Глава 0002: Способность к прозрению (Часть 1)

Поколебавшись, Ся Лэй всё же потянулся, чтобы почесать кровяную корку на левом глазу.

Он не смог содрать корку, но из-под неё показалась тонкая струйка крови.

Он испугался и больше не осмеливался безрассудно трогать кровяную корку, которая закрывала глаз.

После этой попытки левый глаз перестал чесаться, но немного заболел.

Ся Лэй снова обмотал голову бинтом и вернулся в кровать.

Он долго о многом думал и заснул только около часа ночи.

Проснувшись около восьми утра, Ся Лэй почувствовал, что его левый глаз совсем не болит и никакого другого дискомфорта нет.

Он снова пошёл в ванную, посмотрел в зеркало и снял повязку с головы.

В зеркале кровяная корка, закрывавшая глаз, стала чёрно-красной и немного ослабла.

Но даже так он всё ещё чувствовал, что может видеть свет в ванной сквозь эту непрозрачную кровяную корку, хотя и очень смутно.

— Что, чёрт возьми, происходит? — Ся Лэй не смог сдержать любопытства. Он снова протянул руку и осторожно почесал кровяную корку.

На этот раз левый глаз не кровоточил и не сильно болел, и он легко содрал корку.

Как только кровяная корка отпала, свет хлынул в глаз, и Ся Лэй ясно увидел себя в зеркале. Он взволнованно сжал кулаки: — Мой глаз не ослеп! Мой глаз не ослеп! Ха-ха, мой глаз не ослеп!

В этот момент дежурный врач с медсестрой вошли в палату и увидели Ся Лэя, который стоял в ванной, размахивая руками от восторга.

— Эй? Почему ты снял повязку? — Медсестра сердито сказала: — Ты что, с ума сошёл? Тебе глаза не нужны?

Но Ся Лэй, казалось, не слышал, что кто-то говорит позади него.

— Эй! Молодой человек, если вы не будете следовать указаниям врача, мы можем вас не принимать, — Дежурный врач тоже был недружелюбен. — Вы слышали?

— Ладно, если его травму лечить, это будет стоить не меньше двухсот тысяч. Разве такой человек, как он, может позволить себе такую огромную сумму? — Медсестра насмешливо сказала.

Ся Лэй повернулся, посмотрел на медсестру и дежурного врача и улыбнулся: — В такую больницу, как ваша, я и приходить не желаю. Я выписываюсь.

Дежурный врач и медсестра тут же застыли на месте, словно поражённые громом.

Особенно дежурный врач. Он на самом деле уже решил, что левый глаз Ся Лэя ослепнет, а сказал, что есть шанс на восстановление зрения, только чтобы заработать побольше на медицинских расходах.

Но сейчас Ся Лэй смотрел на него обоими глазами!

Наверное, только Бог мог объяснить то, что произошло с Ся Лэем.

Через час Ся Лэй покинул больницу.

Из десяти тысяч юаней, которые заплатил Чэнь Чуаньху, была потрачена только тысяча, осталось девять тысяч. Эти деньги, естественно, попали в его карман в качестве компенсации.

Солнце на улице было ослепительным, и левый глаз Ся Лэя плохо к нему привыкал. Он отказался от мысли пойти к Ма Сяоаню, вызвал такси и вернулся домой.

Дом, оставленный родителями, был небольшим: 75 квадратных метров, три комнаты и гостиная, каждая комната была крошечной.

В доме не было ценной мебели или бытовой техники, всё было старым, десяти- или даже многолетней давности.

Но именно эти старые вещи всегда приносили Ся Лэю чувство покоя и воспоминания о родителях.

Вернувшись домой, без яркого солнечного света, левый глаз Ся Лэя почувствовал себя лучше.

— Что же это такое? Чувствую себя так, будто видел странный сон… — Успокоившись, Ся Лэй снова начал обдумывать этот вопрос.

Он хотел найти ответ, но у него не было ни малейшей зацепки.

— Лэй-цзы, ты дома? — Снизу послышался женский голос.

Мысли Ся Лэя тут же вернулись в реальность, он отозвался и вышел на балкон.

Внизу молодая женщина-полицейский, занимающая административную должность, смотрела на него, запрокинув голову. У неё было изящное лицо, пышная фигура, а в низком вырезе виднелась белая кожа, с изгибами и ложбинками, что было весьма соблазнительно.

Эту женщину звали Цзян Жуюи. Она была женщиной-полицейским на административной должности и жила внизу. Она была его соседкой и подругой детства, с которой они играли в грязи и прятки, поэтому их отношения всегда были очень хорошими.

— О, это Жуюи, тебе что-то нужно? — Ся Лэй улыбнулся и поздоровался.

— Можешь помочь мне поменять бутыль с водой? Я немного повредила руку и не могу её поднять, — сказала Цзян Жуюи.

— Хорошо, я сейчас спущусь, — Ся Лэй покинул балкон.

Спустившись вниз, луч солнца внезапно попал в левый глаз Ся Лэя, и это было похоже на укол иглы.

От боли левый глаз потемнел, и он ничего не мог видеть.

Сердце Ся Лэя внезапно сжалось от тревоги, но прежде чем он успел что-либо сделать, его левый глаз снова обрёл зрение.

В этот момент Цзян Жуюи, стоявшая неподалёку, внезапно "приблизилась" к его левому глазу. Её одежда словно прозрачная вуаль облегала её тело, так что её прелести под одеждой без всякого прикрытия предстали перед его взором.

В мгновение ока даже эта "прозрачная вуаль" исчезла, и она предстала перед его взором совершенно обнажённой.

Её фигура предстала перед ним во всей полноте, вызвав у Ся Лэя, никогда не видевшего женского тела, мгновенное оцепенение и физиологическую реакцию.

Ся Лэй был в ужасе: — Ч-что это такое? Цзян Жуюи явно одета, но в моём левом глазу на ней нет одежды. Неужели это из-за той электрической дуги? Должно быть, да!

Его левый глаз был обожжён электрической дугой, и врачи предрекали ему слепоту, но его левый глаз не только не ослеп, но и приобрёл эту удивительную способность.

Теперь, похоже, счастье и несчастье идут рука об руку. Вчерашний ожог от электрической дуги казался несчастьем, но на самом деле это было благословение!

— Лэй-цзы, ты в порядке? — Цзян Жуюи почувствовала, что Ся Лэй сегодня очень странный, особенно его взгляд.

— А? Я в порядке, — Ся Лэй выглядел очень напряжённым.

Как только он напрягся, Цзян Жуюи без одежды в его левом глазу исчезла.

— Лэй-цзы, почему ты сегодня такой рассеянный? — Цзян Жуюи поддразнила его: — Скажи сестре, ты что, нашёл себе пару?

Ся Лэй улыбнулся: — Ты на месяц младше меня, когда это ты успела стать сестрой? И потом, я такой бедный, какая женщина захочет быть со мной?

Цзян Жуюи сказала: — Не недооценивай себя, ты хороший человек, и обязательно найдётся женщина, которая тебя полюбит.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 0002: Способность к прозрению (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение