Его взгляд. Часть 2
Тан Юньюнь была второй ученицей в классе. Внешне она казалась тихой и отстраненной, с мальчиками держалась холодно, и перед ним тоже вела себя как прилежная девочка.
Но он не замечал, что во взгляде Тан Юньюнь, обращенном на него, были трепет и ожидание.
Тан Юньюнь очень нравилась классному руководителю и учительнице английского, они даже превозносили ее.
Например, однажды классный руководитель, говоря о проблеме ранних романов, сказал: «Такой девочке, как Тан Юньюнь из нашего класса, никогда не понравится такой парень, как Лю Хаотянь».
Лю Хаотянь был учеником с плохими оценками и не очень честным поведением, но при этом он был назначенным классным руководителем старостой по дисциплине.
Жэнь Юйци подумал, что такие слова звучат не совсем уместно, но промолчал.
Или другой случай: учительница английского после контрольной вывела на электронную доску сочинение Тан Юньюнь, похвалила ее красивый и аккуратный почерк, а заодно показала несколько неудачных примеров.
Жэнь Юйци взглянул на содержание — написано было слабовато. Похвала учительницы «и содержание хорошее» в конце, вероятно, была сказана сквозь розовые очки.
Жэнь Юйци видел в Тан Юньюнь лишь одноклассницу, никаких других чувств к ней не испытывал. Он не замечал, чтобы ей кто-то нравился, и до самого выпуска так и не узнал, что нравился ей.
В одном семестре классный руководитель прошел месячные курсы по психологии, а после окончания устроил для учеников во время вечерней самоподготовки «вечер похвалы».
Парты двух рядов составили прямоугольником, оставив один проход. Ученики по часовой стрелке по очереди выходили через этот проход в центр, а остальные должны были по очереди называть достоинства стоящего в центре.
Жэнь Юйци и Тан Юньюнь оказались в одной группе.
Когда Жэнь Юйци стоял в центре, он с невозмутимым лицом слушал похвалы одноклассников.
Когда настала очередь Тан Юньюнь, она, казалось, с радостью сказала:
— Солнечный, открытый и добрый к людям.
Жэнь Юйци никак не отреагировал и повернулся к следующему однокласснику, ожидая «похвалы».
Когда в центре стояла Тан Юньюнь, было видно, что она сохраняет свою сдержанность, иногда слегка улыбаясь в ответ на похвалу. Когда подошла очередь Жэнь Юйци, он спокойно сказал:
— Вежливая, дружелюбная.
Услышав это, Тан Юньюнь с улыбкой на губах и с надеждой спросила его:
— И всё?
— Да, всё, — ответил Жэнь Юйци.
Она, казалось, немного расстроилась и повернулась к следующему однокласснику.
Жэнь Юйци был немного удивлен. Почему она задала ему такой вопрос? Но он так и не смог понять причину.
Никто не мог сказать, какая девушка нравится Жэнь Юйци. Он был полностью поглощен учебой.
Он учился усердно, показывал отличные результаты и в тех относительно скромных условиях обучения считался перспективным учеником, которого стоило развивать.
У Жэнь Юйци была цель: поступить в престижную старшую школу в другом городе, уехать подальше, увидеть суету большого города и получить лучшее образование.
Жэнь Юйци всегда оставался первым учеником по успеваемости.
Однажды Тан Юньюнь протянула Жэнь Юйци толстый блокнот и попросила его быстро пролистать страницы, чтобы получился звук «шурх-шурх».
Жэнь Юйци сделал, как она просила. Со звуком «шурх» нарисованный внизу каждой страницы человечек-палочка ожил — казалось, он играл в баскетбол.
Жэнь Юйци нашел это забавным и с улыбкой сказал:
— Довольно интересно. Это твой черновик?
— Да, у меня есть еще такие блокноты, — ответила Тан Юньюнь.
Жэнь Юйци взглянул на обложку блокнота, на которой был нарисован кот Шрёдингера, и улыбнувшись, сказал:
— Очень неплохо. Могу я купить у тебя два таких? Хочу оставить их для старшей школы.
Тан Юньюнь с радостью согласилась и быстро достала из рюкзака несколько новых, еще запечатанных блокнотов, предложив Жэнь Юйци выбрать.
Жэнь Юйци выбрал один с рисунком последовательности кроликов Фибоначчи на обложке и другой — с задачей о курах и кроликах в одной клетке. После этого они совершили сделку.
Позже Жэнь Юйци нарисовал свой флипбук в одном из блокнотов, а другой оставил для старшей школы.
(Нет комментариев)
|
|
|
|