Глава 5. Часть 2

Му Сяоин каждый вечер тренировалась допоздна. Ее физическая сила и выносливость значительно улучшились, и она всегда легко занимала первое место. Но в комнате, где она жила, девочек становилось все меньше. Му Сяоин не знала, когда настанет ее очередь, и это заставляло ее тренироваться изо всех сил.

— Пойдем, тренировка окончена. Хочешь поужинать со мной в общежитии? Я тебя давно не видела, — снова раздался голос Жо Лиань.

— Не нужно, — Му Сяоин перевернулась на другой бок и продолжила отдыхать на траве. На ее губах появилась холодная улыбка. Ту мрачную комнатушку и общежитием-то назвать сложно. Не говоря уже о еде.

— Тогда отдыхай. Я пойду, — сказала Жо Лиань и тихо удалилась.

Му Сяоин медленно открыла глаза. Ее фиолетовый взгляд был холодным. Она подняла голову и посмотрела на багровое небо. Какой красивый закат.

— Не ожидал увидеть кого-то, любующегося закатом в таком месте. Какая редкость, — раздался низкий голос из рощи, заставив Му Сяоин обернуться. — Кинг?

— Так ты знаешь Кинга? — Из рощи вышел невероятно красивый молодой человек с бокалом в руке. Он грациозно прислонился к дереву. Его светло-каштановые волосы были небрежно собраны белой лентой. Темно-синее кимоно подчеркивало его изящество. Легкая улыбка и янтарные глаза придавали ему вид беззаботной лени, но слегка прищуренные глаза делали его облик соблазнительным.

— Ты кто? — Му Сяоин не интересовали мужчины, похожие на оживших духов-лисиц. Она смотрела на него холодно.

Мужчина лишь улыбнулся в ответ и сделал глоток. Капля вина скатилась по его подбородку, шее и скрылась в изгибе ключицы, создавая соблазнительную картину.

Му Сяоин сглотнула. Оказывается, мужчины тоже могут быть такими красивыми и ничуть не уступать женщинам в изяществе. Этот мужчина и правда похож на духа-лисицу. А если и нет, то он точно какое-то волшебное существо. От таких лучше держаться подальше.

— Малышка, не уходи. Ты еще не сказала своего имени, — мужчина отставил бокал. Его томный вид исчез, и он словно превратился в цепкого осьминога, чем поразил Му Сяоин.

У этого парня раздвоение личности…

— Дядя, что вам нужно? — Му Сяоин закатила глаза. Она была уверена, что даже самый хладнокровный человек не смог бы устоять перед этим парнем.

— Дядя?! — Мужчина выглядел так, будто в него попала молния. — Я такой молодой, а ты называешь меня дядей?

— А как мне вас называть? — Му Сяоин вздохнула. Она предпочла бы видеть перед собой духа-лисицу, чем этого странного мужчину. Ей всего десять лет, так что называть его дядей вполне нормально. А он смотрит так, будто она нанесла ему смертельное оскорбление.

— Конечно, братом! — Мужчина улыбнулся невинной улыбкой.

Глядя на его сияющее лицо, Му Сяоин скривила губы и молча обошла его. Называть его братом? Шутка. Она в своей жизни только одного человека называла братом.

— Малышка, подожди! — настойчиво позвал мужчина.

Му Сяоин проигнорировала его и направилась к роще. Кинг тоже убийца, может, он сможет избавиться от этого надоедливого типа.

— Сяоин, почему ты так поздно? Проспала? — раздался голос Кинга. Он спрыгнул с дерева с бананом в руке.

Му Сяоин нахмурилась. Этот парень что, обезьяна? Она взглянула на мужчину позади себя, а затем вспомнила холодный взгляд Нань Сяна. В этом месте точно нет ни одного нормального человека.

— Кинг… — мужчина подбежал к Кингу и обнял его за шею. — Маленький Кинг, я так давно тебя не видел! Соскучился!

Му Сяоин вздрогнула. Она заметила, как дрогнула рука Кинга, в которой он держал контейнер с едой. Она отвернулась.

— Кавато… — Кинг повернулся к мужчине, едва заметно подергивая глазом.

— Ага, — с улыбкой ответил Кавато.

Кинг спокойно протянул Му Сяоин контейнер с едой. Его лицо оставалось спокойным, только глаз слегка дергался. — Сначала поешь. И отвернись.

Му Сяоин взяла контейнер, молча повернулась и села на корточки. Похоже, даже Кинг может потерять самообладание.

— Маленький Кинг, мы так давно не флиртовали. Я так по тебе соскучился, — сказал Кавато. Его слова звучали двусмысленно.

— Соскучился? — Кинг дернул уголком губ и схватил мужчину…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение