Глава 18.1

Издалека раздались громкие голоса, и еле стерпев, чтобы не закрыть уши, я направилась в столовую.

Спор все продолжался, как и раньше.

- Я хотел поставить сюда блюдо из индюка, так зачем ты здесь делаешь башню из макаронс?!

- Чепуха! Ты же уже и так поставил много своих главных блюд для Ее величества, не должен ли ты уступить это место для моей башни из макаронс?!

- Ха! Кого ты пытаешься рассмешить?! Ты что думаешь, что твои какие-то там макаронсы важнее моего идеального блюда из грибов?

- Какие-то там макаронсы? Какиие-то там макаронсы?!

- Ее величеству понравится больше мое блюдо из грибов, чем твои всякие макаронсы.

- Не смеши меня! Ну раз на то пошло, то грибы это же всего лишь плесень, растущая в горах.

- Плесень? Плесень?! Ты все сказал? Да перед тем, как я стал поваром во дворце, люди в очереди выстраивались, чтобы попробовать это блюдо.

- Ха. Не смешите меня.

- Кто бы говорил.

Я застыла на месте и наблюдала за двумя здоровыми взрослыми мужчинами примерно в возрасте сорока лет, которые спорили друг с другом на повышенных тонах.

Они спорили из-за... сколько бы я ни думала, кажется, это было из-за того, кто куда мог бы разместить свое блюдо.

- Пожалуйста, не ругайтесь.

Кажется помощник императора вел себя разумнее всех. Медаль на его одежде засверкала на свету.

'Медаль помощника.'

Он холодно улыбнулся.

- В любом случае, как бы далеко не находилось ваше блюдо от Ее величества, разве вкус не будет таким же прекрасным?

- Но... но самое важное это все-таки доступность! - крикнул мужчина с выпирающим животом.

- Кроме того, мое специальное блюдо гораздо больше обрадует Ее величество, чем какой-то там десерт этого человека."

- Нет, не смеши меня! Мой десерт вкуснее твоего какого-то там блюда!

- Ха, он же просто новичок.

- Просто Его величеству не нравится сладкое!

- Новичок.

- Он постоянно, постоянно называет меня новичком, это...

- Кхм, кхм, - прервал их помощник. После чего повар и кондитер наконец заметили меня.

- Ваше величество, императрица, вы пришли?

- Ваше, ваше величество!

- Как мы могли перед вами...! Прошу простить нас!

Они быстро подбежали ко мне и преклонили головы.

- Ваше величество!

- Рада знакомству.

- Это большая честь для нас!

- Я, я шеф-повар Ханс. Я приготовил эти блюда так что никто не сможет устоять перед ними. Я буду всегда усердно стараться и хочу и впредь делать Ее величество счастливой.

- Я кондитер Полл. Счастье Ее величества это и мое счастье! Я хочу и впредь готовить то, что нравится вам, ваше величество.

Они смотрели на меня, их глаза сверкали.

- Для нас это честь - готовить вам, ваше величество! - сказали они будто сговорились.

- Спасибо.

После чего я обернулась и взглянула на помощника.

Он был молодым.

Джентльмен примерно двадцати лет.

У него было серьезное выражение лица, будто ему нельзя ошибаться ни в коем случае, и аккуратно выложенные назад голбые волосы голубого цвета.

А его глаза были темно синего цвета.

Я подозвала его рукой, после чего он подошел ко мне и склонил голову.

После чего я почувствовала его освежающий запах. Все же он был недостаточно близко, поэтому я подозвала его ближе, и он приблизил свое ухо ко мне.

- Можно ли задать один вопрос?

- Можете спрашивать обо всем что интересует вас. Ваше величество.

- Случайно эти люди во дворце не получают бонусы, когда я хвалю их?

- Простите, ваше величество?

- Премию. Может, они получают поощрение за то, что были ко мне приветливы или...

Да, это было странным.

Разве возможно так дружелюбно относиться к тому, кого впервые видишь?

Я никак не могла поверить такому, поскольку это было со мной впервые.

Обычно люди, дружелюбно относившиеся ко мне, использовали меня, лицемерно улыбаясь, или лишь испытывали пустое чувство любопытства ко мне как к гению.

Поэтому я пришла к логическому выводу.

- Может быть, эти люди получают премию от Его Величества, если я похвалю их? - спросила я, с серьезным выражением лица смотря на помощника.

Однако его реакция меня удивила. Он, будто это его рассмешило, начал смеяться.

- Что, я ведь серьезно.

После продолжительного смеха он вытер слезы и взглянул на меня.

- Ваше величество.

- Да?

- Можно ли передать присутствующим здесь людям то, что я только услышал?

- ...Нет.

- Хорошо.

Он все еще смеялся.

- Ваше величество.

Он склонил голову и продолжил смеяться. А затем тихо сказал:

- Я слышал, что люди во дворце планирует создать фан-клуб в честь вас.

- Что планируют? – спросила я, не поняв его, на что помощник улыбнулся.

Фан-клуб.

Собрание людей, преданных к кому-нибудь.

Но что они затевают? Зачем?

- Они искренны, - сказал он, указав большим пальцем назад.

Я слегка наклонила голову на бок, совершенно не понимая его слов.

- Почему...?

- Потому что они долго ждали вас, госпожа Елена. Люди всегда вздыхая говорили, что наш император видимо совсем не хочет жениться.

- Так значит это из-за того, что я императрица?

- Конечно, и из-за этого тоже, - сказал он, улыбнувшись.

- Но я слышал, служанки говорят, что вы самая очаровательная в этом мире.

- Я не очень поняла...

- Поэтому слухи и расползлись с большой скоростью, - сказал он.

- О том, что госпожа очень очаровательна.

- Но я ничего не делала.

- Ничего? Вы даже разрешили слугам называть вас по имени и...

- ... Нет.

- Вы с любовью отнеслись к ним, а кто может быть для слуг лучшим господином, как только не такой человек?

- Дело в том...

Я пыталась объяснить ему, но в итоге сдалась. Объяснить, что мне было неловко из-за того, что ко мне обращались как к 'императрице', поэтому я попросила называть их меня по имени, и это оставило хорошее впечатление обо мне?

- Я слушаю вас.

- Забудь.

Я взглянула на людей позади него.

У повара и кондитера сверкали глаза.

- Давайте приступим к еде.

Я прошла мимо помощника и села за стол. Их возгласы восхищения долетали и до меня.

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение