Увидев обиженное выражение лица Фэйлидэ, Ли Хун вдруг почувствовал укол совести. Он подошел, похлопал Фэйлидэ по плечу и сказал: — Это… Фэйлидэ, не делай такое кислое лицо. То, что было раньше, — просто шутка, а вот это — настоящая компенсация для тебя.
С этими словами Ли Хун достал из своего кольца-хранилища маленький серый мешочек и протянул его Фэйлидэ.
Фэйлидэ внимательно осмотрел мешочек, убедился, что он не представляет опасности, и только тогда осторожно взял его и медленно открыл.
Затем Фэйлидэ с удивлением обнаружил, что мешочек оказался сумкой-хранилищем. Еще больше его взволновало то, что пространство внутри сумки составляло целых десять квадратных метров — значительно больше, чем у аналогичных сумок-хранилищ, продававшихся на рынке.
— Я видел, что ты обычно таскаешь вещи в руках, это слишком неудобно. Как раз у меня завалялась лишняя сумка-хранилище, вот я и решил отдать её тебе. Ну как? Доволен такой компенсацией?
— Доволен, очень доволен! Я давно хотел себе пространственное хранилище. Ваше Величество Король Костей, огромное вам спасибо!
— Хм, хорошо, что доволен. И ещё, не называй меня больше «Ваше Величество Король Костей», звучит как-то неловко. Впредь просто зови меня по имени.
— Нет-нет, называть вас по имени будет слишком неуместно. Может, мне называть вас Брат Хун?
— Как хочешь! Ладно, хватит болтать! Ты только что испытал свиток, который я сделал. Как тебе эффект?
— Ли Хун сменил тему.
— Если говорить только об эффекте, то он невероятно силён. Когда я только прорвался на уровень Мага четвёртого ранга, чтобы укрепить свой уровень, я, стиснув зубы, купил один свиток вспомогательной культивации. Тот свиток увеличил мою духовную силу меньше чем на три процента, с вашим свитком он и рядом не стоял.
— Сколько стоил тот твой свиток?
— Двести золотых монет.
— Двести? Так дорого? Тогда мой свиток должен стоить больше шестисот?
— Нет-нет, Брат Хун, я думаю, ваш свиток стоит даже больше шестисот. Тот, что я покупал, был одноразовым. А ваш, после того как я его использовал, я обнаружил, что духовной силы в нём хватит ещё на одно применение. Покупаешь один — получаешь два, да ещё и с таким хорошим эффектом. Если бы не слишком жуткая сцена внутри, я думаю, его можно было бы продать и за тысячу.
— Сцена жуткая? Фэйлидэ, вот этого ты не понимаешь. Только страх может пробудить человеческий потенциал и закалить волю. Если бы не такая сцена, которая тренировала твою волю, эффект свитка, боюсь, был бы значительно слабее, — серьёзным тоном, с важным видом убеждал Ли Хун Фэйлидэ.
Фэйлидэ подумал и решил, что в словах Ли Хуна есть доля правды. К тому же, его учитель когда-то говорил нечто подобное: в состоянии крайнего страха люди часто способны совершать то, на что не способны в обычной ситуации.
Ли Хун, должно быть, использовал этот психологический аспект для создания такого свитка.
Обманув Фэйлидэ, Ли Хун снова погрузился в изготовление вспомогательных свитков. А тот предыдущий свиток Фэйлидэ унёс с собой, сказав, что даст его попробовать одному своему другу.
Фэйлидэ с созданным Ли Хуном свитком отправился в дом своего друга, расположенный в западной части Города Свободы.
Этого друга Фэйлидэ звали Бекер. Несколько дней назад он как раз стал Великим магом и сейчас отдыхал дома.
Фэйлидэ принёс ему свиток Ли Хуна, чтобы помочь Бекеру увеличить духовную силу и быстрее стабилизировать свой уровень.
«Бам-бам…» — Фэйлидэ сильно постучал в большие железные ворота дома Бекера.
Услышав стук внизу, Бекер поспешно сбежал с верхнего этажа. Открыв дверь и увидев Фэйлидэ, Бекер улыбнулся и с лёгкой насмешкой сказал: — Фэйлидэ, как это ты сегодня нашёл время зайти ко мне? Тебе не нужно сопровождать свою младшую сестру-ученицу?
Фэйлидэ проигнорировал насмешку Бекера, достал свиток Ли Хуна и сказал: — Я беспокоился, что твой уровень после прорыва нестабилен, поэтому специально достал для тебя свиток вспомогательной культивации и принёс.
Бекер очень удивился. Он смерил Фэйлидэ взглядом с ног до головы, а затем удивлённо спросил: — Ты такой добряк? Уж не пытаешься ли ты меня подставить?
— Подставить тебя? Как это возможно! Бекер, если после использования этого свитка твоя духовная сила не увеличится на десять процентов, я отдам тебе свою только что купленную сумку-хранилище.
— Ого, десять процентов? Ты серьёзно? Быстро давай мне свиток, я попробую!
— Дать-то я дам, но сначала впусти меня!
— Ох-ох, чуть не забыл. Проходи, проходи, пожалуйста! — Бекер пригласил Фэйлидэ войти. Фэйлидэ, не тратя времени на пустые разговоры, сразу передал свиток Ли Хуна Бекеру, а затем таинственно добавил: — Бекер, дружеское предупреждение: внутри свитка тебя ждёт прекрасная старшая сестра в белом с длинными развевающимися волосами!
Услышав это, глаза Бекера загорелись. Он взволнованно потёр руки, сел на бамбуковый стул на первом этаже и активировал свиток.
На лице Фэйлидэ, наблюдавшего за этим, появилась загадочная улыбка.
Через десять с лишним минут Фэйлидэ заметил, что на лбу Бекера выступил холодный пот. Ещё через несколько минут выражение лица Бекера начало искажаться, а в уголках глаз блеснули слёзы. Затем изменения в выражении лица Бекера становились всё сильнее, слёзы неудержимо катились по щекам. Наконец, наблюдательный Фэйлидэ сделал поразительное открытие: штаны Бекера промокли.
Через несколько секунд после того, как штаны Бекера промокли, он резко открыл глаза и испуганно огляделся. Обнаружив, что находится у себя дома, Бекер вдруг что-то осознал и с облегчением вздохнул.
Фэйлидэ, стоявший рядом, больше не мог сдерживаться и расхохотался.
Услышав смех Фэйлидэ, Бекер, стиснув зубы, поднялся с бамбукового стула, намереваясь как следует проучить этого негодяя, подставившего его.
Фэйлидэ давно предвидел, что у Бекера возникнут такие мысли, ведь он сам, испытав свиток, хотел хорошенько отделать Ли Хуна, чтобы выпустить пар. Поэтому Фэйлидэ поспешно сказал: — Бекер, не торопись с кулаками, сначала ощути свою духовную силу, а потом поговорим.
Бекер замер, инстинктивно ощутил свою духовную силу, и на его лице мелькнула радость. Он тут же сел, скрестив ноги, и начал практиковаться.
Больше чем через час Бекер медленно пришёл в себя. Он обнаружил, что его уровень полностью стабилизировался. Мало того, его магическая сила стала ещё более концентрированной. Это означало, что всего за два с небольшим часа его сила значительно возросла, что было равносильно почти году медитации.
— Ну как, Бекер, я же тебя не подставил? — спросил Фэйлидэ, грызя фрукт из дома Бекера.
— Тьфу! Это ещё не подстава? Ты знаешь, сколько раз меня в том духовном мире эта твоя длинноволосая девица в белом изощрённо мучила?
— Но ведь твоя духовная сила увеличилась? И уровень стабилизировался. Чем ты ещё недоволен?
Слова Фэйлидэ заставили Бекера замолчать. В конце концов, он мог лишь беспомощно вздохнуть и смириться.
Тем временем в лавке Ли Хун только что закончил делать новый свиток вспомогательной культивации и положил его на полку, как увидел, что мужчина и женщина бок о бок вошли в лавку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|