Глава 11: Сладости от кумира

Су Тун в эти дни пребывал в состоянии возбуждения. В конце концов, его желание пообщаться с кумиром один на один сбылось, да ещё и можно получить небольшие сладости, приготовленные кумиром лично. Просто слишком прекрасно!

Ах... Не знаю, когда придут сладости!

Су Тун отвлекался на уроке. У них сейчас было изобразительное искусство. Факультет дошкольного образования, как-никак, и самые частые занятия там — фортепиано, танцы и изобразительное искусство.

Су Тун учился рисовать ещё в детстве. С другой стороны, возможно, у Весов творческие способности развиты лучше, и всё, что связано с искусством, давалось ему легко. За исключением первой недели занятий танцами, когда всё тело болело, в остальное время он хорошо адаптировался.

Именно поэтому преподаватели на факультете его очень любили, а младшие и старшие студентки считали его примером для подражания. Стоит упомянуть Су Туна... Тц, гордость факультета!

Гордость факультета сейчас выполнял классное задание. На этом уроке в основном тренировались в создании иллюстраций к стихотворениям. Проще говоря, нужно было выбрать детское стихотворение и нарисовать к нему иллюстрацию.

Су Тун выбрал стихотворение, которое сам написал на прошлом занятии, под названием «Бумажный кораблик». Основное содержание — выражение тоски детей, оставленных родителями, по матери.

Образы в стихотворении довольно простые: два человека, бумажный кораблик, река, плюс городская стена и луна — и готово.

Су Тун быстро закончил, сидел, скучая, и думал о кумире, а заодно рисовал что попало на бумаге...

Когда он пришёл в себя, на бумаге для эскизов появился силуэт юноши. Су Тун взглянул и увидел, что это был именно тот парень, который показал ему дорогу в Хуанане в тот день.

Чёрт, я же думал о кумире, как я нарисовал его?!

Просто с ума сойти!

Су Тун закрыл лицо руками, раздражённо оторвал лист, собираясь выбросить, но почувствовал непонятное чувство сожаления:

Рисовал так долго!

К тому же... тот парень действительно очень красивый!

Будучи фанатом красивых лиц, Су Тун заявил: художник должен постоянно запечатлевать прекрасные моменты жизни!

Осторожно разгладив лист, он убрал его в папку для рисунков. Как раз прозвенел звонок с урока. Су Тун сдал иллюстрацию к стихотворению и по привычке достал телефон.

В уведомлениях отображалось одно непрочитанное сообщение. Он открыл и увидел:

«Здравствуйте, ваша посылка F3028 прибыла в пункт выдачи посылок Университета Цзян. Пожалуйста, xxxxxx»

Посылка?

Я же ничего не заказывал!

Су Тун недоумевал. В следующую секунду он вдруг вспомнил:

Неужели... это сладости от кумира дошли?!

Чёрт!

Су Тун засунул телефон в карман и со скоростью стометровки выбежал.

К счастью, пункт выдачи посылок был недалеко от их учебного корпуса. Су Тун впопыхах примчался туда.

Когда называл имя, он немного поколебался и назвал «Маленький Хвостик». Сотрудник пункта выдачи взглянул на него и передал ему посылку.

Су Тун взял посылку и почувствовал, что руки дрожат.

Боже, неужели правда!

Всего несколько дней... Такая оперативность у кумира, нужно поставить лайк!

Су Тун, обнимая посылку, радостно побежал в общежитие. Сотрудник пункта выдачи, глядя ему вслед, несколько раз цокнул языком:

— Этот студент, не знаю, что он там купил, так торопится...

Су Тун, конечно, не мог слышать его слов. Сейчас в голове у него была только одна мысль:

Вернуться в общежитие, распаковать посылку!

Чжэн Цзюнь и двое других только видели, как Су Тун, обнимая картонную коробку, впопыхах ворвался в комнату и стал рыться на столе в поисках чего-то. Наверное, собирался распаковывать посылку.

— На, возьми.

Чжэн Цзюнь протянул ножницы. Су Тун взял их, поднял голову и благодарно улыбнулся ему:

— Спасибо, старший брат!

Затем опустил голову и продолжил распаковывать посылку. Перед тем как открыть, он подсознательно взглянул на адрес отправителя на квитанции. Однако...

Оказалось пусто?!

Да ладно... Кумир слишком хорошо скрывает свою информацию!

Я-то думал заодно посмотреть, в каком городе кумир!

Не ожидал, что он это предвидел, и тот тоже это предвидел, просто стёр адрес. Остался только отправитель Осенний Ветер над Рекой Вэй, чётко и просто.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11: Сладости от кумира

Настройки


Сообщение