Этот мягкий, проникновенный голос, полный нежности, мог принадлежать только Тан Линь. Шэнь Синвань сделала еще несколько шагов вперед и спряталась в тени сада камней.
— Дорогой, у меня есть только ты... Ммм…
— Я уже разложил камешки у берега. Дальше все будет зависеть от тебя.
— ...Ммм...
Последние звуки превратились в приглушенные вздохи. Шэнь Синвань, пошатываясь, отступила на несколько шагов, прежде чем смогла удержаться на ногах.
Боль в ладони заставила ее опустить взгляд — в какой-то момент ногти впились в кожу, оставляя кровавые следы. Так вот как это было. Ей казалось, что ее сердце разрезают на части.
В ее прошлой жизни было много благородных сыновей и высокородных юношей, которые восхищались ею с самого детства. Среди них были как легкомысленные флиртующие, так и искренние влюбленные. Среди них был и третий принц, но она никогда не удостаивала никого из них второго взгляда.
Однако во время банкета, посвященного любованию цветами, катаясь на лодке с другими гостями, она случайно упала в озеро. Именно третий принц без колебаний прыгнул в воду первым, чтобы спасти ее, и с этого момента она стала смотреть на него по-другому и в конечном итоге согласилась с предложением вдовствующей императрицы.
Но почему она упала в воду без всякой видимой причины? Сегодня тайна, наконец, была раскрыта. Действительно, если бы не интриги Тан Линь, кто еще мог бы подойти к ней так близко, чтобы она не насторожилась?
И если бы Вэй Цзылинь заранее не знал, что она упадет в воду, как бы он мог стоять в ближайшем месте, готовый прыгнуть в воду и спасти ее? Какая блестящая роль фальшивого героя, спасающего красавицу.
Она только ненавидела то, как тщательно ее обманывали в прошлой жизни, ни разу не заметив странного поведения этих двоих. Шэнь Синвань глубоко вздохнула, повернулась и быстро вышла из сада камней.
К тому времени, когда она успокоилась и вернулась на свое место, паланкин вдовствующей императрицы с фениксом уже был готов прибыть. Все встали, привели в порядок свои наряды, склонили головы и затаили дыхание, торжественно ожидая шествия вдовствующей императрицы.
Тан Линь подбежала к ней, слегка запыхавшись. Она изо всех сил старалась выровнять дыхание и почтительно заняла свое место позади Шэнь Синвань, опустив голову.
Она переоделась в светло-розовый наряд горничной, а ее волосы были уложены в две косички. Ее макияж был еще не полностью смыт, что делало ее еще более похожей на нежный белый цветок — трогательной и очаровательной.
— Прибыла ее величество вдовствующая императрица!
После долгого, протяжного заявления евнуха все упали на колени и хором закричали:
— Да здравствует Ее величество вдовствующая императрица, да живет она тысячу лет!
Внезапно Шэнь Синвань почувствовала странное давление, словно ее охватила неописуемая сила. Не в силах сопротивляться, она подняла голову и увидела высокую фигуру, идущую рядом с вдовствующей императрицей.
Этот человек был высок и элегантен, одет в расшитую питонами мантию с золотой короной. Когда он двигался, темный шелк его одеяния переливался скрытыми узорами, вытканными золотой нитью, излучая благородство.
Шэнь Синвань прищурилась, чтобы рассмотреть его поближе. У него были резко очерченные виски, поразительно красивое лицо, брови, излучающие героическую энергию, а глаза — эти глаза были неотрывно устремлены на нее.
Этот взгляд обжигал, словно осязаемый, опаляя ее мысли и заставляя быстро опустить голову, не смея больше встречаться с ним взглядом.
Она узнала его.
Это был принц-регент Великой Вэй Янь Цзинхуань — человек, обладавший огромной властью при дворе. Она смутно помнила, что, когда они были моложе, Янь Цзинхуань однажды преследовал ее. Но в то время ей не нравился такой тихий, замкнутый мальчик, и она тут же отвергла его.
В прошлой жизни Янь Цзинхуань был главным препятствием для третьего принца в борьбе за трон. Шэнь Синвань приложила немало усилий, чтобы разработать стратегию для третьего принца, и в конце концов помогла ему победить этого грозного соперника.
Она была немного удивлена, увидев его здесь. Она отчетливо помнила, что Янь Цзинхуань с презрением относился к подобным банкетам по сватовству и в прошлой жизни не посещал это мероприятие, посвященное любованию цветами.
Она покачала головой, пытаясь избавиться от хаотичных мыслей. Она сказала себе, что после такого чудесного события, как перевоплощение, что еще может считаться странным? Ей было все равно, почему могущественный принц-регент пришел полюбоваться цветами. У нее были дела поважнее.
После того, как все расселись, вдовствующая императрица произнесла несколько официальных замечаний, а затем попросила всех не быть слишком сдержанными и присоединиться к ней в прогулке по саду, чтобы полюбоваться цветами.
Знатные дамы следовали за вдовствующей императрицей, в то время как приглашенные принцы держались на небольшом расстоянии, беседуя и любуясь экзотическими цветами.
Некоторые смелые молодые женщины пытались приблизиться к вдовствующей императрице, надеясь завоевать ее расположение. Другие намеренно отставали, часто оглядываясь на многообещающих молодых принцев. Шэнь Синвань не присоединялась к всеобщему восторгу, она просто неторопливо прогуливалась.
Тан Линь, как и в прошлой жизни, шаг за шагом следовала за ней по пятам. В своей прошлой жизни Шэнь Сингвань считала, что Тан Линь просто робкая и нервная, поэтому она держалась с ней рядом и особенно заботилась о своих чувствах.
Оглядываясь назад, она понимает, что Тан Линь всего лишь искала подходящий момент для удара. Постепенно группа дошла до берега озера, где уже были пришвартованы несколько разукрашенных лодок, готовых перевезти гостей по воде, чтобы насладиться музыкой и пейзажами.
Вдовствующая императрица поднялась на борт первой. Легкий ветерок пробегал по мерцающей поверхности озера, и элегантные дамы одна за другой, смеясь и болтая, садились в лодки.
Когда подошла очередь Шэнь Сингвань, ее взгляд упал на несколько булыжников на дорожке, покрытой мхом. Опустив взгляд, она притворилась, что ничего не заметила, и уверенно ступила прямо на камень.
— Ах!!!
Как раз в тот момент, когда она собиралась ступить на камень, Тан Линь внезапно наклонилась. Шэнь Синвань незаметно сместилась в сторону, и Тан Линь, промахнувшись мимо цели, споткнулась и упала вперед.
Шэнь Синвань протянула руку, словно хотела застать ее врасплох, но когда ее рука коснулась плеча Тан Линь, она вместо этого предупредительно толкнула ее.
С испуганным криком Тан Линь замахала руками и упала в озеро. В то же время кто-то рядом тоже прыгнул в воду.
— Кто-то упал в воду! Помогите! Быстрее, спасите ее! — толпа погрузилась в хаос.
Губы Шэнь Синвань слегка изогнулись. Она обернулась, чтобы позвать на помощь, но, к своему удивлению, обнаружила, что принц-регент Ян Цзинхуань стоит прямо у нее за спиной.
Он уже видел каждое ее движение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|