Глава 9: Брачная комната

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хэлянь Е прищурился, глядя на нее. Она терпела обиды в Резиденции Генерала?

Разве не говорилось, что она воспитывалась под опекой Главной госпожи?

Как же она могла терпеть обиды?

Завтра нужно попросить Чу Лэ выяснить, что там происходит.

— Моя любимая наложница, уже поздно, проводи этого князя на покой!

Хэлянь Е приподнял бровь. Это лицо действительно очень красиво!

На покой?

У Юээр дернулся уголок рта. Кто хочет ложиться с ним?

При виде его лица ее тошнило, а он еще хочет, чтобы она занималась этим с этим мужчиной.

Этот мужчина спит, что ли?

Однако Хэлянь Е обладал высоким мастерством в боевых искусствах. Хотя она сама тоже была неплоха, но имела самосознание и знала, что точно не соперник ему.

Ее глаза быстро забегали, и в голове созрел план.

— Да, князь.

У Юээр очаровательно улыбнулась. Соблазнять — это дело у нее получалось гладко.

Белые пальцы У Юээр потянули за ткань на его груди, шаг за шагом отступая к кровати.

Хэлянь Е изогнул уголки губ, позволяя ей тянуть, желая посмотреть, какую уловку она задумала.

Подойдя к кровати, У Юээр снова обольстительно улыбнулась и потянулась к сложным застежкам его одежды.

Однако с этой штукой она до сих пор не могла справиться. У Юээр невольно надула губы.

Древние люди действительно странные, зачем делать одежду такой сложной без причины?

В тот момент, когда У Юээр изо всех сил боролась с завязками одежды, большая рука Хэлянь Е протянулась и обняла ее за талию.

Его губы опустились без предупреждения, так быстро, что У Юээр не успела даже остановить его.

Он почувствовал, как его сердце, подобно тихому лунному свету, не колышущемуся от волн, лишилось всякой страсти. Осталось лишь тихое трепетание.

Хэлянь Е резко открыл глаза. Трепетание сердца?

Он действительно почувствовал трепетание сердца. Почему?

Но в этот момент он не собирался слишком много думать, решив следовать своему сердцу и насладиться этим моментом.

Они упали на большую кровать, и Хэлянь Е начал свое наступление.

Он не увидел торжествующей улыбки на губах У Юээр.

— М-м... — Хэлянь Е вдруг глухо застонал, его лицо мгновенно стало землистым, а вены на висках вздулись.

Его окутала темная аура и смутная аура убийства.

Он задушит эту женщину!

Проклятье!

Она его пнула, и еще пнула в то самое место.

Эта женщина хочет, чтобы он остался без потомства?

Он не простит ее.

У Юээр пнула его ногой с кровати. Ее удар был довольно сильным, неужели он теперь станет импотентом?

Неважно, этот похотливый тип сам виноват.

— Простите, князь, у вашей покорной слуги, когда она волнуется, начинаются непроизвольные движения.

— С вами все в порядке?

— Подождите, ваша покорная слуга сейчас же пойдет за лекарем, подождите!

Сказав это, У Юээр поспешно убежала. Когда еще бежать, если не сейчас?

— У—Юэ—эр!

Вся резиденция наполнилась яростным голосом Хэлянь Е. Слуги задрожали. Что случилось с князем?

У Юээр нашла комнату Жоуэр и Биэр и провела эту ночь, потеснившись с ними.

Этот Хэлянь Е наверняка не побежит в комнату слуг, чтобы схватить ее, верно?

Сначала нужно хорошенько выспаться, а потом видно будет.

На следующее утро У Юээр проспала до позднего утра.

— Госпожа, сегодня утром я с Жоуэр ознакомилась с Резиденцией Князя И.

— Двор, в котором мы живем, находится ближе всего к водопаду и называется Павильон Синьюй.

— Это один из хороших дворов в резиденции.

— Но двор князя находится на севере и называется Бамбуковый Двор, мы на юге, он на севере.

— В резиденции есть старый управляющий, две старухи, занимающиеся хозяйством.

— Десять служанок, двадцать слуг мужского пола. Кроме того, рабыня почувствовала, что вокруг резиденции много колеблющихся аур, вероятно, не менее тысячи скрытых стражей.

— А еще...

Биэр причесывала У Юээр, глядя на ее лицо в бронзовое зеркало в форме ромба, не зная, стоит ли ей говорить.

— А еще что?

У Юээр слегка приоткрыла закрытые глаза и лениво взглянула на Биэр.

— Есть две служанки, которые... которые являются... служанками-наложницами князя.

Голос Биэр становился все тише. Судя по характеру госпожи, она наверняка не сможет смириться с тем, что у князя есть служанки-наложницы.

У Юээр прищурила глаза. Служанки-наложницы?

Она знала, что это женщины для удовлетворения мужских потребностей.

Но в конце концов, это всего лишь служанки, неважно. Какое ей до этого дело?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Брачная комната

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение