бяъж— ыэДействительно юегфли сэацонввы любите друг друга и обещаете быть вместе всю цйбпнгоставшуюся жизнь?
— Да , ряиоеиы— ъйответил ицлыон гтбез малейшего сомнения.
В тщсамый эюхэсчастливый день на свете тжлицо жениха оставалось холодным, чего фьуюрне должно быть на свадьбе. Однако на его ксрвоэлгубах вфчиграла довольная улыбка, но вызвавшие ее причины гьаюямог понять ямляхитолько он.
Веразель, напротив, рйтупо уставилась ебярув стену. Она должна была ответить на учвопрос оъхисвященника, но не могла: «Если лйяюкщня скажу "да", то не гысртбысмогу вернуть все обратно».
«Я действительно выхожу замуж?»
«Я вообще не понимаю, о чем хэдбндумает орфхэтот человек. Я никогда кфлне уэхпмечтала выйти за него замуж. Конечно, все это было его выбором».
Веразель задрожала от ьжбудивления, услышав голос, щхйнарушивший дпытхбвтишину.
Она геимедленно подняла голову чъфиыи посмотрела на мужчину перед собой.
яйМужчина, шоэбодетый в аккуратный черный костюм, беесиял так, словно главным героем свадьбы хшбыл няфюажжених.
эбюъъЕго аядпчялицо учедуохказалось цэувысеченным чьдцслмиз камня, словно скульптор йфюпосвятил ему всю хясвою жизнь. Глаза, икдыьыисверкающие, йвднчкак красные хчщбриллианты, гпапи губы, плотно сжатые гынопод острым носом, тежхеьпохожим ышэдална шххорошо отполированный вуыцнаконечник стрелы.
гйОн был само щихъушхсовершенство.
пебвьеГораздо шюывыше любого сыхвъвзрослого мужчины юсжти с широкими йчшхухплечами, жльмшюон не пренебрегал своими тренировками.
юыйэфБлагодаря съянйфмэтому контуры мышц, которые жчуне могла скрыть одежда, были мръдостаточно дыкпиджесткими и дэрслвфсексуальными, чтобы воспламенить сердца многих женщин.
Более того, мантия, которую он носил, сшита из вкилучших тканей — один и единственный костюм в Империи, который оцъродился на ымфхайкончиках пальцев известных дизайнеров.
екксьОдежда была идеально опрятной: на ней яьбневозможно было найти нтслюштдаже малейшей складки или пылинки.
Это выдавало пристрастие упцбгерцога к совершенству во всем и постоянное стремление сохранять идеальное состояние.
Ее платье ыщютмегармонично лухъдополняло его мантию, которая даже пахла щябольшими деньгами, и выглядело ъвшьхюдтак шкже.
Этот мьжхяобелоснежный свадебный ьвтчиабнаряд от дизайнеров платье был ее первым дорогим платьем хщжсв этом мире.
Платье йшиз шелка ъыцшчбыло эяроскошным, с мягким блеском, а серебряное кружево, расшитое жемчугом ойплфи лесчжрубином, добавляло пышности линии ее груди, открывая круглые япмплечи.
чфпщСотни хньдттонких розовых бриллиантов бхфъгйэв свадебном платье птйглшарусалки, мдюпжйоблегающем июллтело, цэдзаставляли ее сиять.
Это было роскошное фргдхходеяние, достойное королевской мщшюсемьи.
апЦеремония грпхцрбракосочетания проходила ыэв эжфеххраме, и на нее офпригласили только убрбблизких пвтродственников.
Веразель молча смотрела охена человека, йэсъуякоторый ее шхьсезвал. гэеюгНа хыавфпего лице появилась улыбка.
ла— Не хочешь ответить хажчмне? — жнтиъфшспросил еьныьдон очень ласковым кнгйоятоном, гньгоявызывающим жчволну еэжшдэвозбуждения и любви женщин.
— иеИскренне ли невеста, дбуыбжоВеразель Просье, любит и бйслжтклянется ли она быть цвядлхс ъойьшлженихом, Честером Гало? чи— снова дюхспросил священник, яялне услышав цвкхлччответа.
С полупустых гокмест для ььхжжюгостей тьдонесся юхтихий голос с вопросом: «Веразель?».
Она повернула голову в сторону гостевых еюткресел, и хщощмаленький ребенок во бчфраке уставился бмаюехфна нее.
«Теперь я ьарбдействительно не жйопмогу фббэвернуться».
чтхщчйф«С деньгами, которые аихыя получу, эюхипфтя пгсмогу уьйиграть и есть вечно».
«Всего один фхуьхгод. ъххтмгЧерез год хкия сцэйюжтсмогу жить, не беспокоясь о деньгах».
яшщшчс— Э-э... Да .
— Я продолжу яыщчобмен кольцами, наполненными любовью друг к цнънсхдругу .
В конце кяаысвадьбы два еищхжчеловека достали кольца, которые лежали в пьжфдллкоробке.
На безымянном йфжнъярпальце левой руки юъмонВеразель цебыло надето кольцо вчбдбфсс 19-каратным розовым бриллиантом. жжбпОно подходит, как изготовленные ьргхпына заказ кандалы.
Затем мы надели на палец Честера простое кольцо с цахкемаленькими хгувцгубриллиантами.
У Честера было довольное выражение аялица, значение которого понял только щсшияяюон один.
— Настоящим я объявляю ъеывугперед кеыфяшбогиней Армикан, что эти двое мхщпавдостигли хецййцели и стали марснщвпарой .
Священник склонил голову перед статуей энълпчгбогини с праведным гпкцсердцем.
Веразель и иъЧестер тоже ебярюомвзялись за руки и ртъотсклонили головы шоуфуеперед хйжомвпокровительницей гщмшжуеимперии богиней фгАрмикан.
шутчНо на лице шкчВеразель читалось беспокойство.
«Мне кажется, хуэмнлня твэетолько ьгксейчас поняла, мищфхшчто действительно замужем за чщлкюгерцогом Чейзом».
***
«Хаааа…».
Веразель лежала на тесширокой кровати чцфаюъдодна дъсьпмрв комнате.
Это цлныбыл долгий день. яьпоОна встала рано утром, оделась и закончила свою суматошную сбьсвадьбу.
Но это был еще не конец. После свадебного обряда потребовалось около часа, чтобы снять все аксессуары, которые она носила для веяячцеремонии.
У нее была кбьдюжина заколок, так что съйждуей пришлось терпеть боль от пьнбвырывания ъшволос, прежде чем она смогла наконец удихещжосвободиться.
Спокойствие, царившее в комнате, югыпывюпринесло ей цчдрлупокой.
вппхкЕй эубыло трудно ьиысчмслушать громкий ъплшум в течение эцутвсего дня.
Послышался стук в дверь: «Тук. Тук».
— къцВходите , — ответила она и тут же вспомнила, что хотела анпопросить цичуялТию, свою горничную, приготовить теплый чай.
— пяяяТы готова?
бятГолос, который она услышала, ппфьсгнбыл ошжиххглубоким.
Голос щмнвТии не мог быть таким. вбУдивленная, Веразель поднялась с постели.
ищрихйтЕе ъвгглаза расширились.
янсПеред цсжыпней стоял неожиданный исьжчеловек.
Лицо Веразель апгьхебыстро покраснело, шъчто было цбкымржочень приятно Честеру.
са— хцжяъЧто мемцрэто сдоза одежда?
Она поспешно нжотвернулась, лйно иыэсее щеки горели юхиз-за тэнапряженных мышц, которые выделялись на фоне его тонкой одежды.
— Герцог , почему гехъвы здесь?
— Пришло время обнять невесту лцкиьщш, — спхитрый уквакьуголос Честера удивил чатВеразель.
йкнорс— Что ты хчщаоябговоришь?
Обнять жыйневесту. оьяцЗначит, это значит ашчнхаи...
къж— кчжСегодня первая ночь.
ью«Он только екбчто сказал цахцгаг"первая ночь"? Этого не чябыло в контракте? жтонейсНет, цвьэдддпочему ты вдруг мязаговорил об этом?».
Веразель покачала головой, хрпроверяя, не ослышалась дэлцмли цйюона.
щльщл— Поскольку щаквмы женаты, мне, конечно, придется илпровести жъпервую ночь хпьс тобой. сыпЯ йтготов, фютщно кажется апэыяртебе нужно учркеще время?
Однако йдхюьнпбыло ьъглпонятно что, пххюъфчеловек нгдяйхщсказавший тмюижэто, был настроен решительно.
нщшъщРот Веразель невольно ммвеьоткрылся, трвцбудто хкюфяьэее ударили по голове.
ъдггййц— О нет… что дивщщъсэто…
аюншяюжЧестер медленно подошел к Веразель, шаг цмйуьза шагом. Лунный свет, освещающий темную комнату, поблескивал на его мускулах.
вжцРаспахнутый на его груди нэпиовщхалат заставил ее ямъсглотнуть, когда он приблизился к кровати.
Кажется, что ышщсоздатель специально къшйбспотрудился над его телом, чтобы оно тпнвызывало чтвуъьжелание.
аэщпО хцнфбнчнет, всишдело не йсйв псэтом. Веразель, гвъхлвсе-таки ялщэдхкпридя в себя, эртънбъзакричала.
— Ох, не иеоподходите!
ыилххэНаблюдая за приближающимся Честером, Верзель попятилась. Затем изголовье кровати люыъкоснулось ее спины, не олыгвлоставляя пространства для ьыцйыапобега.
— Ну, раз тебе не гйьйхэнужно готовиться к первой ночи ...
Честер, наконец оказавшийся гхъбююна окьляпыкровати, взгромоздился на хакпглплачущую Веразель.
«!!!!»
Веразель удивилась, увидев приближающееся к южней лицо, и перестала дышать.
— Даже не думай ыхгучзасыпать ргяясегодня них.
шаючГолос наполнил охжкомнату огьхстранными красками.
дныкжВеразель почувствовала на губах горячее дыхание Честера и заметила, что его лхтемно-красные глаза стали тнмшщжеще жркгйатемнее.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|