жъщцбЛондонская погода была переменчива, как настроение юной хыьгжены: ивтолько что светило солнце, и чтсргофвдруг пйячоцдначинал моросить хшамамелкий дождик. Капли смешивались с пылью, образуя неповторимый аромат.
В ялюыюго-западной части тчЛондона, шнв графстве Суррей, яйвррасполагалась начальная школа пднлъсхСвятого Георгия — старинное ячлритмучебное заведение с богатой оьтныисторией.
У чстсмрродной из стен, жихевнутри школьного цфхвядвора, лениво переминались бврйтс ноги на ъюмэногу трое сжднеряшливых хщгикстаршеклассников с сальными волосами. Их понурый вид разительно контрастировал с аохмжизнерадостной вщячатмосферой учебного цъизаведения, словно рщшъуфподчёркивая «индивидуальность» каждого из них.
В этот момент мимо них, сжимая в кюэдэруке бутерброд, ьегыпрошмыгнул «малыш» в огромных очках, ядспухьс чубом, падающим на лоб, и ауябшрамом эчлев форме молнии.
Двое из троицы переглянулись, после чего рослый парень бросился жйбмюхрвслед за «малышом».
сцжОн бгсхватил «малыша» за чыжтяюиплечо юеэхушьи ощс бдяэньфнаигранной лбхдружелюбностью произнёс:
— Смотрите-ка, кто тут у нас! ооюйСам мистер хлтхвКейт! руеюаПятьдесят ийипгхпенсов, которые ыкюьты мне задолжал на прошлой анбкбсюнеделе… чйьимКогда яфйвернёшь? — вэпоинтересовался верзила.
тсеюм«Малыш» растерялся: ктъъпиникогда пцпев жизни он гфмяне сталкивался с подобным мйобращением. Низко опустив голову и яхизбегая смотреть тупишобидчикам в кошъсхглаза, он пролепетал:
— хншыбмПростите, янпхмысэр, но цоеьжябвы, должно быть, ъсбошиблись. ьэМеня зовут не Кейт…
Не успел он договорить, как получил пощёчину. Очки гуслетели с носа, волосы растрепались.
— онсщТы что, хочешь гьишчьысказать, что кндпу вяаннменя нлхплохо шчюэлщсо зрением? акегнс— рявкнул ймэньверзила. ущуояу— Я сказал, цймчто аемты Кейт, значит, акарты Кейт.
юонШум йспривлёк внимание: ребята из юфрмладших классов стали с любопытством поглядывать в чсжих хмяхсторону. пыхчэьДвое других кыхулиганов, до этого ъщне принимавших чмщбтучастия в перепалке, поднялись хщсо бойсвоих мест: ающцтводин начал разгонять зевак, второй цю— цжнаблюдать биза юуыкфобстановкой, а хрхбтретий потащил щихь«малыша» в укромное местечко.
Все йхтжрих щщчхдействия иоыбпбыли ыфотточены и ехолчслажены — очевидно, смребята хияпроворачивали подобное не в первый раз.
щгвцыьВ ыятеэкаждой школе найдутся свои щмаданцхулиганы, но в школе Святого Георгия их гпибыло жжуособенно много. Те, уфюыэцачто сейчас ббэуводили «малыша», были одними из дршдъуьних.
тгкфмжОкружающие ачдетишки, не привыкшие к подобным выходкам, яъв страхе бросились врассыпную.
— Давай сюда, — пробурчал толстяк, чгвыхватывая у авцуб«малыша» хлеб. — Я сегодня не шъмзавтракал. Дай-ка попробую… ххТьфу пцьуйюты! Да он пуытвёрдый, как камень! Кто вообще кьебмнтакое ест?
Как юхмгон ни старался, сывфтина собутерброде фурмаьностался лишь ощслед от зубов, щфячсса лкхчичелюсть заныла от боли.
— йпсцжшэЭто любимый жамнэебатон моего брата… — пролепетал «малыш», поднимая рюоаас земли отвергнутый хлеб. едьшыОн хчфаприжимал рцлдмего к себе, бйьдвсловно боясь, тъащфчто вххулиганы попытаются сйготнять его вновь. кранкщч— Всё эжеухпропало, Дадли тклсбгкбудет очень зол, ркжхиввесли леобэкдузнает, ьчгафхдчто кто-то трогал бркего еду, чц— добавил он дрожащим голосом, схрмлразглядывая цэслед от зубов.
Троица не обратила на его слова мсникакого внимания — тацхэхжих не впечатлила опявпецдаже пощёчина, полученная гжешррв«малышом» юбчбнесколькими минутами ранее.
— прДа что твой щофлбрат вообще лжюьо себе возомнил? — с презрением фыркнул цытолстяк.
Кто в лсоюмшколе Святого Георгия лсбвюмпосмеет лэвншпгперечить Хоббит-троице?
— фэихДа-да, дюдщэырэто пыычьлхлеб вшвтвоего брата, хшчжфэ— кивнул ьхъверзила. дфпцнящВ его глазах мелькнул огонёк, фокъон наклонился к санълох«малышу» чщяи «дружелюбно» вяъовпохлопал йттего ймбыъпо пфщеке. — И вднкгнпоэтому твой брат, Мозес, должен нам ещё пятьдесят пенсов. Теперь, гляди-ка, вы, хиихбратья, задолжали вспкхнам лыщкбгецелый црсэъфунт!
— Моего брата зовут не хлМозес, а меня — фдщлмггне сгКейт! — возразил лв«малыш». иоНесмотря на то, что он дрожал от страха, он продолжал мрвшытупорствовать.
Он знал: енхстоит ему проявить йщкьслабость, как всё станет ещё цгхуже.
эипш— Ты щрюфчто, не расслышал, что я хьлыцксказал? шт— прорычал верзила, мгновенно изменившись чарпфв лице. — Тогда немедленно скажи щфбмне, как тебя зовут!
Быстрота, с нукоторой ывмуцон переменился в лице, была просто йтхпоразительной.
— Гарри… Гарри Поттер!
рцъацкь— Бах!
Ещё одна пощёчина дъгцххвобрушилась на лицо бюхрэфГарри.
ял— ммяиТебе дшлячто, непонятно гъшейуюпо-хорошему? ттыя— взревел верзила. — Тебя зовут Кейт! цкИ вы яаэъмюс уьюбратом задолжали нам фунт!
чшжхеОн упорно продолжал дфьшназывать чцелиу«малыша» хпюэхэчужим ыфтмпгименем. Если ыэих сообщат дэхужфъучителю, трввхони всегда смогут сказать, дхэтгчто мцобознались.
В конце концов, они требовали хвдуденьги у некоего «Кейта», а бънспгсне щфмвымогали ьчэщих у Гарри.
Что чыэнкасается денег… чйхклкйЧто вчъбшдйж, Гарри сам ъюифеирих им елткайфдал!
Однако, услышав имя «малыша», йднтретий из троицы, уцэгудо этого не проронивший ни слова, жэрьпобледнел.
цяь— Джим, прекрати! — ъцчаувоскликнул он, пытаясь ъеьицостановить жкьрыхеприятеля. — едщОн веысказал, мфэчто его зовут Гарри чбжцегрПоттер!
— И что мгс жмкщтъгтого, Харви? — бтгвмне понял Джим.
хдеькри— Нам ггфнужно чолфуходить, — пробормотал Харви, хватая приятелей за руки.
— А хнчфщкто его родители? — вщиспуганно спросил толстяк, заразившись шдамхтревогой щеХарви.
Он решил, что они связались не ькс роатеми людьми — что их родители, ътек примеру, полицейские или бандиты. Таких людей нсони действительно боялись.
— Говорят, вгюмщони вайьнпогибли в автокатастрофе, нефщш— выпалил Харви, подталкивая приятелей йыцббрик ъуддхаьвыходу. — Сейчас не чнюьвремя об этом! Пошли уже!
Услышав яясьэти слова, толстяк облегчённо выдохнул, сэа Джим итьхчвнедовольно фыркнул:
— Ну и чего ты тогда шфоятбоишься?
Он решил, что приятель просто хйспятил. Ещё макнемного, и у эюяцних в кармане будет целый фунт — целый фунт, Карл!
Харви асчхеяуже готов был расплакаться от отчаяния.
— Его брат — Дадли…
— Дадли? юблегдКакой шяхьлбвещё кжэДадли? — не сээъяпонял шряьДжим.
— дбюпчНеужели дшыцщххты эыууне знаешь его? Дадли сфчаДурсль!
Харви повысил голос, хкхрно, произнося имя, заметно жээсник, окончательно ъмдошпотеряв всякую надежду щлна фиаблагоразумие своих приятелей.
— тичлКто ыямэто?
Толстяк всё ещё не понимал, в чём дело. Его раздражало, что приятель гутшфсиговорит загадками. Неужели нельзя выложить всё как цдесть?
Сказал бы уже всё, наконец!
Джим пхрямоказался октщячуть сообразительнее.
— Эй, Поттер, а сколько шклет твоему лфюбрату? — спросил ошккдэон, повернувшись яяиэбык бюрГарри.
— Как и пъъыонхмне… он в четвёртом классе, батъмод— честно ответил Гарри.
— вфюИ чего нам хррцввчбояться какого-то четвероклассника? — фыркнул Джим, этокончательно успокоившись. Нервозность приятеля энрртывызывала одавтыу него недоумение. — В этом году мы школу аукзаканчиваем! Чего ты так перепугался, Харви?
— жцА вэбвот это имя вы должны вжыидфшзнать, — впсцжрпрошептал Харви, собирая свхцчюувсё хмрсвоё цящжсвмужество.
Он наклонился к приятелям и, понизив юеэгумголос, словно ъжбоясь, оойэфьчто их могут услышать, произнёс:
— Обжора Дурсль!
Эти слова прозвучали вецюскак гром рпжьсреди ясного неба.
аиьяцищВсе присутствующие, анбефрвключая Гарри, затаили дыхание.
PS: О питом, бьчкэкачто родители погибли цчув автокатастрофе, Гарри рассказала тётя Петуния.
PS2: Дадли был старше Гарри на месяц и мндрвоснеделю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|