Глава 3 - часть 2

Сюй Цзыюэ рассмеялась:

— Похоже, она довольно доброжелательна, но в семье Гу доброта — не всегда хорошая вещь. С таким вспыльчивым характером Гу Ии вряд ли примет их.

Сун Мяо не была так уверена:

— Говорят, Янь Бэйбэй — родная дочь Гу Хэна, и она на него очень похожа.

Сюй Цзыюэ опустила руку на перила, внимательно наблюдая за происходящим внизу, в её глазах мелькала густая улыбка:

— Думаешь, Гу Ии станет об этом много думать? Наша Яни только что звонила, сказала, что Гу Ии, едва услышав, что отец женился на мачехе, сразу помчался домой, не думая ни о чём, и бросил ту девушку, с которой встречался, прямо на берегу моря.

Упомянув Гу Ии, Сун Мяо покачала головой:

— Этот парень в школе меняет подруг как перчатки, да и успеваемость у него никудышная. Гу Хэн даже не пытается его вразумить — это он что, собрался сына в полное ничтожество вырастить?

Сюй Цзыюэ холодно усмехнулась:

— Каков отец, таков и сын. С младшей всё понятно, а вот с этой старшей — ты знаешь, кто её мать?

Действительно, никто не знал, кроме самого Гу Хэна.

Внизу один из детей слишком быстро побежал и налетел на Янь Ли, упав на землю.

Янь Ли поспешила поднять ребёнка, и её вид казался вполне дружелюбным.

Сун Мяо смотрела и всё же думала, что Янь Ли, если её так выживут, будет по-настоящему жалка:

— Она с ребёнком, может... всё будет иначе?

Сюй Цзыюэ фыркнула:

— Та, что была два года назад, прямо к дому Гу примчалась. Как она с Гу Ии обращалась? Отлично, заботилась, грела и спрашивала о здоровье, а в итоге? Гу Ии её не принял, и она в конце концов сдалась, измученная его выходками. Думаешь, эта сколько продержится под его напором? Да и происхождение у неё не ахти.

Сюй Цзыюэ закончила говорить и повернулась, спускаясь вниз.

Сун Мяо осталась стоять на месте, глядя, как Янь Ли грациозно стоит на одном месте, нежно улыбаясь ребёнку, и не удержалась от тихого вздоха.

Вздохнув, она подумала, что, возможно, такой женщине лучше и не оставаться в семье вроде Гу — там ей будет слишком тяжело.

Янь Бэйбэй погладила по голове одну из собачек, и это словно потревожило всё гнездо: все три щенка кинулись к ней, требуя, чтобы она их погладила.

Тот самый щенок, за которым гналась Мэн Ци, даже запрыгнул на Янь Бэйбэй, царапая лапками её ногу, а глаза у него блестели чёрным блеском.

Янь Бэйбэй испуганно вздрогнула и инстинктивно бросилась к маме.

Янь Ли, увидев, как дочь перепугалась, весело рассмеялась и подхватила её на руки.

Сун Мяо, заметив, как сильно щенки привязались к Янь Бэйбэй, посоветовала Янь Ли:

— Может, возьмёте одного щенка домой? Ещё двое без хозяев останутся, а они так к вашей Бэйбэй липнут.

Янь Ли, держа Янь Бэйбэй на руках, покачала головой и улыбнулась:

— Наша Бэйбэй с детства нравится животным.

Раньше, когда они ходили в гости к друзьям, клетка с хомяком была плохо закрыта, и хомяк вылез, но вместо того чтобы убежать, забрался прямо к ней на руки.

Друзья перепугались — этот хомяк кусался, боялись, как бы он не укусил Бэйбэй.

А он на её руках вёл себя как ангелочек.

Янь Ли только закончила говорить, как увидела, что Янь Бэйбэй наклонилась и уставилась на щенка на полу, не моргая.

Услышав от Сун Мяо, что собачку можно забрать, Янь Бэйбэй тут же подняла голову, тихонько потянула маму за одежду и прошептала:

— Мама, хочу собачку.

Янь Ли не очень хотела заводить собаку, но умоляющий взгляд дочери не позволял отказать.

Она могла только уговорить Янь Бэйбэй:

— Чтобы завести собаку, нужно спросить разрешения у папы. Подождём, когда он вернётся, и спросишь у него, можно ли.

Сун Мяо, услышав это, ещё больше посочувствовала Янь Ли.

В семье Гу есть две хаски — это собаки Гу Ии.

А им двоим даже собаку завести без согласия Гу Хэна нельзя, что видно, как им в семье Гу приходится туго жить, всегда оглядываясь на чужое лицо.

В конце концов, без Янь Бэйбэй она бы и за Гу Хэна не вышла.

Сун Мяо не стала ничего говорить вслух, а просто поддержала:

— Тогда, Бэйбэй, тётя пока подержит щенка для тебя, а когда папа разрешит, приходи забирать, ладно?

Янь Бэйбэй надула губки, её взгляд прилип к щенкам, которые носились по полу, но она понимала, что для домашних животных нужно согласие всей семьи — ведь собачка тоже живая.

— Ладно.

После того как они ушли из дома Се, они направились на площадку играть в футбол.

Поиграли больше часа, и когда возвращались, уже почти стемнело. Янь Бэйбэй вспотела, щёчки покраснели.

Когда Гу Ии, развалившись, спустился с лестницы, он увидел, как Янь Ли вытирает пот Янь Бэйбэй полотенцем и жалуется:

— Как же ты так вспотела?

Он счёл эту женщину полной дурой, прислонился к дивану, раздвинув ноги, и сказал:

— Эй, в такую жару летом, разве можно не потеть? Хочешь, чтобы она замёрзла, что ли?

Янь Ли: ...

Она оглянулась на ехидно фыркающего Гу Ии и продолжила вытирать пот дочери.

Янь Бэйбэй всегда потеет больше других детей, одежда промокла почти наполовину. Подумав, что ей неудобно, Янь Ли всё же взяла её на руки и пошла наверх. Проходя мимо Гу Ии, она молчала, полностью его игнорируя.

Гу Ии — кто он такой? Он всегда игнорирует других, а тут Янь Ли просто сделала вид, что его нет.

И... в голове у Гу Ии мелькнула картина, как она, наклонившись, вытирала пот его сводной сестрёнке и ворчала, — от этого ему стало ещё хуже.

Нужно придумать способ их проучить.

Гу Ии размышлял, медленно направляясь в столовую.

Прислуга хотела подать ему еду, но Гу Ии отказался, нахмурившись и задрав подбородок, словно говоря, что она ему мешает, и сказал:

— Всё, уходи, я сам.

Молодой господин всегда привык, чтобы ему всё подавали на блюдечке: прислуга и накрывает, и подаёт. Почему сегодня сам взялся?

Тётушка Лю показалось странным, но она не заподозрила ничего и ушла.

Как только тётушка Лю вышла, Гу Ии налил себе риса, потом принёс тарелку с овощами и вывалил её прямо в рисоварку. Затем, насвистывая, он с довольным видом отнёс еду на стол, закинул ногу на ногу и принялся есть.

Вкуснотища!

Янь Ли, переодев дочь, спустилась вниз и вошла в столовую. Увидев, что Гу Ии уже сидит и, похоже, с удовольствием ест, она невольно дёрнула веками — у неё возникло нехорошее предчувствие.

Но наверху Янь Бэйбэй уже сказала, что голодна, и Янь Ли не стала много думать, посадила дочь на стул напротив и пошла за рисом.

Тут-то она и увидела «шедевр» Гу Ии в рисоварке.

Янь Ли глубоко вздохнула, сдерживая желание его отлупить, повернулась и холодно посмотрела на Гу Ии:

— Гу Ии, это твой отец тебя так — тратить еду зря — учил?

Гу Ии лениво болтал ногой под столом и вызывающе усмехнулся:

— Давай, жалуйся ещё раз папочке, если сможешь.

Янь Ли растерялась, холодно глянула на него и, взяв Янь Бэйбэй на руки, вышла.

Увидев, как Янь Ли в гневе уходит с ребёнком, Гу Ии был в отличном настроении. Но они не возвращались, никто не готовил им новую еду, и он не знал, что они затевают. Любопытство заело, он быстро доел и, засунув руки в карманы, насвистывая, вышел посмотреть на их голодный вид.

В этот момент он как раз увидел, как Янь Ли, держа Янь Бэйбэй за руку и с ключами в другой, спускается с лестницы.

Янь Бэйбэй сидела у неё на руках и жевала паровой булочку.

Янь Ли нежно спросила:

— Скоро мы пойдём есть вкусненькое, а потом мама отведёт тебя погулять по магазинам, хорошо? Что хочешь поесть?

Янь Бэйбэй звонко ответила:

— Хочу рыбу в остром бульоне, и ещё сладкую клейкую рисовую лепёшку.

Она подняла голову, уставившись в потолок, подумала и добавила:

— И ещё много вкусного.

— Хорошо, думай потихоньку.

Янь Ли взяла дочь и вышла, оставив Гу Ии одного дома.

Гу Ии смотрел, как их машина уезжает, и вдруг понял, что только что съеденное ни капли не вкусно.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение