Глава четвертая: Бандит в СИЗО

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли окинул взглядом это миловидное лицо. Похоже, это была та самая полицейская, потерявшая пистолет. Если бы погибло столько людей, ее ответственность была бы немалой.

— Хватит тут со мной болтать! Быстро готовьте мне машину! Если опоздаете хоть на минуту, я прострелю ему башку, и мы все умрем!

Висок Ли напрягся. Оказалось, его голову упирался пистолет.

— Я дам тебе шанс. Если сейчас опустишь пистолет, возможно, останешься в живых.

Услышав этот голос, Хуан Мао вздохнул с облегчением. Похоже, их босс был достаточно крут — даже с пистолетом у виска не паниковал. Остальные вокруг остолбенели, особенно полицейские. Разве это не провоцирует преступника?

— Твой брат просто дурак! В такой момент еще выпендривается! Как можно провоцировать преступника?

Офицер Чжоу, прижимая руку, ворчал.

— Хе-хе.

Хуан Мао усмехнулся и оттащил Офицера Чжоу в сторону. Офицер Чжоу подумал, что Хуан Мао, наверное, сошел с ума. Его брата захватил убийца, а этот парень еще смеется!

Вообще-то этот убийца должен был находиться в тюрьме строгого режима, а не в СИЗО. Его привезли сюда только для опознания, и надо же, именно в этот момент все пошло наперекосяк.

— Что ты сказал?

Преступник, кажется, не расслышал. Окружающие полицейские тоже вздохнули с облегчением. Если он не расслышал, это упрощает дело.

Ли закатил глаза, не желая повторять. Его локоть мгновенно ударил преступника в живот. От этого одного удара некоторые трусливые полицейские закрыли глаза, ожидая, что бандит сейчас выстрелит. Но они ждали почти полминуты и не услышали выстрела. Снова открыв глаза, они увидели, что бандит корчится на земле.

Несмотря на то, что удар Ли выглядел легким, в нем была огромная сила. Ударная волна, подобно сетке, мгновенно распространилась по всему телу бандита. Всего за три десятых секунды бандит потерял всякую силу, не мог даже моргнуть, не говоря уже о том, чтобы нажать на курок.

— Я сказал тебе не целиться мне в голову из пистолета. Я говорю это один раз. Ты не воспользовался шансом, так что это не моя вина. Найдите кого-нибудь, кто проведет нас. Я хочу увидеть своего отца.

Первая часть фразы была адресована бандиту, корчащемуся на земле, а вторая — Хуан Мао, который сжался в углу.

Слова Ли поразили всех. Что это за парень? На вид он всего лишь старшеклассник, но когда убийца приставил пистолет к его голове, он не только не дрогнул, но и одним движением обезвредил его. И после этого он совсем не выглядел испуганным. Даже мастер боевых искусств в такой ситуации должен был бы взять себя в руки!

Надо знать, что убийца Чжоу Чанжун был не простым человеком. Когда его ловили, несколько полицейских сражались с ним полдня. У этого парня были навыки.

— Господин Ли... вы... вы в порядке?.. — дрожащим голосом спросил Хуан Мао. Хотя он и был бандитом, по сравнению с такими отморозками-убийцами он был далеко позади. Сейчас он тоже был напуган. Он просто думал, что Ли, возможно, в конце концов выберется невредимым, но не ожидал, что тот так чисто и быстро разберется с убийцей.

Сотрудники СИЗО в основном знали Хуан Мао. Этот парень каждые несколько дней приезжал сюда, чтобы забирать своих братьев. Услышав, как он называет этого молодого человека "господин", их мысли тоже начали работать. Может быть, этот молодой человек — международный преступник? Иначе почему глава их Зоны Развития называл бы его так?

Старший полицейский тут же дал знак подчиненному, чтобы тот проверил, не является ли он международным преступником. Подчиненный сразу же отправился на проверку.

— Товарищ, огромное вам спасибо. Если бы не вы только что, последствия были бы немыслимыми.

Начальник СИЗО пожал руку Ли и с благодарностью сказал: если бы убийца устроил здесь что-то серьезное, всем, от верха до низа, пришлось бы несладко. В прошлой жизни этот начальник, кажется, был наказан за халатность.

— Я могу увидеть своего отца?

Ли незаметно выдернул руку. У него не было особых симпатий к этим полицейским. Если бы не он, здесь, вероятно, пролилась бы кровь. Как ни крути, это их просчет в управлении.

— А, вы пришли на свидание! Быстро, кто-нибудь, проводите товарища на свидание!

Хотя начальник СИЗО был немного недоволен отношением Ли, но тот только что спас большинство людей, так разве можно придираться к его отношению?

— Пожалуйста, сюда.

Милая девушка-полицейский тайком взглянула на Ли. Это была та самая девушка, которая только что тихонько бормотала заклинания.

Ван Цянь была красавицей СИЗО, ростом 170 см. Хорошо сидящая полицейская форма подчеркивала ее фигуру. Белоснежная кожа ослепляла Хуан Мао, и он не мог открыть глаз.

Все полицейские убирали место происшествия, и Ван Цянь, которая ничем не могла помочь, естественно, стала сопровождающей.

— Сынок, это правда ты? Кто разрешил тебе вернуться? Я же говорил тебе не вмешиваться в дела семьи?

Только что открыв дверь и войдя, Ли увидел своего постаревшего отца, который стоял, сгорбившись. У Ли защемило в носу, и слезы чуть не навернулись.

Это был его обычный, но великий отец. Даже когда в семье случилась такая беда, он не хотел, чтобы сын был втянут.

— Папа...

Никто не мог понять чувств Ли. Прошли тысячи лет, и он наконец снова увидел своего отца.

Тысячи слов застряли у него в горле. Ли не мог произнести ни слова. Слезы текли по его щекам.

В прошлой жизни отец умер в СИЗО от тоски. В этой жизни он ни за что не позволит ему уйти.

Ли еще помнил, каким беспомощным и полным сожаления был отец, когда закрыл глаза в прошлой жизни. В этой жизни такого ни за что не случится!

И нужно вернуть маму, чтобы семья снова была вместе.

— Папа, не волнуйся. Я уже вырос, я мужчина. Дела семьи на мне. Я сейчас же вытащу тебя под залог...

Неважно, насколько славен он был в прошлой жизни, будь то Владыка или Правитель, но перед отцом слезы все равно текли неудержимо.

Отец, Ли Юаньцю, тоже плакал. Он крепко сжал руку Ли. Руки отца и сына соединились. В этот момент только они двое знали, что творится у них на душе.

Эта сцена, казалось, тронула и тех, кто был рядом. Плач девушки вернул отца и сына в реальность.

— Простите, Офицер Ван, что заставил вас смотреть на это. Это мой сын. Сынок, быстро поблагодари Офицера Ван. Здесь Офицер Ван очень заботилась о папе. Если бы не Офицер Ван, мне пришлось бы намного тяжелее.

Ли Юаньцю улыбнулся. Ли Юаньцю был честным бизнесменом и никогда раньше не имел дел с СИЗО. Когда он только попал сюда, его действительно многие обижали. Если бы не Офицер Ван, он бы сильно пострадал.

— Спасибо.

Ли искренне поблагодарил. Только что он чувствовал себя не очень хорошо из-за того, что по вине этой девушки снаружи было так опасно, но теперь она стала его благодетельницей.

— Ничего-ничего. Если бы не вы обезвредили того бандита только что, кто знает, что бы произошло. Я сама должна вас благодарить.

В сердце каждой девушки живет мечта о герое. Увидев, как великий герой только что извинился перед ней, девушка даже покраснела!

— Какой бандит?

Ли Юаньцю понятия не имел, что произошло снаружи.

— Ничего особенного с бандитом. У них, полицейских, такое бывает, это нормально. К нам это не относится.

Ли не стал ждать, пока девушка все объяснит, и нашел случайную причину, чтобы отделаться, не желая, чтобы отец волновался за него.

— Да, да, делами полиции мы не занимаемся.

Ли Юаньцю улыбнулся. В тот момент, когда он увидел сына, все остальное стало неважным. И он почувствовал, что его сын, кажется, вырос. Раньше он был просто мальчишкой, а теперь, глядя на сына, он почувствовал спокойствие.

— Господин Ли, формальности по залогу почти улажены. Старому господину нужно только подписать. Но вам придется заплатить залог, это недешево...

Пока они трое смеялись, Хуан Мао вошел с папкой. Адвокаты и все прочее уже были готовы, оставалось только Ли заплатить.

— Сынок, как ты с ним связался? Этот парень тоже причастен к тому, что случилось с нашим домом.

Увидев вошедшего Хуан Мао, старый господин тут же разгневался. Когда приходили требовать долги, это Хуан Мао приводил людей. Хуан Мао, услышав слова старого господина, чуть не обмочился от страха.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава четвертая: Бандит в СИЗО

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение