Глава 4. Разговор по душам на аллее

Всю дорогу мы просто общались. Он все время пытался оживить атмосферу, но я была слишком уставшей. Когда машина выехала на довольно уединенную дорогу, он попросил водителя остановиться. Я подумала, что его тошнит, и попросила водителя припарковаться у обочины. После остановки он открыл дверь машины и сказал мне:

— Выйдем подышать свежим воздухом.

— Хорошо! — Я тоже пришла в себя. Не знаю, сколько времени сегодня придется потратить. Пройдя немного вперед, будет легче поймать такси, поэтому я отпустила водителя.

Глядя на высокую и худую фигуру впереди, я почувствовала легкое одиночество. Возможно, в глазах других людей звезды сияют ярко, но только те из нас, кто знает правду, понимают, что у артистов не так много свободы. Многие вещи, которые кажутся обычными для других, для них — несбыточная мечта.

К тому же, на публике нельзя проявлять слишком много эмоций, жизнь часто нарушается папарацци, а иногда появляются различные негативные новости.

Думаю, он такой же. Он жаждет маленького счастья обычных людей, но как же трудно жить незаметно в толпе после того, как стал знаменитым. Это и есть печаль айдол-звезды.

Этот мужчина передо мной обладает лицом, которое сводит с ума многих девушек, ростом 187 см, идеальной фигурой, длинными ногами, и производит очень приятное впечатление. Неудивительно, что столько девушек любят его, обожают его. Такой красивый мужчина, дающий чувство безопасности, и к тому же такой внимательный к фанатам, всегда говорит мягким голосом — наверное, он идеальный возлюбленный в сердцах всех девушек.

— Господин Ли, простите за мою прямоту, я помню, что когда-то одно исследование показало, что вы являетесь идеальным возлюбленным для девяноста процентов женщин в возрасте от 18 до 30 лет. Что вы думаете об этом исследовании? — Учитывая, что китайский язык у этого иностранного друга не очень хорош, я решила общаться на его родном языке.

Люди любят красивые вещи, тем более такого красавца. Хотя я не знаю, какой у него характер, но одной только внешности достаточно, чтобы свести с ума множество женщин.

Я нормальная женщина, поэтому не считаю, что восхищаться красивым мужчиной — это позор.

— А Мисс Инь? Каким человеком я кажусь вам? Вы тоже такая же, как они? — Такой встречный вопрос заставил меня почувствовать легкое смущение.

— Конечно, я такая же, как они, восхищаюсь таким мужчиной, как вы, — ответила я.

— Но у такого меня не так много свободы. Как сейчас, я могу гулять по улице только в такое время, или отдыхать в таких местах, как Европа или Америка. Другие завидуют нашему ореолу славы, но кто понимает наши страдания от отсутствия свободы?

— Чем больше получаешь, тем больше приходится отдавать. Я хорошо знаю эту дорогу, я проведу господина Ли. — После расставания с Сюэ Юн Фэем я часто гуляла по этой тихой аллее, чтобы облегчить гнетущее и болезненное настроение.

Мы болтали о том о сём, и вдруг он остановился. Поскольку я была погружена в размышления, я не ожидала, что он вдруг подойдет ко мне, и не успев остановиться, прямо врезалась в "мясную стену" перед собой.

Легкий аромат мужского парфюма донесся до меня.

— Прошу прощения, я не заметила, что вы остановились, — с извиняющимся видом сказала я.

— Это я остановился слишком внезапно, это я должен извиниться. — Увидев его легкую улыбку, я немного растерялась. Эта улыбка была немного озорной, но при этом не лишенной элегантности. Его улыбка отличалась от улыбки Сюэ Юн Фэя, но в нее так же легко было погрузиться. Возможно, это лицо было слишком дьявольским.

— Я напомнил вам о ком-то? — Очень серьезно глядя мне в глаза, сказал он.

— Да, о человеке, который раньше был для меня очень важен, — спокойно сказала я.

— А сейчас? Он больше не важен для вас?

— Между нами произошло много всего, это очень долгая история. — О прошлом я не хотела больше говорить, поэтому ответила коротко.

В тот день мы много разговаривали. Мы прошли от одного конца этой дороги до другого, а затем вернулись обратно. Очень долгий путь. Мы шли медленно, разговаривая. Он рассказывал мне о своем детстве, о забавных случаях, которые произошли во время съемок, и постоянно меня смешил.

Постепенно наши отношения стали намного ближе.

— Можете рассказать мне о том, что было между вами? О том, что было между вами и им. Я знаю, что моя просьба немного внезапна, но я надеюсь, что мы сможем стать друзьями, которые доверяют друг другу, — сказал он мне по пути.

— Почему вы обязательно должны знать о моих делах?

— Потому что я хочу понять вас. Я вижу, что с вами, должно быть, произошло много необычного, раз в ваших глазах такая печаль. Возможно, вы не знаете, но ваши глаза выдают ваше настроение. Я актер, и такой взгляд мне очень хорошо знаком.

— Возможно, я могу вам рассказать.

Внезапно я рассказала ему о том, что произошло между мной и Сюэ Юн Фэем, рассказала, что все, что у меня есть сейчас, — это потому, что я ушла от Сюэ Юн Фэя. Мой роскошный дом, дорогая машина, приличная работа — все это результат соглашения между мной и родителями Сюэ Юн Фэя. Я обменяла свою любовь на эту материальную жизнь.

— Теперь вы, наверное, думаете, что я не очень простая личность, — спокойно сказала я.

— Нет, я думаю, что у вас были свои причины поступить так. Ваши глаза говорят мне, что вы не тот человек, который променяет свое счастье на деньги. Должно быть, есть что-то, о чем вы не хотите мне рассказывать, но я верю вам, — сказал он, глядя на меня уверенным взглядом.

Он действительно умный мужчина. — Раз вы не хотите говорить, не заставляйте себя. Я просто хочу, чтобы вы знали, я верю, что вы человек, которому можно доверять, и которого стоит ценить.

— Спасибо, вы человек, который легко видит других насквозь, поэтому вы опасный человек, — подшутила я над ним.

— Я просто люблю видеть насквозь тех, кого хочу видеть насквозь, но у меня нет к вам злых намерений.

— Я знаю, иначе я бы вам этого не рассказала. — Сказав это, мы оба улыбнулись друг другу, как старые друзья, знающие друг друга давно.

Жить под пристальным взглядом других — очень утомительно, а мы оба живем под пристальным взглядом других. У нас обоих есть свои вынужденные обстоятельства. Он — актер, а я играю в жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Разговор по душам на аллее

Настройки


Сообщение