Глава 19. Качаясь на острие ножа

Су Ли выглядела растерянной, посмотрела на Ло Жэня, на Юэина, потом на Ли Лисюаня: — Что происходит…

— В тот день мы с Ло Жуй ездили в Шучжоу, чтобы найти лекарство для нашего начальника. Этим начальником был отец Господина, — Ло Жэнь говорил полуправду, не задумываясь. — А что касается подробностей, пусть Господин сам вам расскажет.

— Ли'эр, у ворот не место для разговоров. Может, сначала сядем в карету? — сказал Ли Лисюань.

— Хорошо, — Су Ли могла только кивнуть.

Тогда Ли Лисюань первым сел в карету и протянул руку. Су Ли немного поколебалась, но всё же взяла Ли Лисюаня за руку и, опираясь на него, села в карету. Су Улан сел последним, многозначительно взглянув на Ло Жэня. Ло Жэнь ответил натянутой улыбкой.

Не соглашаться на брак, но при этом заигрывать с девушкой — он чувствовал, что его господин качается на острие ножа и рано или поздно сам себя погубит. Ведь, насколько он знал, неразумный Су Сылан и Су Улан, который был мягок снаружи, но остр внутри, были уже самыми добродушными из восьми братьев семьи Су.

В карете Ли Лисюань открыл ледяной сундук, достал из него нефритовый кувшин и налил Су Ли стакан воды: — Ло Жуй сказала, что ты любишь мёд. Попробуй, каково на вкус?

Заодно он достал блюдо с охлажденными зелеными фруктами, поставил его на маленький столик и сказал Су Улану: — Брат Су, угощайтесь.

Су Улан ответил стандартной вежливой улыбкой.

Су Ли сделала глоток, ей было так холодно, что она аж поморщилась, но засмеялась: — Вкусно.

Когда она смеялась, глаза слегка щурились, щеки надувались, а два маленьких ямочки на щеках были хорошо видны, что делало ее особенно наивной и милой.

От этого на душе становилось мягко.

— Хорошо, что тебе нравится. Это приготовлено по рецепту твоей семьи: мёд растворили в кипящей горной родниковой воде, затем охладили льдом и хранили в ледяном сундуке, — тихо сказал Ли Лисюань.

У знати государства Тан было много более роскошных способов, но префектура Цзянчжоу расположена на равнине, там мало больших гор, поэтому в основном используют воду из колодцев и рек. Горную родниковую воду получить не так просто, как в Шучжоу.

Зная это, Су Ли поняла, что Ли Лисюань готовился с душой. Она почувствовала себя тронутой и немного озадаченной: — Ли-старший брат, откуда ты знаешь рецепт моей семьи?

— Ло Жуй сказала. Она прошлой ночью проиграла пари и проиграла мне твои предпочтения вместе с Юэином, — не скрывая, сказал Ли Лисюань.

Он редко общался с женщинами, поэтому действительно не знал, как угодить маленькой девочке, но подумал, что люди в целом похожи, и если готовить то, что ей нравится, то уж точно не ошибешься.

Что касается Ло Жуй… наверное, она перепила. Эта неосторожная девчонка осмелилась соревноваться с ним в боевых искусствах, и он наконец-то получил возможность законно ее побить.

Вспоминая об этом, он до сих пор чувствует себя освеженным и бодрым.

Он давно хотел ее побить.

Погруженная в наслаждение едой, Су Ли снова вспомнила о своем предыдущем вопросе: — Что случилось с сестрой Ло Жуй и остальными?

Прошлой зимой Ло Жэнь и Ло Жуй ездили в семью Су за лекарством. Ло Жуй и Су Ли сразу же нашли общий язык и очень приятно провели вместе пять дней.

Поскольку лошади Ло Жуй и ее спутников были измотаны слишком быстрым путешествием, Су Ли даже подарила Ло Жуй Юэина, которого она растила больше года.

Раз уж сегодня он взял с собой Ло Жэня, Ли Лисюань, конечно, не собирался больше скрывать.

Увидев, что Су Ли смотрит на него, он сказал: — Брат и сестра Ло — мои доверенные подчиненные. Прошлой зимой они ездили искать лекарство для моего отца.

— Тогда, конечно, Ли-старший брат рассказал обо мне, когда вернулся… — сказала Су Ли. — Я сначала познакомилась с Ло-вторым братом и остальными, а потом, приехав в Цзянчжоу, Ли-старший брат еще и спас мне жизнь. Действительно, судьба.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19. Качаясь на острие ножа

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение