— Брат Ху, это Дай Вэй.
Как только уроки закончились, Дай Вэй, вернувшись домой, все еще кипел от злости, вспоминая события сегодняшнего дня. Он достал телефон и позвонил человеку по имени Цянь Ху.
У Цянь Ху был громкий голос. Услышав Дай Вэя, он сначала рассмеялся, а затем сказал: — А, это ты, братишка Дай! Что это ты вдруг решил мне позвонить? Неужели какие-то проблемы?
— Хе-хе, ты угадал, брат. У меня действительно возникла небольшая проблема, — Дай Вэй натянуто улыбнулся. По его улыбке было видно, что, несмотря на теплые слова, в душе он испытывал презрение.
— Проблемы братишки — мои проблемы. Говори прямо.
Дай Вэй, не церемонясь, сказал: — Дело вот в чем. Не мог бы ты, брат, проучить одного моего одноклассника, Лю Цинъяня? Одну ногу ему сломать, не больше. Мне самому неудобно это делать, поэтому обращаюсь к тебе. Не волнуйся, я щедро вознагражу тебя за труды. Не могу же я позволить тебе работать бесплатно.
— Что ты, какие церемонии, — притворно возмутился Цянь Ху. — Деньги только портят отношения!
— Даже родные братья ведут общий счет. Наша дружба — это одно, а работа — другое. Ребята ведь тоже должны получить свою долю. Договорились?
Перекинувшись еще парой фраз, они повесили трубку. Дай Вэй, положив телефон, прищурился и презрительно сказал: — Мелкий бандит еще и о дружбе со мной говорит. Какая низость. Если бы не отец, который держит меня в ежовых рукавицах, разве стал бы я унижаться перед этим отбросом общества?
Представив, как Лю Цинъяню сломают ногу, он ухмыльнулся.
— Со мной тягаться? Я могу раздавить тебя, даже пальцем не пошевелив!
Тем временем Лю Цинъянь только что вернулся домой, не подозревая, что стал объектом чьих-то злых замыслов. А такие замыслы — это не к добру.
— Прапрабабушка! — крикнул Лю Цинъянь, войдя в квартиру и бросив портфель. Ему никто не ответил. Он снова позвал: — Прапрабабушка! Я вернулся! Пора ужинать! Сегодня пир!
В квартире по-прежнему было тихо. Теперь Лю Цинъянь был уверен, что Лю Мояо нет дома. Иначе, услышав слово «ужин», она бы тут же выскочила. Интересно, куда она опять запропастилась? Вспомнив ее непредсказуемое поведение, он начал беспокоиться… за других.
Как только он об этом подумал, снаружи послышался шум. Хотя он не разобрал слов, у него возникло ощущение, что прапрабабушка опять ввязалась в какую-то историю, и теперь к нему пришли разбираться.
Тук-тук-тук!
Раздался настойчивый стук в дверь. Сердце Лю Цинъяня екнуло. Неужели у него дар предвидения?
Или, если быть точнее, он просто слишком хорошо знал свою прапрабабушку!
— Кто там? — Лю Цинъянь уже приготовился к встрече с полицией и решил во всем сознаться. Но, открыв дверь, он с удивлением обнаружил не полицейских, а группу пожилых людей!
Пять или шесть стариков и старушек с сердитыми лицами стояли у порога. Посреди них — Лю Мояо с надутыми губами, которая, увидев Лю Цинъяня, словно увидела спасителя, бросилась к нему и, обняв за руку, жалобно сказала: — Цинъянь! Они все вместе на меня набросились! И хотят позвать моих родных, чтобы разобраться! Вот как раз! Объясни им все хорошенько!
Лю Цинъянь проигнорировал Лю Мояо, лишь бросив на нее сердитый взгляд, и, повернувшись к собравшимся, с улыбкой поклонился: — Бабушка Ван, бабушка Ли, дедушка Сун… Что привело вас сюда? Проходите, присаживайтесь.
— Не стоит, Сяо Лю. Это твоя родственница? — бабушка Ван с удивлением посмотрела на Лю Цинъяня. Все соседи знали друг друга, и, поскольку Лю Цинъянь жил один, они часто присматривали за ним.
Лю Цинъяню очень хотелось сказать, что он ее не знает, но он лишь кивнул: — Да, бабушка Ван, это моя… двоюродная сестра.
— Двоюродная сестра?
— Да, дальняя родственница. Мы недавно восстановили связь, — поспешил объяснить Лю Цинъянь.
Гнев на лице бабушки Ван немного утих, но ее голос все еще звучал резко: — Сяо Лю, раз она твоя сестра, я не буду вызывать полицию. Но ты должен с ней поговорить. Как можно обманывать пожилых людей? Она жульничала в карты! Мы из-за нее много денег потеряли!
— Да, да, я обязательно с ней поговорю. Бабушка Ван, сколько она выиграла? Я все верну, — Лю Цинъянь не хотел спорить с пожилыми людьми и решил признать вину. Лю Мояо хотела что-то сказать, но он дернул ее за руку, и она, недовольно посмотрев на него, замолчала.
— Три юаня двадцать фэней! — без обиняков заявила бабушка Ван.
Лю Цинъянь: «???»
Позже он узнал, что произошло. Лю Мояо заскучала дома и отправилась на прогулку. Она забрела в соседний квартал, где в комнате отдыха для пожилых людей играли в карты. Понаблюдав несколько партий и поняв правила, она присоединилась к игре и начала всех обыгрывать!
Самое главное, что играли они на деньги — десять фэней за партию. Выиграть целых три юаня двадцать фэней — это был абсолютный рекорд!
Лю Цинъянь, слушая это, покраснел от стыда и принялся извиняться. Через десять минут, наконец, удалось уговорить пожилых людей уйти. Он завел Лю Мояо в квартиру, и, когда они сели на диван, Лю Цинъянь, взяв ее за руку, проникновенно сказал: — Прапрабабушка… Ты, мастер культивации врожденной стадии, пошла в комнату отдыха для пожилых людей и играла в карты со стариками и старушками? Тебе не стыдно?
— Чего тут стыдного? Просто поиграла немного. К тому же, я гораздо старше их, — Лю Мояо надула губы и шлепнула Лю Цинъяня по руке. Он неохотно отпустил ее нежные пальчики.
— Но ты же не должна была так поступать! Могла бы хотя бы поддаться! Бабушка Ли получает пособие по безработице! Как ты могла выиграть у нее деньги?!
Лю Цинъянь в отчаянии покачал головой. Внезапно ему в голову пришел один вопрос. Он посмотрел Лю Мояо в глаза: — Кстати, прапрабабушка, ты использовала магию во время игры?
— Нет! Конечно, нет! Ха… ха-ха… — Лю Мояо, словно робот, медленно отвернулась.
Лю Цинъянь: «…»
Вопрос: если бы у вас были способности мастера врожденной стадии, что бы вы сделали?
A. Спасали мир и поддерживали мир.
B. Зарабатывали деньги, строили карьеру, искали любовь.
C. Ходили в комнату отдыха для пожилых людей и выигрывали у бабушек, живущих на пособие, три юаня двадцать фэней.
(Нет комментариев)
|
|
|
|