Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

2

Когда Лун Е приехал за Линь Цинлань, она уже была готова и тихо ждала его дома.

Длинное вечернее платье серебристого цвета идеально подчеркивало ее легкий и изящный темперамент. Сложное колье и серьги с сапфирами гармонировали с простым фасоном платья. Высоко собранные волосы были закреплены позолоченной шпилькой с сапфирами в том же стиле, а несколько свободно спадающих прядей игриво развевались на ветру.

В глазах Лун Е мелькнуло одобрение.

Он взял ее тонкую и белую руку, не удержался и уткнулся лицом в ее шею, крепко обняв ее. Его горячее дыхание опалило ее нежную кожу, оставляя след глубоких поцелуев.

— Я должен спрятать тебя дома, чтобы другие мужчины тебя не видели. Я хочу просто обнимать тебя так, втереть тебя в свое тело, — его слова были полны соблазна, и сердце Цинлань наполнилось сладкой, мягкой радостью.

Глубоко вдохнув его запах, она легко рассмеялась и отстранилась: — Как же так, знаменитый господин Лун тоже собирается спрятать красавицу в золотой клетке?

Лун Е тоже рассмеялся: — Даже если бы я хотел спрятать, госпожа Линь не согласилась бы, верно?

Обняв его за талию и прислонившись головой к его крепкой груди, Цинлань вздохнула: — Ты мне нравишься, Лун Е. — *Но я тебя не люблю, а ты и подавно никого не полюбишь.*

Перед выходом Цинлань думала, что это будет обычный ужин, как всегда, встреча с несколькими известными бизнесменами. Однако, прибыв на место, она обнаружила, что это был чрезвычайно грандиозный банкет.

К счастью, Лун Е заранее прислал ей этот наряд, иначе она бы опозорилась.

Такие светские банкеты всегда были пышными и сияющими.

Гостьи с бокалами шампанского в руках, ярко накрашенные, увешанные драгоценностями, то обольстительные, то невинные, то элегантные, то вульгарные... Они сновали по залу, словно облака, с прекрасными глазами и очаровательными улыбками.

Вежливые джентльмены собирались вместе, оживленно беседуя, и сквозь толпу часто поднимали бокалы знакомым издалека, обмениваясь понимающими взглядами.

Сегодняшний банкет казался особенно торжественным. Линь Цинлань увидела несколько знакомых лиц – это были известные общественные деятели и важные политики, которых обычно можно увидеть только по телевизору и которые редко посещают обычные банкеты.

Она присвистнула. У этого Сюй Чжэнтаня действительно большое влияние. Интересно, что за событие такое важное?

Как только Лун Е и Цинлань вошли, это вызвало небольшое волнение. Даже в таком месте, где собралось множество знаменитостей, свежая красота Цинлань была особенной и яркой.

Сегодня Лун Е был в черном фраке. Белая рубашка на груди была сложного фасона европейского придворного платья. На его губах всегда играла едва заметная улыбка, которая в сочетании с его узкими миндалевидными глазами и черными волосами до плеч придавала ему дьявольскую красоту.

Когда они встали рядом, даже свет в зале померк.

Вокруг послышался шумный шепот. Кто-то удивленно воскликнул: — Это Лун Е! Он сегодня тоже пришел!

— Разве не говорили, что он обычно не участвует в таких частных вечеринках?

— Кто эта женщина рядом с ним?

— ...

— ...

Люди перешептывались, полные любопытства к Лун Е и женщине рядом с ним.

Несколько ярких знаменитостей и важных политиков подошли поздороваться с Лун Е. Увидев Линь Цинлань рядом с ним, каждый из них бросил на нее восхищенный и неоднозначный взгляд.

Лун Е сохранял равнодушное выражение лица, а Цинлань могла лишь спокойно и слегка улыбаться, играя роль идеальной спутницы рядом с ним.

В это время кто-то подошел и сказал Лун Е несколько слов на ухо. Лун Е наклонился, дал несколько указаний, а затем ушел с этим человеком, мгновенно исчезнув из виду, оставив ее скучающе потягивать шампанское.

Знакомых было мало, и взгляды окружающих были полны недоброжелательного любопытства. Она чувствовала себя не на своем месте в этой шумной обстановке.

Некоторые подходили, чтобы небрежно перекинуться парой слов и обменяться визитками. Линь Цинлань знала, что здесь ее единственными опорами были связь с Лун Е и красивое лицо.

С трибуны послышалось шипение микрофона. Похоже, кто-то собирался выступить.

Все затихли, устремив взгляды на сцену.

На трибуну поднялся мужчина средних лет в костюме.

Крепкое телосложение и нежное лицо – это был хозяин банкета, председатель правления Чжаочэн Индастриал, Сюй Чжэнтань.

Рядом с ним стояла красивая и благородная госпожа Сюй, нежно и мягко улыбаясь. Казалось, судьба была очень благосклонна к ней, годы не оставили глубоких следов на ее лице. В ее взгляде, обращенном к мужу, была глубокая любовь.

Линь Цинлань восхищенно вздохнула. Женщина должна быть такой – даже в пятьдесят с лишним лет сохранять такое изящество.

— Благодарю всех гостей за то, что посетили мой скромный дом. Сегодня я пригласил вас, чтобы отпраздновать восемнадцатый день рождения моей дочери Дунъи, а также ее возвращение после учебы за границей... — Ух ты! Оказывается, это банкет в честь баловня судьбы!

Гости горячо зааплодировали, бросая восхищенные и завистливые взгляды на стоящую рядом главную героиню вечера, Сюй Дунъи, в белом платье. Она была очаровательна, словно белый лотос, и с улыбкой отвечала на ласковый взгляд отца.

У Цинлань необъяснимо защипало в носу, и в сердце возникло чувство, называемое завистью.

Образ отца, который столько лет крутился в ее мыслях, глубокая отцовская любовь, которую она никогда по-настоящему не чувствовала, отразились в отношениях незнакомых отца и дочери, вызвав глубокую печаль.

— ...Далее я представлю вам выдающегося молодого таланта. Моя дочь пригласит его на первый танец... — Следуя взгляду Сюй Чжэнтаня, на трибуну поднялся молодой мужчина. Он был красив и харизматичен, нежный и благородный, как нефрит. Сердце Линь Цинлань бешено заколотилось, кровь прилила к лицу. Этот мужчина, этот мужчина...

— Говорят, это новый генеральный директор Чжаочэн, ему еще нет тридцати! — прошептал рядом пронзительный женский голос.

— Правда? Представляя его таким образом, господин Сюй, должно быть, хочет взять его в зятья?

— Какой красавец, неудивительно, что госпоже Сюй он понравился, это как раз мой тип. Посмотрите на его брови-мечи и глаза-звёзды, на его высокий нос... — вмешался другой голос.

Еще один человек фыркнул: — Ты что, влюбилась? Хотя он действительно хорошо выглядит... А! Как ты думаешь, он не похож на обладателя «Оскара» этого года — Дэвида Дикаприо?

— Есть что-то... — продолжил первый голос. — Иначе как бы он, такой молодой и без связей, так легко занял место второго человека в Чжаочэн!

— Да, у господина Сюй только одна такая драгоценная дочь. Как же ему не найти надежного зятя в качестве преемника?

— ...

Настроение Линь Цинлань мгновенно упало на дно.

Знакомая большая рука легла ей на плечо, и дыхание Лун Е окутало ее.

Она обернулась, сменив выражение лица на нежную улыбку: — Как же так, то ты исчез, то вдруг появился?

Лун Е обнял ее за талию: — Пойдем, я кое-кого тебе представлю.

Внезапно стало немного страшно. Кто это будет? Он?

Почувствовав ее колебание, Лун Е приподнял бровь и удивленно посмотрел на ее лицо.

— Что случилось?

Она покачала головой, заставляя себя отбросить все эти запутанные мысли.

Продев руку в локоть Лун Е, она с высоко поднятой головой последовала за ним.

— Господин Сюй! — Линь Цинлань подошла к хозяину банкета вместе с Лун Е, и в душе почувствовала облегчение.

— А, господин Лун! — Сюй Чжэнтань тепло откликнулся, извинился перед гостями, которых приветствовал, и направился к ним.

— Поздравляю, господин Сюй! Ваша дочь обладает такой небесной красотой, вы действительно очень счастливы!

— Слишком много похвалы, слишком много похвалы! — сказал он, но на лице его расцвела совершенно нескромная улыбка.

— Цинлань, это председатель правления Чжаочэн Индастриал, о котором я тебе часто рассказывал, господин Сюй, — Лун Е посмотрел на Линь Цинлань, а затем сказал Сюй Чжэнтаню: — Господин Сюй, это Линь Цинлань, красивая женщина-генеральный директор самой перспективной GG компании этого века.

Услышав такое представление, Линь Цинлань покраснела, а затем великодушно протянула руку.

— Господин Лун преувеличивает! Я давно наслышана о вашем имени, господин Сюй, и очень рада возможности встретиться сегодня!

Сюй Чжэнтань рассмеялся и пожал руку Цинлань.

Но, взглянув на лицо Цинлань, он замер, и в его глазах мелькнули удивление, восторг и легкое замешательство.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение