Глава 56. Сидя

Сяо Жань только собиралась вскрикнуть, как Доктор Чжао тут же закрыл ей рот сзади.

Крик превратился в приглушённый стон, застрявший в горле.

Доктор Чжао увидел, что трое только что вышедших людей затихли, любопытно вышел посмотреть, но стал свидетелем такой жуткой сцены и чуть не лишился рассудка от страха.

Никто из четверых не смел издать ни звука, молча наблюдая за "человеком" перед ними, который выглядел как сверчок.

Он быстро двигал задними лапами, как насекомое, постоянно меняя направление, словно что-то искал, и время от времени поднимал два кровавых провала на своём лице, оглядываясь по сторонам.

Его шея тоже двигалась не по-человечески, а быстро, как у насекомого, и амплитуда движений была ужасающе велика.

Через несколько секунд "человек" вдруг высоко подпрыгнул, устремившись к стене магазина.

Ци Ся поспешно поднял факел, чтобы осветить, пытаясь проследить за его фигурой, ведь в такой кромешной тьме самое опасное — потерять след цели.

Но в тот момент, когда факел был поднят, даже с психологической устойчивостью Ци Ся, его ноги чуть не подкосились, и он едва не сел на землю.

На стене, освещённой факелом, плотно ползали "люди".

На первый взгляд их было не меньше десятка, и все они быстро перемещались по стенам.

Как только свет падал на них, они, словно что-то почувствовав, тут же разбегались в темноту.

Они были похожи на сверчков, на тараканов, на пауков.

В общем, они не были похожи на людей.

Ци Ся почувствовал, как волосы на всём его теле медленно встают дыбом.

По дороге сюда, когда он с Линь Цинь пробирался в темноте к магазину, он постоянно слышал непрерывное стрекотание насекомых.

Эти звуки были то далёкими, то близкими.

Оказалось, это были вовсе не насекомые… а "люди" один за другим.

Одна мысль о том, что, когда он и Линь Цинь шли вперёд, земля рядом с ними, стены неподалёку — всё было покрыто этими существами…

Это чувство даже нельзя было назвать "пост-страхом".

Ци Ся покрылся холодным потом, медленно повернулся и помахал остальным.

Все поняли его намёк и медленно отступили.

Ци Ся держал факел, пристально следя за "людьми" на стене, а затем вместе с тремя, что были позади него, шаг за шагом отступил внутрь.

Всё это время они не смели издать ни звука, их движения были чрезвычайно медленными.

У этих существ, казалось, были вырваны глаза, поэтому они, вероятно, могли ориентироваться только по звуку. К счастью, все понимали, что выживание превыше всего, и никто не произнёс ни слова.

Закрыв дверь, Ци Ся взял сбоку деревянную доску и подпёр ею дверь. Все продолжали отступать, пока не упёрлись в угол стены.

Эта холодная и обветшалая стена дала всем ощущение безопасности.

— Что… что это было за существо? — дрожащим голосом спросила Сяо Жань.

— Это человек… — сказал Доктор Чжао, затем тут же покачал головой.

— Нет… человеческие кости не могут совершать такие движения, они могут быть только насекомыми…

Ци Ся глубоко вздохнул и сказал:

— Вчера вечером я тоже слышал шорохи, это значит, что эти существа появились не сегодня, а были здесь всегда.

Он обернулся и с серьёзным выражением лица сказал Линь Цинь:

— Нам с тобой невероятно повезло, что мы ни разу не наступили на эти существа по дороге сюда…

Линь Цинь тоже кивнула, всё ещё потрясённая, и выглядела очень испуганной.

Четверо тут же погрузились в молчание.

До того как они увидели это ужасное зрелище, возможно, все могли бы спокойно спать по ночам.

Но теперь никто не смел закрыть глаза, они могли только прислониться к стене, пристально глядя на дверь, постоянно опасаясь, что эти существа ворвутся.

Ночь, лишённая сна и звуков, была необычайно долгой.

Все простояли у стены почти пол ночи, и теперь у них болела спина и ноги.

Они постепенно обнаружили одну проблему.

"Насекомые" за дверью, казалось, действительно были просто насекомыми.

Они вовсе не собирались врываться в это ярко освещённое место.

Ци Ся объяснял происходящее, используя правила этого места.

Даже если они выглядели странно, даже если из их глаз постоянно текла кровь, они были всего лишь насекомыми.

Если "насекомые" и "продавцы" были одним и тем же, то они определённо добросовестно выполняли бы свои роли.

С этой точки зрения, опасность от насекомых за дверью не была бы слишком велика. Даже если бы они активно нападали на людей, они вряд ли стали бы толпой ломиться в дверь.

Подумав об этом, Ци Ся медленно сел, разминая свои ноющие конечности.

Увидев, что кто-то взял инициативу, остальные трое тоже сели, но их лица всё ещё выражали напряжение.

— Ци Ся… что нам делать? — спросила Линь Цинь.

Ци Ся погладил подбородок и сказал:

— Спите.

— Спать?

— Поспите немного, чтобы сохранить силы, — Ци Ся нашёл чистую деревянную доску, положил её рядом с Линь Цинь и сказал:

— После рассвета мы отправимся на поиски Офицера Ли.

— Но те, что снаружи…

— Не волнуйтесь, — равнодушно сказал Ци Ся.

— Они не войдут. Пока мы не выйдем, опасности временно не будет.

Линь Цинь, услышав это, осторожно кивнула, как ребёнок, а затем легла.

А Ци Ся тоже подошёл к углу, нашёл чистую деревянную доску, накрыл ею кастрюлю, а сам сел на доску, прижимая кастрюлю.

Сяо Жань и Доктор Чжао переглянулись, они посмотрели друг на друга, а затем на Ци Ся и Линь Цинь.

Как они могли спать?

Даже если бы они могли полностью игнорировать насекомых за дверью, Сяо Жань всегда чувствовала, что Ци Ся — опасный человек.

В истории, рассказанной вначале, он был мошенником, который обманул на два миллиона. Как такой человек мог быть хорошим?

Если они будут спать рядом с ним, не умрут ли они снова необъяснимо на следующее утро?

Ци Ся совершенно не обращал внимания на выражения лиц Сяо Жань и Доктора Чжао, вместо этого он прислонился к стене и закрыл глаза, чтобы отдохнуть.

Для него, даже если эти двое не спали всю ночь, это не имело к нему никакого отношения.

Линь Цинь, лежа на деревянной доске, посмотрела на Ци Ся, сидящего в углу, чувствуя некоторое сострадание, поэтому она подвинулась и сказала:

— Ци Ся, эта доска достаточно большая, ты тоже можешь лечь.

Ци Ся приподнял веко и сказал:

— Не нужно, я привык спать сидя.

— Спать сидя? — Линь Цинь, услышав это, немного подумала, встала, передвинула деревянную доску к Ци Ся, затем снова легла и продолжила:

— Тогда ты можешь спать сидя рядом со мной.

Ци Ся не отказался. По сравнению с Сяо Жань и Доктором Чжао, Линь Цинь оставила у него довольно хорошее впечатление.

Линь Цинь, лёжа на доске, с лёгким любопытством посмотрела на Ци Ся и спросила:

— Почему ты привык спать сидя?

Ци Ся, услышав это, поднял бровь, затем серьёзно обдумал этот вопрос:

— Потому что сон сидя не позволяет мне войти в "расслабленное" состояние, это позволяет моему мозгу постоянно оставаться в рабочем режиме.

Линь Цинь кивнула, но затем, казалось, что-то вспомнила:

— Ты всегда спишь сидя?

— Да.

— Так было много лет?

Ци Ся почувствовал, что Линь Цинь странная, поэтому повернулся к ней:

— Этот вопрос так важен?

Линь Цинь сглотнула, затем собралась с мыслями и наконец спросила:

— Но у тебя есть жена… Даже когда вы двое жили вместе, ты каждую ночь спал сидя?

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение