Глава 013 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Знаю, знаю, ты только и умеешь говорить «знаю».

Сюй Лань сердито взглянула на Сун Чэньцзэ, и, увидев, что он ест, временно прекратила ворчать.

Она подперла подбородок рукой, разглядывая сына, и позволила мыслям унестись вдаль, вспомнив множество вещей.

Его дед и дедушка по материнской линии были высокопоставленными чиновниками, и с детства его воспитывали двое старших, строго, но без особой нежности.

Старики часто строго и серьезно предупреждали его, что он должен контролировать себя в отношении мирских соблазнов, и что каждое его слово и действие должно быть обдумано.

Под влиянием такого строгого воспитания ребенок становился все более выдающимся, но его характер становился все более холодным и равнодушным.

Его мать в прошлом знакомила его с несколькими девушками, но пусть он не думает, что она не знает: он всех их отшил, и в итоге все сошло на нет.

Она смотрела на своих подруг, каждая из которых уже стала бабушкой, а она осталась одна.

Еще больше раздражало то, что ее муж тоже был ненадежным: в его глазах были только его математические формулы, а сын, которому скоро исполнится тридцать пять, еще не женился, и он ничуть не беспокоился.

И те двое стариков, теперь они забеспокоились и, наоборот, стали упрекать их, родителей, в невнимательности. Бог знает, насколько она внимательна!

Чем больше Сюй Лань думала, тем больше раздражалась, и только когда допила всю чашку цветочного чая, ей стало немного легче на душе.

Под сердито-обиженным взглядом матери Сун Чэньцзэ элегантно вытер губы, а затем немного поговорил с ней.

Но мать после каждых двух предложений снова возвращалась к дочерям и внучкам других семей, и он уже не справлялся.

— Мастер Хуэйфан не говорила, что мне суждено вступить в брак поздно? Просто пусти все на самотек.

Услышав это, Сюй Лань еще больше рассердилась: — Ему уже тридцать пять, разве это не поздно? Когда твоему отцу было тридцать пять, ты уже умел хорошо писать.

— Ему тридцать четыре.

Сун Чэньцзэ придирчиво поправил ее, но в его ушах словно прозвучал звонкий смех. Он вспомнил, как Су Мо сказала, что его тон при вопросах похож на тон старшего, и невольно засомневался, действительно ли он постарел.

Разница в восемь лет, это еще не целый цикл, не такая уж большая разница.

Его задумчивый вид Сюй Лань восприняла как нетерпение, и ей снова стало не по себе: — Ладно, ладно, не буду больше говорить.

Сун Чэньцзэ не воспринял эти слова, сказанные с досады, всерьез. В конце концов, в следующий раз, когда он вернется, она все равно будет повторять то же самое. Он слегка улыбнулся, изогнув губы, дал пару наставлений и собрался уходить.

Сюй Лань проводила его до двери, и, внезапно вспомнив о семье Шэнь, воспользовалась случаем, чтобы сказать: — Освободи субботний вечер и пойдем со мной на банкет.

Она подумала, что на банкете наверняка будет много молодых девушек, и, если будет возможность пообщаться, он, возможно, кого-нибудь полюбит.

Теперь она не упускала ни единого шанса.

Сун Чэньцзэ переобулся, поднял холодные брови и спокойно спросил: — Что за банкет?

На самом деле, ему не нужно было спрашивать, Сюй Лань и так собиралась все подробно рассказать: — Это шестидесятилетие Шэнь Чжэньлиня из семьи Шэнь. У него есть сын, которого ты, наверное, знаешь, но я забыла, как его зовут. Старый господин Шэнь — давний знакомый твоего деда, и хотя они много лет не общались, если они пригласили, нужно идти.

Банкет семьи Шэнь.

Сун Чэньцзэ на мгновение замер, его глубокие черные глаза были подобны бескрайней ночи вдалеке.

Сюй Лань твердо решила, что он должен пойти, и, опасаясь его отказа, уже нашла все причины: — Твой отец не будет присутствовать на этом банкете, поэтому, как бы ты ни был занят, отложи свои дела, и в субботу вечером ты обязательно пойдешь со мной.

— Угу.

Сун Чэньцзэ только что согласился с матерью, как тут же Е Чанчжоу заранее позвал его играть в карты в субботу. Изначально обычный субботний вечер внезапно стал оживленным и многолюдным.

Он сказал, что занят, и Е Чанчжоу перенес время на сегодняшний вечер, немедленно созвав друзей. Менее чем за полчаса они собрали компанию для игры.

Элитный клуб «Цисинвань» на Выставочной улице, недавно открывшийся, был закрыт для публики, и сюда приходили только важные персоны.

Сун Чэньцзэ хотел по пути заехать домой и переодеться, но, подумав, что Е Чанчжоу и остальные будут курить, отказался от этой идеи и поехал прямо туда.

Днем шел дождь, и ночью стало намного свежее. В клубе кондиционер казался даже излишним.

В отдельной комнате были все знакомые, например, Е Чанчжоу, с которым он был знаком с детства. Мужчина окинул взглядом черными глазами, и оказалось, что он пришел последним.

— Не понимаю, почему тебя, холостяка, так трудно вытащить.

Е Чанчжоу, улыбаясь, положил руку ему на плечо. Его слова были прямыми и пренебрежительными. Остальные тоже начали подшучивать. Сун Чэньцзэ не обращал особого внимания на эти безвредные шутки и сел за карточный стол.

Он очень умело тасовал и снимал карты, движения были плавными, а осанка — весьма элегантной.

Давно не играл в карты, действительно, руки чесались.

Хотя все были друзьями, в игре он не колебался: мысли его были ясны, а действия беспощадны. К концу игры он даже выиграл часы с запястья Е Чанчжоу.

Е Чанчжоу широко раскрыл глаза и громко закричал, поспешно умоляя: — Чэньцзэ, эти часы нельзя забирать, иначе Иньинь устроит мне скандал.

Друг недоуменно спросил: — Тогда почему ты осмелился использовать их как ставку?

— Он просто хитрит, не хочет проигрывать. — Сун Чэньцзэ, конечно, не стал бы забирать его часы — они не подходили ему самому, и дарить их было неудобно. Но на этот раз он был менее сговорчив, чем обычно: — Обменяй их на что-нибудь другое.

Е Чанчжоу не ожидал, что в организованной им сегодня игре он окажется самым большим неудачником. Знал бы он, не стал бы звать Сун Чэньцзэ играть в карты. Он знал, что не сможет выиграть, но каждый раз хотел попробовать.

— Ладно, ладно, когда ты женишься, я обязательно подарю тебе самый большой конверт.

— …

Сун Чэньцзэ искоса взглянул на него, не понимая, какой ветер сегодня дует: один за другим все указывали на его личную жизнь. Он только что вышел на балкон подышать воздухом, как следом за ним вышел Е Чанчжоу.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение