Горечь шоколада растеклась на языке. Му Няньнянь покачала головой — сейчас не время думать о том мужчине.
Она вспомнила, как полмесяца назад на улице за границей её неловко остановила незнакомая уборщица со шваброй в руках. Её ладони огрубели от многолетнего труда и покрылись мозолями. Женщина нервно заговорила:
— Вы… вы ведь мисс Му?
— Да.
— Простите меня, мисс Му. Тогда вы были беременны пятерней… На самом деле, первые двое не умерли. Я слышала детский плач из мусорного бака возле больницы. Но… но…
Женщина закрыла лицо руками, готовая разрыдаться:
— Но прежде чем я успела подойти к баку и посмотреть, что там, я увидела, как высокий мужчина китайской внешности забрал этих двоих детей. Он выглядел очень сурово, к нему было страшно подойти… Я просто стояла и смотрела, как он уносит ваших детей. Столько лет прошло, я уволилась из больницы, но совесть меня всё это время мучила. Мисс Му, я до сих пор помню номер той машины, я скажу вам… Вы обязательно должны найти этих двух бедных малышей!
В красивых темных глазах Му Няньнянь отразилась глубокая боль. Все эти годы она винила себя. Она думала, что из-за того, что во время беременности слишком много работала и плохо питалась, первые двое детей родились мертвыми.
Но теперь правда вышла наружу, и всё изменилось. Её двое детей были живы! Взглянув на номер машины, который дала уборщица, она почувствовала, будто её окатили ледяной водой с головы до ног.
Ошибки быть не может, это был номер машины из Лунцина… Бросающаяся в глаза буква L в начале номера была очень заметной.
И вот, буквально за одну ночь, она приняла решение: вернуться в Лунцин и найти своих детей.
— Тук-тук.
Раздался стук в дверь, и послышался детский голос Му Линьбая:
— Мамочка, ужин готов! Я приготовил твои любимые кисло-сладкие ребрышки. Если ты сейчас не выйдешь, сестренка всё съест.
— Иду.
Му Няньнянь сняла наушники, подавила тревогу в сердце и с улыбкой вышла из комнаты.
Трое малышей уже аккуратно сидели за обеденным столом. Му Линьбай наложил четыре миски риса. Му Няньнянь ущипнула Му Линьбая за щечку:
— Мамочка наградит тебя поцелуем.
Му Линьбай оттолкнул Му Няньнянь своей пухлой ручкой, на его личике было написано детское высокомерие:
— Только если ты не будешь заставлять меня есть морковку.
— Хорошо. Но дети не должны быть привередливыми в еде. Смотри, даже Сяосяо ест морковку.
Му Сяосяо ела, набив обе щеки, и простодушно кивала головой:
— Братик Бай готовит вкуснее всего на свете!
Му Сяобай взял салфетку и вытер жирные пятнышки у рта Му Сяосяо, а сам тихонько ел куриную ножку из своей миски.
После ужина Му Няньнянь убрала посуду и пошла на кухню. Она попросила свою лучшую подругу помочь устроить перевод троих детей в местный детский сад. Найти двух других детей будет нелегко, поэтому ей придется остаться в Лунцине на какое-то время. Как надолго — пока было неизвестно.
Выйдя из кухни, она увидела, что Му Линьбай следит, как Му Сяосяо практикуется в написании иероглифов, а Му Сяобай увлеченно играет в недавно полученную игровую приставку.
Му Няньнянь кашлянула:
— Мамочке нужно кое-что сказать.
Три маленькие головки одновременно повернулись к ней, такие милые, что устоять было невозможно. Му Няньнянь сдержала порыв обнять и затискать каждого из них и серьезно сказала:
— Мамочка завтра идет на работу. Вы должны хорошо себя вести дома. Я попрошу Тётю Нуаньнуань присмотреть за вами, хорошо?
— Хорошо!
Ответ был почти единодушным. Му Линьбай похлопал себя по груди:
— Мамочка, не волнуйся, я обязательно присмотрю за братиком и сестренкой.
— Хорошо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|