«Контракт».
На срок действия договора (с Х месяца Х года по Х месяц Х года правления Мейлрама) Эвелин Зеравей назначается штатным лейб-медиком дома Миллерван.
В течение срока договора Эвелин Зеравей обязуется лечить болезнь герцога Кайла Миллервана.
Если в указанный срок болезнь герцога не будет вылечена или если посторонним станет известна какая-либо информация о его недуге, всё имущество Эвелин Зеравей подлежит конфискации в пользу дома Миллерван, а сама Эвелин Зеравей приговаривается к высшей мере наказания.
— Ч-что это? Я правда смотрю на настоящий договор?
— Конечно. Это же договор, который месяц назад учитель Эве… то есть вы лично подписали.
В то время как я, поражённая, хлопала ресницами, Кэсси, незаметно вошедшая в кабинет, лишь недоумённо склонила голову, будто здесь не было ничего удивительного.
— Я?.. То есть я это сделала?..
* * *
История, которую поведала Кэсси, прозвучала как гром среди ясного неба.
Ещё до того, как я оказалась в этом теле, Кайл Миллерван, желая исцелиться от своей «тайной неизлечимой болезни», обратился к Айвану Зеравею, отцу Эвелин и гению медицины.
Айван, человек высоких принципов, предпочитающий жизнь и долг славе, отказался стать личным врачом Кайла, печально известного как кровожадного убийцу. Но кое-кто подслушал этот разговор.
Этим человеком стала Эвелин Зеравей — прежняя владелица тела, в которое попала я.
Всегда остававшаяся в тени своего гениального отца, Эвелин решила, что наконец-то настал её звёздный час — шанс доказать миру собственный талант.
И сразу же отправилась к Кайлу.
В конце концов она провела с ним несколько дней и ночей, уговаривая, и добилась места его личного врача.
И за это была отречена отцом.
Сумасшествие. Добровольно лезть в логово тигра, да ещё и пинком выбрасывая свою спокойную жизнь.
Безумный поступок Эвелин Зеравей, ослеплённой жаждой славы.
И итог этого безумия сейчас лежал у меня перед глазами — этот самый договор.
— Судя по датам… у меня осталось всего три дня?
Вести о том, что мне предстоит стать врачом Кайла, единственного человека, которого я хотела обойти стороной, уже сами по себе были ужасны. А тут ещё оказывается, что до въезда в герцогский замок осталось каких-то три дня.
Чувствуя, как дёргается уголок губ, я бессильно опустилась на диван.
— Доброе утро, мисс Эвелин… О боже! Вы в порядке? Сегодня же вы должны въехать в замок Миллерванов, а у вас лицо совсем бледное!
Кэсси, распахнув дверь в кабинет, охрипшим голосом вскрикнула, увидев меня — измождённую, валяющуюся на диване в полной прострации.
— Точно… это же сегодня…
Я, всё так же откинувшись головой на спинку дивана и бездумно уставившись в потолок, криво усмехнулась.
Наконец-то настал «тот самый день». День, когда мне предстоит войти в замок кровожадного герцога, Кайла Миллервана.
Мысли о том, чтобы найти способ сбежать после того, как я впервые обнаружила договор, прожили недолго. Вскоре мне пришлось признать реальность.
Если я стану личным врачом Кайла Миллервана и не вылечу его болезнь — меня казнят.
Приняв эту пропитанную железным запахом крови реальность, я ощутила, как волна за волной накатывает тревога.
Ладно… но как, чёрт возьми, я собираюсь лечить Кайла? Я ведь лишь изображала врача несколько дней. Я на самом деле им не являюсь. Чёрт…
Фундаментальный вопрос крутился в голове, раздирая её тревогой. Но каждый раз я яростно мотала головой.
В прошлой жизни я умерла нелепо и совершенно не по своей воле — и я не собиралась снова терять жизнь и здесь. Тем более из-за такого человека, как Кайл Миллерван — холодного, лишённого даже крупицы сострадания.
Что бы ни пришлось сделать, я должна вылечить Кайла. Врач я или нет — не важно. Какой бы ни была его болезнь. Я вылечу его как можно быстрее и уберусь из герцогского замка.
С той минуты я без сна и отдыха провела три дня и три ночи, досконально изучая более пятисот листов медицинских записей предыдущих лейб-медиков, присланных из замка Миллерванов.
Однако, сколько ни читала, в них значились лишь лёгкие недуги и ушибы. Ни одного упоминания о той самой «хронической болезни». А в ежемесячных медицинских осмотрах красовалась лишь печать «Диагностика отклонена».
Кайл изначально никому не доверял. Даже если это был придворный врач его дома, если, по его мнению, тот не обладал нужной квалификацией, он тщательно скрывал свою болезнь.
Долго терпел, а затем обратился к гению Айвану Зеравею — но получил отказ. В итоге место его личного врача досталось дочери Айвана, Эвелин…
Вот только предчувствие подсказывало: он и мне не спешит раскрывать, что за болезнь его терзает. Как только войду в замок, мне нужно будет прежде всего выяснить, чем именно болен Кайл.
Даже если приходилось входить в логово тигра, входить нужно было подготовленной.
Я приняла, возможно, последний за эту жизнь по-настоящему спокойный душ, переоделась в одежду, которую приготовила Кэсси, собрала простые пожитки — и вместе с ней вышла из лечебницы.
Перед главным входом нас уже ожидала чёрная карета с гербом дома Миллерван, отделанным золотом.
Из кареты вышел мужчина и приветственно поклонился.
— Добрый день, мисс Эвелин. Я Габриэль, помощник герцога Миллервана. Сегодня я приехал, чтобы сопроводить вас в замок, — с лёгкой улыбкой представился он.
