Глава 13. Ваш дедушка будет жить!

Нельзя винить Ян Чэня за то, что он струсил.

Семья Лун в Цзянхае — это местный царь. Ни одна семья в городе не осмелилась бы открыто противостоять им, не говоря уже о таком мелком сошке, как Ян Чэнь.

— Прошу сюда, — сказала женщина.

Ян Чэнь последовал за ней в спальню.

Комната была большой, но обставлена уютно. Войдя, Ян Чэнь увидел нескольких врачей в белых халатах, собравшихся вокруг кровати, на которой лежал пожилой мужчина.

— Три месяца назад мой дедушка стал жертвой гу-ду, — объяснила женщина. — Он находится в коме уже три месяца. За это время я обращалась ко всем известным врачам и специалистам в стране, но никто не смог привести его в чувство. Ван Цян рассказал мне, что вы вылечили Цинь Хуантина от гу-ду с помощью необычного рецепта. Поэтому я попросила его пригласить вас осмотреть моего дедушку. Что касается вознаграждения, будьте уверены, семья Лун щедро вас отблагодарит.

— Если вы знаете, что это гу-ду, почему не обратились к мастеру гу, чтобы он снял проклятие? — спросил Ян Чэнь. Он кое-что знал о гу-ду из книг и телепередач.

— Каждый гу-ду может снять только тот мастер, который его наложил, — ответила женщина. — А мастер, отравивший моего дедушку, исчез.

Если даже семья Лун не смогла найти этого человека, то, скорее всего, его убили, чтобы замести следы. Но кто осмелился бы на такое?

— Мне нужно сначала проверить пульс вашего дедушки, чтобы понять, смогу ли я ему помочь, — сказал Ян Чэнь.

— Хорошо, — согласилась женщина.

— Госпожа Лун! — Врачи, столпившиеся вокруг старика, расступились, увидев приближающуюся Лун Ячжи.

— Доктор Чжао, как сегодня чувствует себя дедушка? — спросила Лун Ячжи.

Доктор Чжао вышел вперед, бросив жадный взгляд на Лун Ячжи, и с сожалением покачал головой: — Сегодня мы ввели старому господину Луну новейшее лекарство, но, к сожалению, он так и не пришел в себя.

Лицо Лун Ячжи оставалось бесстрастным. Она слышала эти слова уже три месяца.

— А это кто? — спросил доктор Чжао, заметив Ян Чэня. Он никогда раньше не видел, чтобы Лун Ячжи приводила домой незнакомых мужчин, и удивился. Кто этот человек? Судя по одежде, он не был похож на важную персону.

— Это господин Ян Чэнь. Я пригласила его осмотреть моего дедушку, — представила Ян Чэня Лун Ячжи.

Лица врачей вытянулись от удивления.

Сдерживая раздражение, доктор Чжао спросил: — Госпожа Лун, вы уверены, что этот человек сможет вылечить старого господина Луна?

— Вы сомневаетесь в моем решении? — холодно спросила Лун Ячжи. Хотя она по-прежнему выглядела красиво, ее ледяной тон заставил доктора Чжао отступить на несколько шагов.

— Госпожа Лун, не поймите меня неправильно, я не смею сомневаться в вас. Просто здесь собраны лучшие специалисты страны и даже мира. Простите мою неосведомленность, но я не знаю, кто этот юноша. Доверить ему лечение старого господина Луна — все равно что подписать ему смертный приговор, — объяснил доктор Чжао.

— Именно! Каждый из нас — гордость своей больницы. Если мы не смогли ничего сделать, как этот молокосос может помочь?

— Да он просто шарлатан, пришедший нажиться на чужом горе! Выгоните его отсюда, пусть не мешает нам думать, как спасти старого господина Луна!

В комнате послышался возмущенный шепот, но Лун Ячжи и не думала выгонять Ян Чэня.

Эти люди не были ее сотрудниками. Какими бы способностями они ни обладали, разве могут они превзойти ее саму?

Однако в медицине Лун Ячжи ничего не понимала. И хотя за три месяца эта команда врачей не добилась никакого прогресса в лечении ее дедушки, нельзя было отрицать, что каждый из них был выдающимся специалистом в своей области.

Пока ее дедушка не пришел в себя, ей приходилось полагаться на них.

Именно поэтому эти специалисты обычно не слишком ее уважали.

— Если вы все такие корифеи медицины, то вместе вы должны быть просто супер-врачами. Но вы же не можете вылечить старого господина Луна, — возмутился Ян Чэнь. — Значит, все вы — ничтожества!

— Что? Ты смеешь называть нас ничтожествами?! — взревел доктор Чжао. — Ты, бродячий пес, какой университет ты закончил? Какая у тебя квалификация? Сколько лет ты работаешь врачом? Я подам на тебя в суд за оскорбление, и ты проведешь остаток своей жизни за решеткой!

— Отойдите, мне нужно осмотреть старого господина Луна, — сказал Ян Чэнь, не желая вступать в перепалку с доктором Чжао. Если он вылечит старика, семья Лун щедро его вознаградит.

С этими деньгами он сможет обеспечить своим родителям достойную жизнь, о которой он всегда мечтал.

— Советую тебе убираться отсюда. Это не место для игр молокососов, — доктор Чжао преградил Ян Чэню путь к кровати.

Ян Чэнь беспомощно пожал плечами, глядя на Лун Ячжи. В медицине он был королем, но в плане физической силы — полным нулем.

— Отойдите и дайте господину Яну осмотреть моего дедушку, — приказала Лун Ячжи.

Видя ее решимость, доктор Чжао сказал: — Госпожа Лун, вы должны понимать, что без разрешения господина Луна никто не может лечить старого господина.

— Господин Лун? — усмехнулась Лун Ячжи. — Вы хотите надавить на меня авторитетом моего дяди?

— Не смею. Но, как врач, нанятый господином Луном, я обязан заботиться о безопасности старого господина, — отчеканил доктор Чжао. — Госпожа Лун, вы позволили этому юнцу себя обмануть и подвергаете опасности жизнь старого господина. Это крайне неблагодарно с вашей стороны.

— Отойдите! — повторила Лун Ячжи.

— Только через мой труп! — заявил доктор Чжао, не желая уступать.

— Ван Цян! — крикнула Лун Ячжи. А Цян тут же ворвался в комнату со смертоносным взглядом.

— Убейте любого, кто помешает господину Яну, — ледяным тоном приказала Лун Ячжи.

— Есть, — ответил А Цян, переводя свирепый взгляд на команду врачей.

Все они знали, на что способен А Цян. Доктор Чжао злобно посмотрел на Ян Чэня и сказал: — Госпожа Лун, я немедленно доложу обо всем господину Луну. — С этими словами он спотыкаясь выбежал из комнаты.

Остальные врачи, не желая умирать от руки А Цяна, последовали за ним.

— Господин Ян, прошу вас, — обратилась Лун Ячжи к Ян Чэню, вновь обретя мягкость в голосе, после того как врачи ушли.

Ян Чэнь подошел к кровати старого господина Луна. Лицо старика было серым. Ян Чэнь осторожно взял его за руку, чтобы проверить пульс.

Через мгновение он тихо произнес: — Ваш дедушка будет жить!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Ваш дедушка будет жить!

Настройки


Сообщение