— Ты все еще так молода, и ты говоришь такие обескураживающие вещи... Я потратил время впустую на бессмысленные заботы. Никогда больше не говори, что ты бесполезна передо мной. Я позабочусь о том, чтобы ты заслужила свое содержание. Это моя забота, а не ваша. Понимаешь?
— Да...
— Давай вернемся. Подожди секунду. Сначала протри глаза.
— *Уф*...
— Твою мать! Что теперь не так!
— Я не знаю...! *Хнык*!
После того, как я вытер ей глаза рукавом, она снова заплакала.
На этот раз это реальность, а не постановка.
Я точно схожу с ума.
Я думал, что она беззаботный ребенок, но на самом деле она плакса.
.
.
.
— Вау. Печально известный молодой мастер переживает трудные времена.
— *Тс-с*. Потише. Он может вас услышать.
— Но это так захватывающе.
Выглядывая из-за дверей, из-за углов и из окон, горничные взволнованно перешептывались.
Неужели это тот самый Аслан Вермонт, известный своим злым характером, эксцентричностью и грубостью?
Действительно ли это тот же самый био-мусор, который был несколько дней назад?
Если бы кто-то увидел это без контекста, они бы не заметили ничего необычного.
С чем это может быть связано?
Это очевидно.
Шарлотта и Джулия. С тех пор, как появились эти двое детей, Аслан сильно изменился.
— Любовь действительно меняет людей.
— Кто бы мог подумать, что это относится и к молодому господину.
Обычно он относился к детям как к объектам или экспериментальным инструментам.
Но теперь он заботится о них с такой заботой, что становится ясно, что они завоевали его сердце.
Он следит за тем, чтобы они учились, и даже следит за их питанием и физическими упражнениями, показывая, что намерен воспитать их как дворянок.
Почему? Потому что они должны соответствовать его статусу графа, который скоро женится...!
— Что нам делать? В этом особняке, который раньше был таким мрачным, теперь царит розовая атмосфера.
— Что мы можем сделать? Мы должны относиться к этим девушкам хорошо, как будто они наши будущие леди.
— Интересно, какую из них предпочитает молодой господин?
— Обе... Может быть?
— Может быть, он ждет, пока они вырастут, и выберет ту, которая окажется более подходящей леди!
— Какие грандиозные планы!
Перешептываясь и хихикая, разговоры служанок разносились по тихим коридорам до ушей самого Аслана.
— «Похоже, мне нужно ужесточить дисциплину здесь.» — Подумав об этом, Аслан вернулся в библиотеку, держа Шарлотту за маленькую ручку.
***
— Ты! Ты снова заставил Шарлотту плакать?! (Джулия)
— *Ик.* (Шарлотта)
— Что ты сделал на этот раз...! (Джулия)
— Сосредоточься на учебе. Сильвия. Возьми Шарлотту. (Аслан)
— Ты не расслышал? (Джулия)
Сильвия, держа Джулию за воротник которая рычала и пыталась наброситься на меня.
Глаза Сильвии, казалось, спрашивали - «А ты справишься?»
Когда я молча кивнул, Сильвия отпустила Джулию, и с глухим звуком она ебнулась об пол.
— Шарлотта говорит, что не может сидеть и читать книгу, что учится медленно, что забывает вещи, что ей не хватает осознанности и она глупа.
— Как ты можешь говорить такие ужасные вещи Шарлотте...!
— Она сама это сказала.
— Даже так...!
— Так что, я думаю, лучше обучить Шарлотту другому ремеслу. Сильвия, ты можешь ее научить?
— Ты хочешь чтобы я учила ее развлекать мужчин? Ты бесстыдный...!
— Нет, научи ее фехтованию.
Неужели она окончательно сошла с ума?
Что это за бред?
Щелкнув языком, я посмотрел на нее, и Сильвия отвернулась.
Она обращается со мной как с мусором без каких-либо угрызений совести.
— Я не заинтересована в преподавании. Только талантливый человек может стать моим учеником.
— Просто скажи, что тебе лень это делать.
— И это тоже.
— Просто попробуй научить ее. Никогда не знаешь, какие у нее могут быть скрытые таланты.
— Ну, это правда, что дети, которые разбросаны и не могут сосредоточиться на учебе, часто проявляют талант в боевых искусствах. Да. Я попробую. Давай, давай сначала поищем деревянный меч.
— Где деревянные мечи?
— Не знаю.
— …?
Шарлотта и Сильвия вышли бок о бок.
Как только они ушли, в библиотеке воцарилась тишина.
Рычащая собака исчезла. Вместе со мной остался только щенок.
Джулия, теперь уже сидевшая, была сосредоточена, ее лицо покраснело.
Как только я взял книгу и вернулся на свое место, она заговорила.
— Эта книга... Она нуждается в дополнении.
— …
У нее пассивный навык к храбрости когда она говорит спиной к собеседнику или что?
Не оборачиваясь, она пробормотала, опустив голову.
Нет быстрого способа исправить это неуважение.
Вздохнув, я указал на книжную полку.
— Найди что нужно сама.
— …
*топ-топ.*
Все еще опустив голову, Джулия прошла мимо меня к книжной полке.
Вместо того, чтобы направиться прямо туда, она остановилась передо мной.
Ей есть что сказать?
Взглянув на свою книгу, я увидел, как она дрожит и хватается за юбку.
— Что это?
— Э-это, гм...
— …?
— Простите... Я неправильно поняла...
*топ-топ-топ.*
Затем она убежала, исчезнув между книжными полками, не дожидаясь ответа.
Такое хамство.
[Отношение Джулии возросло на 2]
(Нет комментариев)
|
|
|
|