Глава 3

Син Лу дрожала всем телом. Она плотнее закуталась в одеяло, но это не помогало.

Сун Цзиньюй и Линь Ваньда обнимались под проливным дождём. Ледяные струи не могли остудить пыл влюблённых.

Только Син Лу, промокшая до нитки, чувствовала холод, пронизывающий её насквозь.

— Холодно… так холодно… — Дрожь Син Лу перешла в судороги, её яркие губы побелели.

Лянь Цзюнь, поражённый и обеспокоенный, прижал её дрожащее тело к себе, обхватив за плечи и растирая ладонями её ледяные руки.

Син Лу почувствовала, как холод отступает, её окутало приятное тепло, и она снова погрузилась в сон.

Когда она открыла глаза, лучи солнца, пробивающиеся сквозь щели в шторах, казались ярко-жёлтыми и слепящими. Судя по всему, было уже довольно поздно.

Она потянулась за телефоном, лежащим на тумбочке, набрала сообщение и отправила: «Досье на нового артиста, Лянь Цзюня, положите на мой стол. У меня дела, утром в компанию не приеду».

Положив телефон, она неохотно выбралась из объятий Лянь Цзюня и, нежно поцеловав его в щёку, села.

На белой коже руки Лянь Цзюня остался красный след.

Син Лу знала, что от долгого объятия у него затекла рука, и это неприятное ощущение.

Она осторожно взяла его руку и начала мягко массировать внутреннюю сторону предплечья.

— Спасибо, — пробормотал Лянь Цзюнь сонным голосом. Он ещё не до конца проснулся и положил другую руку Син Лу на бедро.

У входной двери послышался звук открывающегося замка. Син Лу перестала массировать руку, встала с кровати и, подойдя к шкафу, накинула халат.

Лянь Цзюнь открыл глаза и посмотрел на Син Лу. Она тоже смотрела на него.

Заметив в его взгляде смущение и тревогу, она сказала:

— Это уборщица.

И вышла в гостиную.

Син Лу медленно подошла к кухне. За полуоткрытой дверцей холодильника стояла женщина. Услышав шаги, она сказала:

— Я не знала, что ты дома, и тем более, что у тебя гость. Я купила много продуктов и не хотела тащить их обратно. Извини, что помешала.

— Твой муж что, не может тебя прокормить, раз ты, богатая жена, работаешь у меня домработницей? — холодно спросила Син Лу.

Женщина продолжала заниматься своими делами, не обращая внимания на её слова.

— Фрукты в холодильнике лежат больше недели, их уже нельзя есть. Я купила свежие, не забудь их съесть, не держи так долго. И пиво я всё выбросила.

Син Лу фыркнула и, не сдержав эмоций, закричала:

— Линь Ваньда, ты слишком много на себя берёшь! Кто ты такая, чтобы распоряжаться моей жизнью?!

Линь Ваньда закрыла дверцу холодильника и наконец встретилась взглядом с Син Лу.

— На прошлой неделе мне звонили из клининговой компании и сказали, что предыдущая уборщица уволилась, а замену пока не нашли, — сказала она, направляясь в гостиную. Она подняла с пола туфли Син Лу и пошла в гардеробную. — Твоя одежда и обувь, где бы ты их ни бросила, каждое утро оказывались чистыми и аккуратно сложенными, как ты привыкла. Ты такая умная, неужели не догадалась, что всё это время у тебя убиралась я? Если тебе это так не нравится, почему бы просто не сменить код от квартиры?

В этот момент за спиной Син Лу появился Лянь Цзюнь.

Син Лу, увидев его, тут же расплылась в улыбке. Она притянула его к себе, положила голову ему на плечо и, обращаясь к Линь Ваньде, сказала:

— Познакомься, это Лянь Цзюнь, мой парень. Спасибо, что помогала мне с уборкой, но теперь тебе не нужно больше приходить. Завтра я переезжаю к нему.

Лянь Цзюнь обнял Син Лу за талию и вежливо улыбнулся Линь Ваньде.

Его улыбка была приветливой, но взгляд — нет.

«Неужели он знает о наших отношениях?» — подумала Линь Ваньда. — «Почему в его самодовольном взгляде читается злость? Он что, действительно влюблён в Син Лу?»

Он был достаточно красив, настолько, что Линь Ваньда не удивилась бы, если бы Син Лу сделала для него исключение.

Но это красивое лицо почему-то вызывало у неё раздражение и неприязнь.

Линь Ваньда ушла, и её немного поникшая фигура вызвала у Син Лу и Лянь Цзюня чувство удовлетворения.

— Через двадцать минут жду у моего дома. Следуй за синим Bentley Continental, номер… — Син Лу отправила сообщение.

— Почему ты сказала, что я твой парень? — спросил Лянь Цзюнь.

— А почему ты не стал отрицать? — парировала Син Лу.

Лянь Цзюнь вздохнул. Подумав немного, он решил не раскрывать отношения двух женщин и не вмешиваться в их дела.

— Женская дружба не выдерживает испытания мужчиной. Разве это не обычное дело? — сказал он с лёгкой улыбкой.

Син Лу рассмеялась и, кивнув, сказала:

— Мне нравится твоя… — она нарочно сделала паузу, — самоуверенность.

Она наблюдала за его невозмутимым видом, пока не заметила в его глазах проблеск разочарования. Довольная, она продолжила:

— Последнее, что я сказала, — правда.

— Что именно? — Лянь Цзюнь вопросительно посмотрел на неё.

— Я переезжаю к тебе завтра.

— Нет, — отказал Лянь Цзюнь. — Ты что, серьёзно? Мы просто переспали, зачем всё усложнять?

— Я не понимаю, что значит «усложнять»? Я просто поживу у тебя какое-то время, пока не найду квартиру. Ты думаешь, у нас могут возникнуть какие-то другие отношения? — Син Лу смотрела на него ясными, невинными глазами, и Лянь Цзюнь невольно смягчился.

— Ты прекрасно знаешь, о чём я. В любом случае, найди себе другое жильё, — сказал он, отводя взгляд.

Выйдя из квартиры Син Лу, Лянь Цзюнь наконец пришёл в себя.

— Вот же я дурак! Она же не знает, где я живу. Чего я испугался? Это же была шутка! — пробормотал он.

— Бип-бип! — Автомобильный гудок привлёк его внимание. Стекло опустилось, и он увидел женщину в больших мужских солнцезащитных очках, которые закрывали половину её лица. Но Лянь Цзюнь всё равно узнал Линь Ваньду.

— Не составишь мне компанию за чашечкой кофе? — спросила она.

Лянь Цзюнь немного подумал и сел в машину.

— Ты ждала меня?

Линь Ваньда промолчала и нажала на педаль газа.

— Оставь Син Лу. Ты ей не подходишь, — холодно сказала она.

«Так её зовут Син Лу», — подумал Лянь Цзюнь.

— Сними очки. Они тебе не идут.

Линь Ваньда улыбнулась и, убрав руку с руля, сняла очки.

— Я не упрямая и всегда готова прислушаться к полезным советам. Это очки моего мужа. Я взяла их в спешке, а носить их действительно неудобно.

Лянь Цзюнь не отрывал взгляда от очков. У него были такие же. Они купили их вместе с Сун Цзиньюй в Австралии.

— Какие у тебя отношения с Син Лу? — спросил он.

Линь Ваньда немного подумала.

— Мы лучшие подруги.

— Хмф! — фыркнул Лянь Цзюнь. — И ты так с ней поступаешь?

В его голосе послышался гнев.

Линь Ваньда удивилась, а затем, приняв решение, сказала:

— Это я её предала. Мы обещали друг другу быть вместе всегда, но я нарушила обещание. Я влюбилась в другого. С ним мне не нужно скрываться, не нужно оглядываться на других. Мне так легче. Жизнь не должна быть пресной, иногда нужны встряски. Но всё же нужно жить нормальной жизнью. Я не такая, как она, я не могу быть такой же свободной. Родители, семья… я боюсь их потерять. Считай меня трусихой, — она вздохнула с облегчением.

Лянь Цзюнь с интересом посмотрел на неё.

Он начал внимательно её рассматривать: высокий лоб, длинная шея, красивые черты лица, изысканные манеры.

Маленький рот и нос, ямочки на щеках, как у Сун Цзиньюя, когда она улыбается. Милая и нежная… такая, как нравится Сун Цзиньюй.

Она была умна, но её ум отличался от ума Син Лу.

Син Лу видела всё вокруг, кроме себя.

А эта женщина прекрасно понимала, чего хочет.

— У меня что-то на лице? — спросила Линь Ваньда.

Лянь Цзюнь понял, что слишком увлёкся, и быстро отвернулся.

— Извини.

— Приму твою бестактность за комплимент, — сказала Линь Ваньда. — Но твоё поведение лишь убеждает меня в том, что ты сблизился с Син Лу не просто так. Я видела много мужчин, которые искали её расположения ради выгоды. Если ты оставишь её, я дам тебе всё, что ты хочешь.

— Это твоя попытка искупить вину? Хочешь облегчить свою совесть? — презрительно спросил Лянь Цзюнь.

Линь Ваньда покачала головой.

— Это моё искреннее желание. Больше всего она ненавидит, когда кто-то пытается что-то ей «компенсировать».

— Ты не находишь свои слова смешными? Ты предала её, а теперь говоришь об искренности.

— Я предала нашу клятву, но в чувствах нет правильного и неправильного. Я всё ещё люблю её и хочу, чтобы она была счастливее всех на свете. Я не могу дать ей этого счастья. И ты тоже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3

Настройки


Сообщение