Габриэль был мужчиной с ярко-лавандовыми вьющимися волосами — редкой и запоминающейся внешности. Его глаза хитро прищурились, и в этой приветливой улыбке мне почудилось что-то дьявольское, словно он был милым проводником в самый ад.
Я натянуто изобразила улыбку.
— Здравствуйте. А это моя помощница и медсестра — Кэсси.
— Приятно познакомиться, господин Габриэль, — скромно поклонилась Кэсси.
— О, взаимно, мисс Кэсси. Ну что ж, садитесь в карету. Похоже, скоро пойдёт дождь, а путь у нас неблизкий, — бодро произнёс Габриэль.
Не успел он договорить, как холодная капля дождя упала мне на щёку. Я подняла глаза к небу — оно уже затянулось тяжёлыми тучами.
Подгоняемые Габриэлем, мы поспешно забрались в карету. Внутри она оказалась такой же роскошной, как и снаружи. Единственным недостатком был вид за окнами — свинцовые тучи и мрачный пейзаж.
Я с удивлением отметила мягкость сидений: в такой карете можно было бы ехать хоть целый день без усталости.
Карета тронулась, и спустя несколько минут по крыше и окнам застучали капли дождя, вскоре переросшие в настоящий ливень.
Неужели это дурной знак для меня?..
Сквозь поток моих тревожных мыслей колёса кареты уверенно катились в сторону замка.
Когда плечо отяжелело под головой задремавшей Кэсси, Габриэль выглянул сквозь шторку и произнёс:
— Мы почти приехали. Видите тот мост? За ним уже владения герцога.
Я мгновенно отдёрнула штору. Туман застилал всё вокруг. Но чем ближе мы подъезжали, тем отчётливее сквозь пелену проступал силуэт замка, окружённого озером.
Если бы мне когда-нибудь показали фотографии замка графа Дракулы, он наверняка выглядел бы именно так.
Хотя на часах было ещё полдень, вокруг замка царили сумерки. Тяжёлая мгла словно стелилась по земле, а густой туман придавал всему зловещий оттенок. Высокие готические башни с острыми шпилями напоминали мне колышки для вражеских голов — и эта мысль была неприятно реалистичной.
— Мисс Эвелин, здесь жутковато… — прошептала Кэсси, уже проснувшись.
И действительно, чем ближе мы подъезжали, тем ощутимее становилась эта зловещая аура.
Особую роль в этом играли каменные статуи чудовищ, расположенные по всему периметру замка. Казалось, их глаза следили за каждым моим движением, а оскаленные зубы угрожающе блестели.
Карета постепенно замедлила ход и остановилась перед главными воротами.
— Похоже, дождь не собирается прекращаться. Вероятно, слуги уже заметили, что мы приехали, и принесут зонты. Подождём немного, — сказал Габриэль.
И действительно, вскоре к карете подошли двое слуг с раскрытыми зонтами.
Мы выбрались наружу и направились внутрь замка.
Нас встретил просторный вестибюль с массивной центральной лестницей, уходящей вверх на неизвестное количество этажей, и холодным мраморным полом, по которому эхом разносились шаги.
Всё здесь производило впечатление величия и суровой роскоши.
Под самым потолком висела огромная хрустальная люстра — её свет едва рассеивал тьму, словно замок и внутри был окутан ночной мглой.
Постойте… тьма?
Я вдруг заметила, что в замке было темно, как ночью, хотя на улице ещё был день. Это вызвало у меня странное чувство тревоги.
Оглянувшись, я увидела, что все окна занавешены чёрными шторами. Вдоль стен горели десятки свечей.
— Что-то не так? — Габриэль остановился и вопросительно взглянул на меня.
— Нет, просто… Почему все шторы плотно задёрнуты? Ведь если открыть их днём, можно было бы сэкономить на свечах.
Я лишь из любопытства озвучила свою мысль — недавно видела в расходных книгах лечебницы, что свечи здесь стоят немало.
Но Габриэль только моргнул, будто мой вопрос показался ему нелепым.
— Вы привыкнете. И спасибо за заботу, но… Даже если мы будем жечь свечи день и ночь, их запас всё равно не иссякнет. Дом Миллерван очень богат.
С этими словами он ускорил шаг. Я еле поспевала за ним, когда он, наконец, остановился перед одной из дверей.
— Это ваши покои, — спокойно сообщил он, открывая дверь.
Я с Кэсси вошла внутрь — и невольно ахнула.
— Ух ты… — выдохнули мы одновременно.
Комната была вдвое больше моей прежней лечебницы, с высоким потолком — сразу хотелось проверить, раздастся ли здесь эхо.
Мебель и декор выглядели невероятно дорогими.
— Кабинет для приёмов находится прямо за этой дверью, — пояснил Габриэль, показывая на соседний проход. — Из спальни можно пройти туда напрямую, но и с коридора есть отдельный вход.
— Кабинет? — переспросила я.
— Да. Ваши лекарства, книги и документы уже доставлены и разложены. Слуги старались, но не уверен, что вам всё понравится. Пройдёмте, я покажу.
Он открыл дверь, ведущую в соседнее помещение. На одной из стен аккуратно стояли ряды медицинских книг, пузырьков с лекарствами и каких-то странных инструментов.
Посреди комнаты располагался просторный стол, а за ним — большое окно, также плотно занавешенное чёрной тканью.
— Здесь и диван есть, и отдельные двери в спальню и коридор. Очень удобно, — сказала я, глядя на мягкий диван и столик перед ним.
Я уже начинала думать, что не зря сюда приехала, когда Габриэль вдруг произнёс:
— Ну что ж. Теперь, когда я показал вам спальню и кабинет…
Его следующая фраза тут же разметала мои иллюзии о спокойной жизни.
— Пора представить вас герцогу Миллервану.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|