Глава 3 (Часть 1)

Он растерянно посмотрел на неё и опустил голову.

— Разбери свои вещи! — Дун Ли вошла в свою комнату.

Упав на кровать, Дун Ли закрыла глаза и горько усмехнулась.

Неужели она была неправа?

Почему он вёл себя так, будто это она во всём виновата?

На следующий день Лу Инцзянь встал очень рано.

Постель, разложенная в гостиной, была убрана обратно в чемодан, который тихо стоял в углу, совершенно неприметно, но Дун Ли заметила его, как только вышла из комнаты.

Ей вдруг расхотелось здесь жить.

А ведь она с такой радостью покупала эту квартиру.

Дун Ли глубоко вздохнула и вошла в ванную. Воздух был влажным — очевидно, ванной недавно пользовались, — и пахло слабой ноткой мяты.

Но на раковине не было зубной щётки.

Лу Инцзянь вернулся с завтраком и увидел Дун Ли, прислонившуюся к дивану и задумчиво смотрящую на стакан с горячей водой на журнальном столике.

Рядом со стаканом лежало несколько упаковок лекарств.

— Сестра, ты заболела? — Лу Инцзянь подошёл ближе. Увидев, что она не отвечает, он поднял пакет с завтраком. — Я купил немного…

— Садись.

Дун Ли внезапно заговорила. Лу Инцзянь замер на мгновение, затем поспешно сел.

— Я знаю, ты не виноват, но и я не виновата. Тебе не нужно быть таким осторожным, а я не могу проявлять к тебе… слишком много радушия.

Оба они были ранены определёнными идеями, так какой смысл говорить о правоте?

— Сестра… — Лу Инцзянь не знал, что сказать, и лишь невнятно пробормотал её имя.

— Завтрак съешь сам.

Дун Ли вылила воду, вымыла стакан, взяла коробку с лекарствами и собралась на работу.

Лу Инцзянь растерянно сидел на диване.

— Что касается квартиры, — Дун Ли обулась и уже собиралась выйти, но вдруг остановилась, — живи здесь.

Младший брат живёт у старшей сестры — в этом ведь нет ничего предосудительного, не так ли? У неё с самого начала не было возможности отказать, верно?

Раз так, то к чему все эти метания?

Глава 3

Старая машина медленно остановилась на парковочном месте.

Дун Ли с завтраком в руках неторопливо отметилась на входе и села на своё место. Тут же к ней подскочила Лу Нанью.

— Ли, доброе утро!

— Опять без завтрака? — Дун Ли прекрасно знала, зачем та пришла, и уже протянула ей пакет.

Лу Нанью хихикнула, достала сэндвич и села рядом есть.

— Нанью, можно мне взять отпуск? — Дун Ли откинулась на спинку стула, погрузившись в свои мысли. Услышав её слова, Лу Нанью поспешно проглотила еду.

— Конечно! На сколько хочешь?

Она редко болела, и Лу Нанью как раз думала дать ей отдохнуть.

В конце концов, обоняние — главный инструмент Дун Ли, не так ли?

Она ведь заботливый начальник, который думает о подчинённых.

— Возьму пока на месяц, — сказала Дун Ли и достала из сумки флешку. — Это тебе.

— Вернёшься из отпуска и доделаешь, — Лу Нанью покачала головой и вернула ей флешку. — Куда поедешь отдыхать? Не будешь же сидеть дома?

Лу Нанью сильно подозревала, что эта особа во время отпуска способна проспать целый месяц дома!

— Поеду в деревню, прогуляюсь, — Дун Ли покачала головой, но точного места назначения не назвала.

Лу Нанью надула губы, откусила сэндвич и немного расстроилась.

Ц-ц, вот же, скрытничает!

Однако она всё же украдкой сообщила кое-кому.

Как только Лу Сяожань закончил совещание, ассистент подал ему телефон.

— Господин Лу, вам сообщение от старшей госпожи.

— Мгм, — Лу Сяожань кивнул, взял телефон, но не стал сразу открывать сообщение, а распорядился: — Этим делом пусть займётся заместитель.

— Хорошо.

Ассистент поспешил передать поручение заместителю.

Вернувшись в свой кабинет, Лу Сяожань открыл сообщение, удивлённо приподнял бровь и набрал номер сестры.

— Почему Дун Ли вдруг решила взять отпуск?

— Наверное, из-за её брата, — Лу Нанью была уверена в этом на девяносто процентов.

— Её брат переехал к ней? — нахмурился Лу Сяожань.

— А то как же, — Лу Нанью тоже сочувствовала подруге.

— Куда она едет? — Услышав этот вопрос, Лу Нанью не удержалась и закатила глаза. Хоть собеседник и не мог этого видеть, её тон был достаточно пренебрежительным. — Думаешь, она мне скажет? Сказала только, что поедет в деревню, наверное, хочет развеяться. Так что ты там не слоняйся, дай Ли побыть одной.

Поскольку Дун Ли уходила в отпуск, она потратила два дня на то, чтобы распределить свои дела, и только потом со спокойной душой поехала домой.

Рано утром она вышла с чемоданом.

— Сестра, ты куда? — Лу Инцзянь только что убрал свою постель с пола и, обернувшись, увидел Дун Ли, выходящую из комнаты с чемоданом. — В командировку?

— Уезжаю на месяц, — кивнула Дун Ли и, не сказав больше ни слова, ушла.

За эти два дня, помимо передачи дел, Дун Ли успела продать свою старую машину и купить новую.

Автокредит, ипотека — теперь она была по уши в долгах.

Непонятно, откуда у неё вообще взялась такая смелость.

Машина ехала по шоссе, покидая город и направляясь за город. По пути Дун Ли заехала в больницу, чтобы выслушать предписания врача.

Проведя за рулём целых три часа, Дун Ли наконец остановила машину перед гостевым домом.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение