Глава 17. Где этот непокорный внук?

В небе над дикой местностью снова началась погоня.

Убегал по-прежнему Лан Угу, а вот преследователем теперь был Чжо Буцюнь.

Чжо Буцюнь не был культиватором молнии, он был культиватором земли. Вокруг него клубились жёлтые песчаные вихри, словно его гнал песчаный ветер. Но скорость его была заметно ниже, чем у Чжо Фу.

— Есть надежда!

Лан Угу несколько раз оглянулся, оценил ситуацию, и в глазах его вспыхнул яркий свет. Вытерев кровь с уголка рта, он собрал всю свою магическую силу и помчался прочь.

Вдалеке виднелись горные вершины, одна из которых была особенно высокой и становилась всё чётче.

Тридцать ли.

Двадцать ли.

Десять ли.

Пять ли.

Чжо Буцюнь нагонял, но и расстояние до холма, с которого они ушли, сокращалось. Чжо Буцюнь с тревогой смотрел на это и начал обстреливать Лан Угу заклинаниями. Жёлтые песчаные бури неслись на него.

— Друг даос, у тебя неплохие способности, но победа всё равно будет за мной!

Лан Угу рассмеялся.

— Ты лишь продлил свои мучения. Даже если ты заберёшься на холм, что с того? Не поверю, что ты сможешь всю жизнь прятаться на холме. Культиваторы нашей семьи Чжо скоро найдут тебя.

— Семья Чжо? Я запомнил!

Лан Угу холодно хмыкнул.

Чжо Буцюнь ответил ему холодным хмыком.

— Запомнил, и что? За то, что ты посмел убить человека нашей семьи Чжо, тебе осталось жить максимум десять дней. Запомни мои слова, десять дней!

Лан Угу, услышав это, не стал больше обращать на него внимания, а начал лихорадочно соображать.

Ещё через мгновение он наконец-то поднялся на холм и с грохотом приземлился на улице рынка на вершине.

Добравшись до этого места, Чжо Буцюнь не посмел бесчинствовать. Приземлившись, он злобно уставился на Лан Угу. Они смотрели друг на друга, и в их взглядах читалась жажда убийства.

Другие культиваторы, находившиеся поблизости, возможно, уже привыкли к таким сценам, и никто из них не удивился. Они лишь смотрели на происходящее, как на хорошее представление.

Через несколько вдохов Лан Угу отвёл взгляд и сначала отправился в гостиницу, где останавливался раньше, чтобы залечить раны.

Чжо Буцюнь же подозвал культиватора, что-то прошептал ему и сунул ему сумку для хранения. Культиватор тут же улетел с холма, а Чжо Буцюнь остался ждать.

Лечение заняло три дня.

Через три дня Лан Угу вышел из комнаты и спустился в главный зал. На него устремились взгляды, полные насмешек и злорадства.

Не нужно было и спрашивать, чтобы понять, что новость о том, что семья Чжо охотится на Лан Угу, а Лан Угу убил человека из семьи Чжо, уже распространилась.

Лан Угу тоже переживал, но не стал обращать внимания на окружающих, а сначала отправился к хозяину гостиницы, чтобы разузнать новости.

— Молодой даос, тебе лучше найти возможность и уйти как можно скорее. На рынке на холме, хоть и запрещено драться, но это, в конце концов, неписаное правило. В конечном итоге всё решает сила. Семья Чжо — одна из четырёх крупнейших семей культиваторов в горах Биюнь. Хоть старейшина семьи Чжо уже стар и близок к смерти, но у семьи Чжо всё ещё много культиваторов уровня Чжуцзи. Когда они придут, мы не сможем противостоять им.

Хозяин гостиницы говорил с искренним беспокойством.

— Постойте, что вы сказали?

Лан Угу, услышав это, сверкнул глазами и уставился на хозяина гостиницы. — Вы только что сказали, что старейшина семьи Чжо стар и близок к смерти?

— Верно. Хоть семья Чжо и скрывает эту новость, но она всё равно просочилась. Говорят, что он протянет ещё максимум полмесяца. Старейшина семьи Чжо потерпел неудачу при попытке прорыва на уровень Цзиньдань, и его срок жизни подходит к концу!

Лан Угу слегка кивнул.

В его глазах зажёгся хитрый огонёк.

Есть план!

Разузнав ещё раз о Чжо Буцюне, Лан Угу вернулся в свою комнату.

Вышел он оттуда только через час с лишним, как раз к обеду. Неторопливо вышел из гостиницы.

Выйдя за дверь, он увидел взгляды, полные жалости и сочувствия.

Лан Угу не обратил на них внимания. Пройдясь по улице, он зашёл в таверну, расположенную ближе всего к гостинице, поднялся на второй этаж и сел за столик у окна.

— Брат Чжо, ты не против, если я выпью с тобой чарку вина?

Лан Угу, глядя на человека напротив, весело сказал.

Напротив него сидел Чжо Буцюнь.

Сказав это, Лан Угу, не дожидаясь ответа Чжо Буцюня, схватил чарку и налил себе вина.

— Какая наглость!

Чжо Буцюнь холодно хмыкнул, но тут же хитро улыбнулся. — Хоть ты и убил моего старого слугу, но за твою смелость я могу дать тебе шанс выжить. Если ты отдашь мне всё своё состояние и будешь служить мне, я могу пощадить тебя. Я даже могу попросить семью дать тебе пилюлю Основания, в которой ты нуждаешься.

— Быть рабом разве лучше, чем быть свободным? Что касается пилюли Основания вашей семьи, то я сам её добуду. Я слышал, что твоё положение в семье Чжо не такое уж и высокое.

Бей по больному месту, задевай за живое!

От этой последней фразы взгляд Чжо Буцюня похолодел, словно у кота, которому наступили на хвост.

Лан Угу начал пить вино.

— Не знаешь, что такое смерть!

Чжо Буцюнь злобно уставился на Лан Угу, холодно усмехнулся и улыбнулся ещё более зловеще.

На четвёртый день Лан Угу снова вышел из гостиницы.

— Этот парень всё ещё не пытается сбежать?

— Чжо Буцюнь сказал, что десять дней. В течение десяти дней культиваторы семьи Чжо обязательно придут.

Со всех сторон на него смотрели с недоумением.

— Брат Чжо, я снова пришёл! Хозяин, неси лучшие вина и закуски, запиши на счёт молодого господина Чжо!

Лан Угу снова вошёл в ту же таверну, подшучивая над Чжо Буцюнем.

Продолжал есть, продолжал пить!

Лицо Чжо Буцюня потемнело.

На пятый день.

— Всё ещё не сбежал?

— Он мертвец!

Со всех сторон на него смотрели, как на мертвеца.

— Хозяин, неси лучшие вина и закуски, угости молодого господина Чжо. Он каждый день следит за мной, это очень утомительно. Но счёт я оплачивать не буду!

Поднявшись на второй этаж, Лан Угу снова весело сказал, глядя на Чжо Буцюня.

Чжо Буцюнь не обращал на него внимания.

Человек, который скоро умрёт, можно и потерпеть.

Шестой день.

Седьмой день.

Лан Угу каждый день выходил из гостиницы, поднимался на второй этаж таверны напротив и пил вино за одним столом с Чжо Буцюнем, словно старые друзья. И в нём не было видно ни капли страха.

Даже те культиваторы, которые презирали его больше всего, начали удивляться.

— Может быть, этот парень тоже тайно позвал какого-нибудь сильного помощника?

— Скорее всего, да. Этот парень совсем не выглядит глупым!

— Но почему он так уверен, что его помощник сможет прибыть раньше, чем прибудут мастера семьи Чжо?

— Даже мне стало интересно, как он переживёт эту смертельную опасность!

На этом маленьком рынке на холме атмосфера внезапно стала странной. Все культиваторы сосредоточили своё внимание на Лан Угу, этом странном культиваторе в шляпе.

Все ждали начала большого представления.

А Чжо Буцюнь уже начал испытывать прилив сил. Взгляд его был злым и одновременно ярким, словно он уже видел, как наступает ногой на голову Лан Угу и возвращает ему все унижения, которые он испытал за эти дни.

Восьмой день.

Девятый день.

— Где этот непокорный внук?

В это утро, на рассвете, яростный крик, похожий на рёв старого тигра, внезапно раздался в небе вдалеке, прокатился волной и нарушил спокойствие дикой местности!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17. Где этот непокорный внук?

Настройки


Сообщение