Глава 1 (Часть 2)

— Угу, потом я хочу навестить приёмного отца.

— Сейчас ещё довольно рано. Может, ты сначала отвезёшь меня в аптеку? Мне нужно купить кое-какие травы для сестры, — сказала Чжоу Ятин, посмотрев на часы.

— Хорошо, потом заедем, — ответил Шэнь Минчжэ, взяв Чжоу Ятин за белую ручку.

Чжоу Ятин вздрогнула, когда он взял её за руку, и поспешно спросила:

— Учитель, что вы делаете?

Шэнь Минчжэ не ответил. Он наклонился, навалился на Чжоу Ятин, словно гора, и прижался губами к её губам.

Яркие глаза Чжоу Ятин, сиявшие до этого, теперь наполнились паникой. Она наконец поняла, что должно произойти. На её милом личике отразился испуг. Она изо всех сил отталкивала Шэнь Минчжэ и умоляла:

— Учитель, нельзя так, не надо.

Но Шэнь Минчжэ не слушал её. Чжоу Ятин отчаянно мотала головой и сердито проговорила:

— Учитель, правда нельзя, перестаньте!

Шэнь Минчжэ положил руку ей на грудь, слегка приподнял голову и спросил:

— Почему нельзя?

— Нельзя и всё тут.

— Ты мне нравишься.

— У вас есть девушка.

— Ты только что видела, не упоминай её больше! — громко сказал он.

Действия Шэнь Минчжэ вызвали у Чжоу Ятин сильное отвращение. Она отчаянно сопротивлялась, своими тонкими нефритовыми ручками крепко отталкивая его руки.

Шэнь Минчжэ говорил слишком громко, Чжоу Ятин испугалась и замолчала. Она лишь закрыла глаза, стараясь отвести голову подальше от Шэнь Минчжэ.

Шэнь Минчжэ вдохнул аромат её душистых волос, и его тело начало реагировать. Он снова навалился на неё, беззастенчиво пытаясь найти её нежные губы.

Затем он начал действовать руками. Чжоу Ятин продолжала мотать головой, уворачиваясь от настойчивых губ Шэнь Минчжэ, пока он наконец не поймал её.

— Шлёп! — Шэнь Минчжэ почувствовал сильную пощёчину по лицу.

Он ошеломлённо посмотрел на Чжоу Ятин и увидел, что её глаза полны решимости. Шэнь Минчжэ вдруг понял, что мужчина, о котором говорила Чжоу Ятин, упоминая талант помимо денег, возможно, был не он. Он полностью ошибся.

Как мужчина с достоинством, он даже перед обнажённой Цинь Сусу отказался от последнего желания ради чести. А теперь, столкнувшись с отказом Чжоу Ятин, его хрупкое сердце сникло, как побитый морозом баклажан. Тело и душа увяли, он обмяк.

Шэнь Минчжэ молча смотрел на Чжоу Ятин, в его глазах читалось сложное выражение. Он сказал:

— Прости меня, я…

Чжоу Ятин перебила его:

— Учитель, вы неправильно поняли. Я очень вас уважаю, но только уважаю.

— А кроме уважения? Я тебе совсем не нравлюсь?

— Я не знаю, я ещё никого не любила.

— Кто-то увёл мою женщину, кто-то хочет отнять мою работу. Ты, наверное, думаешь, что я никчёмный?

— Я так не говорила. Моя сестра говорит, что вы очень хороший, внимательный и талантливый. Она очень ценит вас. Я понимаю, что она имеет в виду, но я сейчас правда не готова.

— Ох! — Шэнь Минчжэ отодвинулся и сел обратно на водительское сиденье.

Неужели ему обязательно нужно принуждать, чтобы получить женщину? Он почувствовал огромное унижение. И даже если бы он добился своего сейчас, что толку? Неужели ни одна женщина не бросится к нему сама?

— Учитель, я пойду! — Шэнь Минчжэ только успел сесть, как Чжоу Ятин уже открыла дверь и вышла. Он не успел ответить, лишь увидел, как она, не оглядываясь, удаляется и наконец исчезает в толпе.

Шэнь Минчжэ вышел из машины, прислонился к двери и, глядя на раскинувшуюся перед ним гору Цинъюньшань, погрузился в воспоминания.

Когда приёмный отец умирал, он завещал Шэнь Минчжэ похоронить его на горе Цинъюньшань, спиной к горе и лицом к воде, чтобы круглый год наслаждаться красотой пейзажей Цинъюньшань.

Цинъюньшань находится на окраине Юэчжоу, рядом с водохранилищем Цинъюнь. Мерцающая гладь воды отливает серебром, зелёные склоны горы отражаются в воде, окутанные туманом, создавая особую, удивительную картину.

«Блеск воды в солнечный день прекрасен, а туманный цвет гор в дождь тоже удивителен. Если сравнить Западное озеро с Си Ши, то и в лёгком, и в ярком макияже оно всегда уместно». Если применить сюда строки Су Дунпо, описывающие пейзажи Западного озера, это будет как нельзя кстати.

Он закурил сигарету и направился к кладбищу за храмом Цинъюнь. Кладбище — это вход и выход из ада и рая. К счастью, тысячелетний древний храм Цинъюнь подавлял здесь иньскую энергию, и она не была слишком сильной.

На кладбище было разбросано два-три человека, совершающих поминовение. Шэнь Минчжэ, неся что-то в руках, направился к могиле старого врача китайской медицины. Вдалеке молодая красивая женщина с корзиной еды в руках тихо плакала. Она подошла к одной из могил, расставила несколько тарелок и мисок, зажгла благовония и свечи и поклонилась.

Глаза Шэнь Минчжэ увлажнились. Он не принёс никаких подношений, лишь зажёг три сигареты и воткнул их в землю у могилы старого врача. Хотя у них не было кровного родства, старый врач относился к нему как к родному сыну. Перед смертью старый врач оставил ему нефритовый кулон, сказав, что однажды он может пригодиться.

Шэнь Минчжэ несколько раз поклонился могиле старого врача. Когда он поднялся, то вздрогнул от испуга. Неизвестно когда, но у соседней могилы на коленях стояли две женщины, прекрасные как небесные феи.

004 Вожделея красавиц

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение