Глава 6 (Часть 1)

Глава 6

6

Тогда мы были юны,

Ты любил болтать,

Я любила смеяться.

Однажды сидели рядом под персиковым деревом,

Ветер в кронах, птицы поют,

Не знаю, как уснули,

Во сне цветы опадали, кто знает, сколько?

Погода на берегу моря переменчива. Только что ярко светило солнце, а в мгновение ока небо затянуло тучами.

Облака висели очень низко, небо было черным, что вызывало ощущение подавленности, но в душе рождалось необъяснимое удовольствие.

Повеял сильный ветер, влажный, соленый, терпкий запах моря принес мгновенную прохладу перед дождем. Люди на пляже постепенно собирали вещи и возвращались в отель на берегу. Осталась только одна белая фигура.

Босиком, в белом платье, с распущенными длинными волосами и развевающейся газовой юбкой...

Цинлань нашла камень подальше от отеля и села. Она не хотела быть в центре внимания.

Впрочем, она давно не испытывала ощущения, когда тебя поливает дождем. После стольких душных дней, в этом приморском городе, она почувствовала небывалое расслабление. Ей захотелось ощутить легкое покалывание от крупных капель дождя, холод воды на теле и неудержимое волнение в сердце, как много лет назад, в студенческие годы.

Линь Цинлань на первом курсе университета выглядела как неразвитая желторотая девчонка. Любившая рисовать, в первый же день учебы она была уговорена подругой Чу Юньшан пойти на выборы сотрудника отдела пропаганды студенческого совета. Чу Юньшан назвала это «развитием интересов и активной практикой».

На самом деле Линь Цинлань знала ее маленькие хитрости. Говорили, что глава отдела пропаганды студсовета Фу Гэ был высоким и красивым, исключительно талантливым, прекрасно рисовал придворных дам в стиле гунби, отлично играл на гитаре и был заметной фигурой в университете, принцем на белом коне в глазах многих девушек. Важно было и то, что у него, уже третьекурсника, еще не было девушки.

О Фу Гэ Линь Цинлань, конечно, слышала, но знала, что такие мужчины высокомерны, и ей лучше держаться на расстоянии.

А Чу Юньшан была другой.

Она была красива и нежна, исключительно талантлива и прекрасна. Ее самостоятельно поставленная и сыгранная пьеса «Дайюй хоронит цветы» на приветственном вечере для первокурсников была признана небесной. Она мгновенно стала возлюбленной мечты всех парней университета Т.

Чу Юньшан и Фу Гэ должны были быть самой подходящей парой.

Но гордая и застенчивая Чу Юньшан не могла опуститься до того, чтобы самой подойти к Фу Гэ. Поэтому Цинлань, как ее подруга, естественно, должна была выступить в роли свахи и сделать все возможное, чтобы помочь им.

На собеседовании Линь Цинлань немного нервничала. Она тайком смотрела на Фу Гэ напротив: глубокие глаза, прямой нос, алые губы, открывающиеся и закрывающиеся, крепкие руки выглядели сильными... Представляя, как он влюбленно ждет свою возлюбленную под дождем, как вода мочит его волосы, прилипая к красивому лицу, как капли стекают по твердым щекам, как промокшая насквозь белая рубашка прилипает к телу, подчеркивая крепкие мышцы, не скрывая красоты, — это должна быть такая сексуальная сцена!

Поэтому, когда Фу Гэ спросил ее об увлечениях, она выпалила: — Мокнуть под дождем!

Сказав это, все одновременно замерли.

— Эм... Я имела в виду, что мое хобби — рисование, и я неплохо рисую комиксы, — его аккуратные брови приподнялись, как красиво, — ...Что касается мокнуть под дождем, иногда это может расслабить мышцы и активизировать тело, снять стресс, регулировать эндокринную систему, это действительно полезно для физического и психического здоровья — конечно, при условии, что не простудишься, — она игриво высунула язык.

В этот момент Фу Гэ смотрел на нее исследовательским взглядом, глубоко и пристально, так что ей негде было спрятаться.

Она робко хотела что-то сказать, но поняла, что у нее язык заплетается.

Позже Линь Цинлань успешно поступила в отдел пропаганды университета.

А еще позже по кампусу пошли слухи о романе между красивым принцем на белом коне Фу Гэ и обычной желторотой девчонкой Линь Цинлань.

Все было так просто?!

Конечно нет, не забывайте про Чу Юньшан.

Линь Цинлань подошла к Фу Гэ ради Чу Юньшан, и, конечно, когда она и Фу Гэ постепенно сблизились, она намеренно или ненамеренно упоминала Чу Юньшан перед Фу Гэ.

— Юньшан больше всего любит шоколад, но сколько бы ни ела, не толстеет!

— У Юньшан тоже есть эта книга!

— Юньшан очень нежная, никогда не кричит, как я...

— Юньшан часто ходит в бар «Гуогоу Цин» за пределами кампуса, сидит там весь день и что-то пишет...

— Юньшан так хорошо танцует, ты смотрел приветственный вечер для первокурсников в прошлый раз?

— Юньшан...

Каждый раз в такие моменты Фу Гэ молчал, слушая, как Цинлань щебечет рядом.

Но Цинлань знала, что Фу Гэ не испытывает неприязни к Юньшан, а может быть, даже немного нравится ей, потому что он выглядел заинтересованным, на его лице играла легкая улыбка.

— Фу Гэ, как тебе имя Чу Юньшан? Мне кажется, оно такое красивое.

Цинлань всегда завидовала имени Юньшан. Ей очень не нравилось ее собственное имя, Цин и Лань, цвета шрамов, совсем без поэзии.

— Угу, очень красивое, — ответил Фу Гэ, обдумывая, как сделать новый рекламный плакат.

— Ты тоже так думаешь? — Цинлань обрадовалась, словно нашла единомышленника. — А ты не думаешь, что она и сама очень красивая?

— Угу, — он странно посмотрел на нее и повторил: — Сама тоже очень красивая.

— Ее многие добиваются, каждый день она получает столько цветов, что их можно выстроить от общежития до столовой, но никто ей не нравится, — она преувеличенно жестикулировала, а затем осторожно спросила: — А тебе она нравится?

Фу Гэ отложил ручку. Он задумчиво посмотрел на нее: — Цинлань, ты мне мешаешь.

— О, — Цинлань надула губы, немного расстроенная. Похоже, она пришла не вовремя. — Тогда я пойду.

Сказав это, она двинулась к выходу.

Но Фу Гэ схватил ее за руку.

— Цинлань, я не говорю, что ты меня раздражаешь, — он с некоторым досадой посмотрел на нее.

Сердце пропустило удар.

— Я знаю. Я подожду, пока ты закончишь, и приду позже.

— Подожди, — он подошел к шкафчику за спиной, достал пакет и передал ей.

— Что? — Она открыла его. Оказалось, это пакет со сладостями: вяленая слива, фисташки, желе... Все, что она обычно любила есть.

Он тихо рассмеялся, погладил ее по голове с оттенком баловства: — Ешь и побудь со мной, не говори ничего, хорошо подумай над темой этого рекламного плаката. Через полчаса обсудим.

Цинлань немного растерялась.

Он, оказывается, заметил, какие сладости она обычно приносила в отдел пропаганды? И даже специально купил их для нее. Что это значит?

Он немного нравится ей?

Она не смела думать дальше, ошеломленно глядя на то, что было у нее в руках.

Радость все равно неудержимо нахлынула, заставив ее почувствовать легкое смятение. Лицо Юньшан мелькнуло в голове — она стиснула зубы. Возможно, нужно поскорее устроить их встречу. Когда они успешно сойдутся, она сможет выйти сухой из воды... По крайней мере, уйти целой, прежде чем попасть в ловушку.

После этого Цинлань начала устраивать встречи Фу Гэ и Чу Юньшан.

Возможность представилась быстро.

В конце марта трава зеленела, птицы пели, ленивый ветер нес густой аромат цветов, проникая в самое сердце.

Цинлань весь день рассеянно думала о загородной прогулке. Неожиданно эта идея получила всеобщее одобрение, и даже Фу Гэ легко согласился.

Чтобы произвести хорошее впечатление на Фу Гэ, Цинлань тщательно нарядила Юньшан, купила ей новую одежду, одолжила украшения, в общем, суетилась, как сумасшедшая.

Зная, что Фу Гэ предпочитает белый цвет, Чу Юньшан в тот день специально надела белое маленькое платье и белые длинные сапоги, выглядя очень эффектно.

Приведя себя в порядок, Цинлань оглядела ее со всех сторон и воскликнула: — Изящная и благородная, словно эльф.

Глядя на красавицу в зеркале, Чу Юньшан тоже была очарована собой. — Как думаешь, я понравлюсь Фу Гэ?

Цинлань, хлопнув себя по груди, заверила: — Ты такая красивая, как он может не понравиться тебе? Ты даже не представляешь, как он внимателен, когда я рассказываю ему о тебе. Я думаю, ты ему уже давно нравишься.

— Правда? — Глаза Чу Юньшан сияли, на лице играл опьяняющий румянец.

Цинлань представила сцену: зеленая трава у реки, красивый парень и красивая девушка обнимаются, и в сердце у нее появилось чувство, называемое горечью.

— Да, большая красавица!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение