Глава 13: Старшая сестра в белом с развевающимися волосами

Увидев обиженное выражение лица Фэйлидэ, Ли Хун вдруг почувствовал укол совести. Он подошел, похлопал Фэйлидэ по плечу и сказал: — Это… Фэйлидэ, не делай такое кислое лицо. То, что было раньше, — просто шутка, а вот это — настоящая компенсация для тебя.

С этими словами Ли Хун достал из своего кольца-хранилища маленький серый мешочек и протянул его Фэйлидэ.

Фэйлидэ внимательно осмотрел мешочек, убедился, что он не представляет опасности, и только тогда осторожно взял его и медленно открыл.

Затем Фэйлидэ с удивлением обнаружил, что мешочек оказался сумкой-хранилищем. Еще больше его взволновало то, что пространство внутри сумки составляло целых десять квадратных метров — значительно больше, чем у аналогичных сумок-хранилищ, продававшихся на рынке.

— Я видел, что ты обычно таскаешь вещи в руках, это слишком неудобно. Как раз у меня завалялась лишняя сумка-хранилище, вот я и решил отдать её тебе. Ну как? Доволен такой компенсацией?

— Доволен, очень доволен! Я давно хотел себе пространственное хранилище. Ваше Величество Король Костей, огромное вам спасибо!

— Хм, хорошо, что доволен. И ещё, не называй меня больше «Ваше Величество Король Костей», звучит как-то неловко. Впредь просто зови меня по имени.

— Нет-нет, называть вас по имени будет слишком неуместно. Может, мне называть вас Брат Хун?

— Как хочешь! Ладно, хватит болтать! Ты только что испытал свиток, который я сделал. Как тебе эффект?

— Ли Хун сменил тему.

— Если говорить только об эффекте, то он невероятно силён. Когда я только прорвался на уровень Мага четвёртого ранга, чтобы укрепить свой уровень, я, стиснув зубы, купил один свиток вспомогательной культивации. Тот свиток увеличил мою духовную силу меньше чем на три процента, с вашим свитком он и рядом не стоял.

— Сколько стоил тот твой свиток?

— Двести золотых монет.

— Двести? Так дорого? Тогда мой свиток должен стоить больше шестисот?

— Нет-нет, Брат Хун, я думаю, ваш свиток стоит даже больше шестисот. Тот, что я покупал, был одноразовым. А ваш, после того как я его использовал, я обнаружил, что духовной силы в нём хватит ещё на одно применение. Покупаешь один — получаешь два, да ещё и с таким хорошим эффектом. Если бы не слишком жуткая сцена внутри, я думаю, его можно было бы продать и за тысячу.

— Сцена жуткая? Фэйлидэ, вот этого ты не понимаешь. Только страх может пробудить человеческий потенциал и закалить волю. Если бы не такая сцена, которая тренировала твою волю, эффект свитка, боюсь, был бы значительно слабее, — серьёзным тоном, с важным видом убеждал Ли Хун Фэйлидэ.

Фэйлидэ подумал и решил, что в словах Ли Хуна есть доля правды. К тому же, его учитель когда-то говорил нечто подобное: в состоянии крайнего страха люди часто способны совершать то, на что не способны в обычной ситуации.

Ли Хун, должно быть, использовал этот психологический аспект для создания такого свитка.

Обманув Фэйлидэ, Ли Хун снова погрузился в изготовление вспомогательных свитков. А тот предыдущий свиток Фэйлидэ унёс с собой, сказав, что даст его попробовать одному своему другу.

Фэйлидэ с созданным Ли Хуном свитком отправился в дом своего друга, расположенный в западной части Города Свободы.

Этого друга Фэйлидэ звали Бекер. Несколько дней назад он как раз стал Великим магом и сейчас отдыхал дома.

Фэйлидэ принёс ему свиток Ли Хуна, чтобы помочь Бекеру увеличить духовную силу и быстрее стабилизировать свой уровень.

«Бам-бам…» — Фэйлидэ сильно постучал в большие железные ворота дома Бекера.

Услышав стук внизу, Бекер поспешно сбежал с верхнего этажа. Открыв дверь и увидев Фэйлидэ, Бекер улыбнулся и с лёгкой насмешкой сказал: — Фэйлидэ, как это ты сегодня нашёл время зайти ко мне? Тебе не нужно сопровождать свою младшую сестру-ученицу?

Фэйлидэ проигнорировал насмешку Бекера, достал свиток Ли Хуна и сказал: — Я беспокоился, что твой уровень после прорыва нестабилен, поэтому специально достал для тебя свиток вспомогательной культивации и принёс.

Бекер очень удивился. Он смерил Фэйлидэ взглядом с ног до головы, а затем удивлённо спросил: — Ты такой добряк? Уж не пытаешься ли ты меня подставить?

— Подставить тебя? Как это возможно! Бекер, если после использования этого свитка твоя духовная сила не увеличится на десять процентов, я отдам тебе свою только что купленную сумку-хранилище.

— Ого, десять процентов? Ты серьёзно? Быстро давай мне свиток, я попробую!

— Дать-то я дам, но сначала впусти меня!

— Ох-ох, чуть не забыл. Проходи, проходи, пожалуйста! — Бекер пригласил Фэйлидэ войти. Фэйлидэ, не тратя времени на пустые разговоры, сразу передал свиток Ли Хуна Бекеру, а затем таинственно добавил: — Бекер, дружеское предупреждение: внутри свитка тебя ждёт прекрасная старшая сестра в белом с длинными развевающимися волосами!

Услышав это, глаза Бекера загорелись. Он взволнованно потёр руки, сел на бамбуковый стул на первом этаже и активировал свиток.

На лице Фэйлидэ, наблюдавшего за этим, появилась загадочная улыбка.

Через десять с лишним минут Фэйлидэ заметил, что на лбу Бекера выступил холодный пот. Ещё через несколько минут выражение лица Бекера начало искажаться, а в уголках глаз блеснули слёзы. Затем изменения в выражении лица Бекера становились всё сильнее, слёзы неудержимо катились по щекам. Наконец, наблюдательный Фэйлидэ сделал поразительное открытие: штаны Бекера промокли.

Через несколько секунд после того, как штаны Бекера промокли, он резко открыл глаза и испуганно огляделся. Обнаружив, что находится у себя дома, Бекер вдруг что-то осознал и с облегчением вздохнул.

Фэйлидэ, стоявший рядом, больше не мог сдерживаться и расхохотался.

Услышав смех Фэйлидэ, Бекер, стиснув зубы, поднялся с бамбукового стула, намереваясь как следует проучить этого негодяя, подставившего его.

Фэйлидэ давно предвидел, что у Бекера возникнут такие мысли, ведь он сам, испытав свиток, хотел хорошенько отделать Ли Хуна, чтобы выпустить пар. Поэтому Фэйлидэ поспешно сказал: — Бекер, не торопись с кулаками, сначала ощути свою духовную силу, а потом поговорим.

Бекер замер, инстинктивно ощутил свою духовную силу, и на его лице мелькнула радость. Он тут же сел, скрестив ноги, и начал практиковаться.

Больше чем через час Бекер медленно пришёл в себя. Он обнаружил, что его уровень полностью стабилизировался. Мало того, его магическая сила стала ещё более концентрированной. Это означало, что всего за два с небольшим часа его сила значительно возросла, что было равносильно почти году медитации.

— Ну как, Бекер, я же тебя не подставил? — спросил Фэйлидэ, грызя фрукт из дома Бекера.

— Тьфу! Это ещё не подстава? Ты знаешь, сколько раз меня в том духовном мире эта твоя длинноволосая девица в белом изощрённо мучила?

— Но ведь твоя духовная сила увеличилась? И уровень стабилизировался. Чем ты ещё недоволен?

Слова Фэйлидэ заставили Бекера замолчать. В конце концов, он мог лишь беспомощно вздохнуть и смириться.

Тем временем в лавке Ли Хун только что закончил делать новый свиток вспомогательной культивации и положил его на полку, как увидел, что мужчина и женщина бок о бок вошли в лавку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Старшая сестра в белом с развевающимися волосами

Настройки


Сообщение