Старые дела (Часть 2)

Мужчина с коричневой кожей сказал: — Господин Сун и покойная госпожа впервые встретились во время весенней прогулки.

— Тогда господин Сун гулял по саду и увидел, как что-то блестит в траве. Подойдя ближе, он увидел заколку-бабочку с цветком. Работа была тонкой, материалы — высшего качества, даже для семьи Сун того времени это было немного роскошно.

— Господин Сун поднял заколку и стал ждать на месте.

— Не прошло и половины палочки благовоний, как пришла покойная госпожа.

— В то время рядом с покойной госпожой не было служанок, и одета она была не как жительница Центральных Земель.

— И тогда господин Сун осмелился подойти и спросить, не ее ли это найденная заколка, заодно завязав разговор.

Сун Ю, услышав это, подумал: «Какой банальный старт для "любви"».

На мгновение он даже начал сомневаться в направлении догадок Му Цин. Как правитель Мира Демонов мог тратить время на смертного?

С верой в то, что во всех романах «все совпадения неслучайны», он продолжил слушать.

— После встречи на прогулке они виделись еще несколько раз и познакомились поближе.

— Я следовал за господином Суном и тоже тайком слышал несколько их разговоров.

— Семья покойной госпожи была не из Центральных Земель, но очень богатой и довольно знатной.

— Она поссорилась с семьей и убежала, чтобы развеяться.

— С тех пор как покойная госпожа рассказала об этом господину, господин, возможно, почувствовал, что нашел родственную душу, и они стали встречаться все чаще.

— В один день покойная госпожа вдруг пришла к господину в слезах, сказав, что в ее семье случилась беда, она больше не может вернуться и, можно сказать, ей негде жить.

— Род покойной госпожи, вероятно, был каким-то знаменитым кланом. Вероятно, это был результат борьбы за власть.

— Господин Сун, услышав это, сначала просто не знал, что делать.

В этих нескольких фразах было слишком много странных моментов, и Сун Ю почувствовал необходимость вставить слово: — Раз уж вы говорите, что покойная госпожа была из знаменитого клана, то не знаете ли, из какого именно?

— Возможно, мы знаем.

Мужчина с коричневой кожей ответил: — Покойная госпожа носила фамилию Хань и никогда не упоминала свою родину.

— Я иногда слышал, как господин Сун называл ее Сусу.

Четверо из секты обменялись взглядами и жестом пригласили мужчину продолжать.

— Тогда господин Сун, попрощавшись с покойной госпожой, вернулся в поместье, немного подумал и вдруг пошел к старшему господину Суну.

— Он сказал, что хочет взять покойную госпожу в жены.

— Старший господин Сун и так мучился с браком господина Суна, но хотел сначала увидеть избранницу сына, прежде чем принять решение.

— И тогда господин Сун согласился, что при следующей встрече с покойной госпожой отец взглянет на нее.

— Через несколько дней господин Сун и покойная госпожа встретились там, где впервые увиделись за городом. Старший господин Сун посмотрел на нее, она ему очень понравилась, и он дал согласие на этот брак.

Се Чэнфэн, услышав это, нахмурился: — Хотя женщины из других земель живые и открытые, их поступки часто отличаются от женщин Центральных Земель.

— Но этот Сун Аохань сам из Центральных Земель, и он совсем не учел желания и репутации этой женщины.

Мужчина с коричневой кожей, услышав это, на мгновение замолчал и сказал: — На самом деле, тогда мы не считали это чем-то очень неправильным.

— Просто потом, спустя столько лет... Где там блудный сын, вернувшийся на путь истинный? Это просто новизна.

— Но в конце концов покойная госпожа согласилась на предложение господина Суна.

— Семья Сун выбрала благоприятный день, и менее чем через десять дней покойная госпожа была принята в семью Сун.

— И всех прежних наложниц распустили.

— Господин Сун, блудный сын, вернувшийся на путь истинный, и покойная госпожа жили в гармонии, и в следующем году, между весной и зимой, у них родился сын.

Му Цин, услышав это, подумала о том, что день рождения Сун Ю действительно приходится на это время года.

Она невольно вспомнила Сун Ю, который необъяснимо появился в этом мире позже, его день рождения был в начале весны, время очень близкое.

Она собралась с мыслями и продолжила слушать эту старую историю, наполненную скрытыми мотивами и неизвестными деталями, этот «традиционный любовный рассказ».

— Однако, с тех пор как покойная госпожа забеременела первым ребенком, неизвестно почему, но, кажется, у нее началась истерия.

— Она часто была рассеянной, или кричала, или самовольно уходила и терялась. Однажды она ушла так далеко, что господин Сун искал ее два дня, прежде чем найти.

— С тех пор господин Сун больше не разрешал покойной госпоже выходить за ворота поместья Сун.

— Не прошло и двух месяцев, как здоровье покойной госпожи стало ухудшаться, и она целыми днями лежала в постели.

— Господин Сун все время неотступно ухаживал за ней у кровати.

— Позже старший господин Сун умер во время деловой поездки.

— Говорят, его убил демонический совершенствующийся. Поэтому господин Сун тогда даже не обратился в полицию, а вместо этого позвал бессмертную школу, чтобы разобраться.

— Эта бессмертная школа, кажется, называлась как-то «Море»...

Му Цин тихо сказала: — Секта Спокойного Моря?

Мужчина с коричневой кожей быстро закивал: — Да, да, именно так она и называлась.

И продолжил: — После этого случая, чтобы демонические совершенствующиеся не продолжали искать неприятностей, господин Сун отправил старшего сына покойной госпожи в Секту Спокойного Моря.

Се Чэнфэн уже примерно все понял и спросил: — Дело с отцом Сун Аоханя, возможно, было случайностью. Почему он решил, что демонические совершенствующиеся продолжат нападать на его поместье Сун?

Мужчина с коричневой кожей почесал голову и ответил: — Этого я тоже не знаю. Просто слышал, как господин Сун так говорил.

Затем он понизил голос: — После того, как старшего молодого господина отправили в Секту Спокойного Моря, господин ни разу его не навещал.

— Позже покойная госпожа снова забеременела, но менее чем через два месяца исчезла.

— После исчезновения покойной госпожи господин Сун, вероятно, заболел от тоски и слег.

— В конце концов, он позвал совершенствующегося, который осматривал его, и только принимая лекарства каждый день, он постепенно поправился.

— После того, как господин Сун поправился, его характер сильно изменился.

— Он больше не жил только с одной женщиной всю жизнь, а начал постепенно брать наложниц.

— Угу, до сих пор он ветреный.

Сун Ю, услышав это, сказал: — Это не характер сильно изменился, просто он больше не мог притворяться.

Ду Сюань только что разговаривал с Се Чэнфэном с помощью Техники передачи звука и примерно узнал о том, что произошло с ними в Горе Ян.

В этот момент его душа сплетен ярко горела, он сделал полшага вперед и, обратившись к мужчине с коричневой кожей, спросил: — И что потом?

Мужчина с коричневой кожей растерянно сказал: — Больше ничего.

Больше ничего?

Несколько человек некоторое время смотрели друг на друга, затем Се Чэнфэн облегченно вздохнул и попросил этих двух мужчин выйти из комнаты.

Он закрыл дверь и обернулся, увидев три пары сияющих глаз.

Ду Сюань первым заговорил: — У меня есть идея! Снова сходить в поместье Сун, провести расследование, а потом получить духовные камни от господина Суна, ха-ха-ха-ха!

Му Цин сказала: — Это односторонняя версия семьи Сун, в ней много нестыковок.

Сун Ю: — ...Но если войти прямо в поместье Сун, то не факт, что получишь правду.

Се Чэнфэн потер брови.

Му Цин вдруг что-то вспомнила и сказала Ду Сюаню: — Ты говорил, что тогда работал с духами из поместья Сун?

— Ты поместил их в Сосуд для заточения душ или разбил?

Ду Сюань: — Конечно, поместил в Сосуд для заточения душ.

— Эти духи просто надоедали, но не вредили людям.

— К тому же, ты знаешь, как трудно вырастить духа?!

Му Цин улыбнулась и сказала: — Вот и решение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение