.
— С чего это ты вдруг стал переносить запах женских духов? — нахмурившись, спросил он.
Лянь Цзюнь протянул ему чашку горячего чая.
— Разве духи госпожи Сун не очень приятные? — небрежно спросил он.
Сун Цзиньюй усмехнулся. Линь Ваньда пользовалась такими же духами.
— У вас с Син Лу всё серьёзно? — спросил он.
Лянь Цзюнь не ответил, а задал встречный вопрос:
— Почему ты пил?
— Почему Син Лу?
— Почему ты женился?
Сун Цзиньюй сделал глоток чая.
— Почему ты пришёл ко мне только сейчас?
Лянь Цзюнь вздохнул.
— Почему ты не пришёл ко мне? Сун Цзиньюй, у тебя что, нет сердца?
— Я не пил. Я просто сидел там. Почти каждый вечер перед тем, как идти домой, я захожу в тот бар. Потому что там мы впервые встретились. Я не смею пить, боюсь, что она узнает, что я не задерживаюсь на работе. Я не хотел жениться, но потом встретил её. Послушная, сдержанная… Она заставила меня поверить, что брак — это неплохо. Я думал, что могу всё контролировать, что мы с тобой останемся как прежде, и я смогу успокоить свою семью.
Лянь Цзюнь понял, что Сун Цзиньюй влюбился в ту женщину.
К своему удивлению, он не почувствовал боли. Он спокойно спросил:
— Перед кем ты чувствуешь большую вину — передо мной или перед ней?
Сун Цзиньюй покачал головой и с сарказмом усмехнулся.
— Оказывается, я даже себя не понимаю. А ещё мечтал всё контролировать.
— Син Лу похожа на тебя, поэтому она меня привлекла, — сказал Лянь Цзюнь. — Но она не такая, как ты. Она открыто выражает свои чувства, она решительнее и прямолинейнее. Поэтому, думаю, я влюбился в неё.
— Это хорошо. Лянь Цзюнь, знаешь… я боялся, что ты будешь с Син Лу из-за желания отомстить мне и Ваньде. Я рад, что ты остался таким же добрым, даже после всего, что случилось между нами.
— Сун Цзиньюй, я не хочу быть добрым. Доброта — это пассивность, это слабость, — спокойно сказал Лянь Цзюнь. — Ты не можешь контролировать Линь Ваньду, и меня тоже. Я не должен больше молча терпеть. Между нами всё кончено.
Коммерческие выступления, рекламные контракты, съёмки для журналов, запись песен, съёмки в кино, пост-продакшн и продвижение… Син Лу больше месяца была занята, планируя график Лянь Цзюня.
И самое главное — после долгих переговоров с продюсерами она наконец обеспечила ему победу в шоу талантов.
Она знала, что Лянь Цзюнь не одобрил бы её действий, поэтому не встречалась с ним и всё делала за его спиной.
106… Син Лу набрала длинный код. Лянь Цзюнь дал ей его, и она использовала его впервые.
— Щёлк! — дверь открылась.
Син Лу тихо вошла в тёмную квартиру. Было уже больше часа ночи, и она решила, что Лянь Цзюнь спит. Стараясь не шуметь, она прошла внутрь.
— Шшш… — Из ванной комнаты доносился шум воды и пробивался тусклый свет.
«Он ещё не спит», — подумала Син Лу и зашла в ванную. — «Неужели он знал, что я приду?»
В этот момент занавеска распахнулась.
Подвижные линии спины, крепкие мышцы… Это не могло быть тело худощавого юноши.
Мужчина обернулся. Его взгляд был властным и спокойным.
Син Лу отшатнулась в изумлении.
Она сдержала крик, который уже готов был сорваться с её губ.
«Это он!»
Сун Цзиньюй, накинув халат, вышел из ванной и, как ни в чём не бывало, направился на кухню. Он открыл холодильник, достал банку пива… Все его движения были плавными и уверенными. Но рука, которой он хотел закрыть дверцу холодильника, вдруг замерла.
Он помедлил, достал ещё одну банку пива и, закрыв холодильник, пошёл в гостиную.
На диване сидела женщина, задумчиво накручивая на палец локон.
Сун Цзиньюй подошёл к ней и протянул банку пива.
— Думаю, тебе это нужно. Ваньда говорила, что ты пьёшь только пиво. Хотя… вон то французское ледяное вино вкуснее. Хочешь попробовать?
Син Лу открыла банку, сделала большой глоток и, проглотив пиво, спросила:
— Ты пытаешься заявить свои права?
Сун Цзиньюй наклонил голову и понюхал воротник своего халата.
— Духи госпожи Сун… Ты надевала мой халат?
— Разве ты не перестал к нему приходить? — спокойно спросила Син Лу.
— Он тебе сказал?
Син Лу покачала головой.
— В ванной две зубные щётки. Одна всегда влажная, а в стакане другой — засохшие следы воды. Лянь Цзюнь любит спать на боку, обнимая подушку. Должно быть, он давно одинок.
— Ты действительно умна, — с восхищением сказал Сун Цзиньюй. — Могла бы стать мне достойным противником.
Син Лу оглядела квартиру.
— Когда я впервые пришла сюда, я догадалась, что здесь живёт мужчина. Потому что здесь не было женской энергетики. Но я никогда бы не подумала, что это ты. Ты не должен так поступать с Ваньдой. И я не хочу быть твоим противником.
— Даже если ты не хочешь, ты не сможешь избежать этого. Мы были противниками и останемся ими, — сказал Сун Цзиньюй, поднимая банку в её сторону и приподнимая бровь.
— Что ты имеешь в виду? — Син Лу наконец занервничала.
— Думаю, ты знаешь о своих отношениях с Ваньдой лучше меня, — медленно произнёс Сун Цзиньюй.
Син Лу сжала кулаки, её взгляд стал жёстким.
— Я знаю только то, что сейчас она любит тебя. Ты не должен предавать её. И не должен причинять боль Лянь Цзюню. Если ты продолжишь в том же духе, мне придётся стать твоим противником, — твёрдо сказала она.
Сун Цзиньюй никогда не видел Син Лу растерянной, испуганной или злой.
В его памяти она всегда была с развевающимися волосами, с яркой, дерзкой улыбкой, уверенно шагающей по жизни, преодолевая любые препятствия.
Он знал, что на этот раз его догадка верна.
Но ему всё ещё было интересно, что выбило её из колеи — мысли о его жене или о спящем в соседней комнате юноше?
Возможно, на этот вопрос не знала ответа даже сама Син Лу.
Сун Цзиньюй усмехнулся, вздохнул и, похлопав Син Лу по плечу, сказал:
— Я получил ответ, который хотел. Желаю вам с Лянь Цзюнем счастья.
Син Лу поняла, что попалась в ловушку.
Хотя она ничего не сказала прямо, её реакция показала, что Линь Ваньда ей небезразлична. Син Лу не стала бы так переживать за обычную подругу.
Она опустила плечи, улыбнулась и сказала:
— Не подведи Ваньду. Береги её, не причиняй ей боль.
— Обязательно, — ответил Сун Цзиньюй.
Когда за Сун Цзиньюй закрылась дверь, в квартире снова воцарилась тишина.
Син Лу посмотрела на спящего мужчину.
— Глупыш, как ты можешь так крепко спать? — прошептала она. — Может, я слишком загрузила тебя работой? Хм… ладно, завтра у тебя выходной. — Она наклонилась и поцеловала Лянь Цзюня в щёку.
В три часа ночи Сун Цзиньюй наконец вернулся домой.
В доме горел свет. Видимо, Линь Ваньда устала от темноты.
Он тихо вошёл в спальню.
Линь Ваньда лежала на боку, обнимая подушку, её брови были нахмурены. Ей явно было неудобно.
Вспомнив слова Син Лу о Лянь Цзюне, он почувствовал укол совести и жалость.
Он наклонился и поцеловал её в нахмуренный лоб.
— Ваньда, давай завтра отправимся в путешествие по Европе? — нежно сказал он.
Тонкая рука обняла его за шею. Она была холодной.
Линь Ваньда не открыла глаз, но её брови разгладились. Она кивнула и строго сказала:
— Мне холодно. Отнеси меня в ванную.
Сун Цзиньюй мысленно застонал. Он только что сам принял душ.
Он немного помедлил, и жена тут же прикрикнула:
— Ты чего застыл?
«Ладно, ванна так ванна. В конце концов, есть вещи и поинтереснее душа», — подумал Сун Цзиньюй и, подняв жену на руки, сказал:
— Слушаюсь, моя госпожа.
(Конец)
(Нет комментариев)
|
|
|
|