Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

0002: Вызов родителей в школу

Подумав об этом, я повернул голову и взглянул на Ми Тунтун, девушку, сидевшую на четвертом месте в третьем ряду класса.

Это была девушка, в которую я давно тайно влюблен. Между нами и так была огромная пропасть, а теперь, когда я стал «маньяком-фотографом», расстояние увеличилось еще больше.

Чем больше я думал, тем сильнее злился.

Черт бы побрал этого Сюэ Яна, этот ублюдок заслуживает смерти!

В этот момент учительница английского появилась в дверях класса. Услышав гул в классе, она сказала: — Самоподготовка — это самоподготовка, а не обсуждения. О чем вы там говорите?

— Если хотите что-то сказать, выходите к доске и говорите, чтобы все слышали.

Одна фраза учительницы английского заставила класс мгновенно замолчать.

Затем учительница английского подошла к моей парте и остановилась. Она опустила взгляд, увидела воду, которую я разлил на полу, и, видимо, сразу все поняла. — Цао Фэй, возьми швабру и вытри эту воду, — сказала она. — Если я еще раз увижу воду здесь во время моего урока, ты сразу же выйдешь и будешь стоять за дверью.

После этих слов учительницы английского некоторые парни с задних рядов хихикнули.

Черт, жаль, из-за этой ерунды я лишился своих «привилегий».

Я встал со своего места, пошел в заднюю часть класса, взял швабру и вернулся к своей парте.

После того как я вытер воду, учительница английского подошла к доске и наблюдала за нашей самоподготовкой до конца урока.

После урока, когда учительница английского ушла, Сюэ Ян подошел к моей парте с задних рядов.

Подойдя ко мне, Сюэ Ян снова беззастенчиво ударил меня по голове.

Сюэ Ян сказал мне: — Цао Фэй, какого черта, ты что, идиот?

— Ты что, не знал, что при тайной съемке нужно выключать звук камеры?

Услышав это, я разозлился. Черт, получается, это все еще и моя вина?

Этот Сюэ Ян, черт возьми, еще и наглеет, получив выгоду.

Когда Сюэ Ян закончил говорить, один из парней, следовавших за ним, поддакнул: — Брат Ян, этот ублюдок и правда идиот.

Услышав это, Сюэ Ян усмехнулся.

Затем Сюэ Ян спросил меня: — Кстати, ты ведь не выдал меня учительнице английского?

Я кивнул: — Нет, не выдал.

Когда я закончил говорить, Сюэ Ян похлопал меня по плечу и сказал: — Черт, ты отлично справился. Хорошо, что не выдал. А что тебе учительница сказала?

— Ты вышел с учительницей меньше чем на десять минут и уже вернулся. Это не похоже на стиль работы классного руководителя.

Я сказал Сюэ Яну: — Учительница позвонила моему отцу и сказала, что позовет меня, когда он приедет.

Когда я закончил говорить, Сюэ Ян кивнул и сказал: — Черт, она даже родителей вызвала? Неужели все так серьезно?

— Черт, эта учительница хоть и красивая, но, оказывается, в душе такая же стерва, как и другие учительницы. Но Цао Фэй, запомни: даже если Чу Цзин вызовет твоих предков, ты, черт возьми, не смеешь меня выдавать. Просто стисни зубы и возьми все на себя, понял?

Услышав слова этого ублюдка Сюэ Яна, я тут же вспылил!

Черт, я же прекрасно понимал, что это дерьмовое дело, и что это дерьмо, которое навалил кто-то другой, а мне приходится тащить его на себя, да еще и с полной самоотдачей. Почему я такой ничтожный?

Услышав слова Сюэ Яна, я промолчал, потому что это была явная ловушка. Сюэ Ян просто использовал меня, как своего родного отца, чтобы подставить.

После того как Сюэ Ян закончил говорить, он снова ударил меня по голове.

Сюэ Ян нетерпеливо сказал: — Черт, ты что, онемел? Слышал, что я сказал?

— Если слышал, хоть издай звук, не притворяйся тут глубокомысленным, молча.

Я кивнул: — Слышал.

В этот момент я вспомнил вопрос, который учительница английского задала мне в кабинете. Я подумал, что в телефоне, который дал мне Сюэ Ян, должно быть что-то еще!

Поэтому я спросил Сюэ Яна: — Кстати, чуть не забыл, ты ведь еще кого-то тайно снимал на этот телефон?

Сюэ Ян нахмурился, посмотрел на меня и безразлично сказал: — К чему этот вопрос?

Затем я рассказал Сюэ Яну о вопросе, который задала мне учительница английского в кабинете.

Услышав этот вопрос, Сюэ Ян принял задумчивый вид.

Затем Сюэ Ян сказал мне: — Снимал. Но ты должен запомнить: с этого момента все эти фотографии — твои. Не проболтайся, понял?

— Если посмеешь меня выдать, то собирай манатки и катись. Я сделаю так, что ты не сможешь здесь учиться, понял!

Видя наглое лицо Сюэ Яна, я хоть и был недоволен, но ничего не посмел сказать.

Потому что я знал: если я скажу лишнее, этот ублюдок Сюэ Ян тут же сделает так, что я не смогу здесь учиться.

На третьем уроке в школу приехал мой отец.

Классный руководитель позвонила старосте класса из кабинета, чтобы тот сообщил мне, что я могу идти в учительскую.

Я также знал, что этот поход в учительскую, вероятно, будет очень печальным и драматичным.

Глубоко вздохнув, я покинул свое место, вышел из класса и направился к учительской.

Добравшись до учительского корпуса, я остановился у входа, и мое сердце снова забилось без всякого ритма.

Хотя я думал, что уже все потеряно и можно пустить все на самотек, но, поразмыслив, понял, что это будет слишком трагично, словно обливаешь себя бензином и прыгаешь в огненную яму.

Стоя у входа в учительский корпус, я колебался несколько секунд, но понимал, что кто-то должен взять на себя ответственность. Сюэ Ян, черт возьми, не возьмет, так что остаюсь только я.

Добравшись до кабинета учительницы английского на третьем этаже, я постучал в дверь и, получив разрешение, вошел.

Как только я вошел, почувствовал запах алкоголя. Подняв голову, увидел своего отца, сидевшего на стуле с покрасневшим лицом. Видимо, он снова сильно выпил.

Увидев, что отец выпил, да еще и сильно, я почувствовал еще большее беспокойство. Черт, мне снова достанется.

Войдя в кабинет, я не успел и слова сказать учительнице английского, как отец окликнул меня: — А ну-ка, иди сюда, парень.

Видя пьяный вид отца, я уже представлял, насколько трагичным будет мое ближайшее будущее.

Услышав это, уголок моего рта непроизвольно дернулся.

Я сказал: — Пап, ты приехал.

Едва я закончил говорить, как отец нетерпеливо прервал меня: — У меня нет такого отца, как ты! Что ты за черт такой? Это ты снимал учительницу?

Вероятно, учительница английского услышала, что отец оговорился, и намеренно кашлянула.

Отец тут же спохватился, повернулся к учительнице английского Чу Цзин: — Прошу прощения, учительница, оговорка, это была оговорка.

На лице учительницы Чу Цзин читалось смущение, наверное, ей было до ужаса неловко.

Конечно, я полагал, что учительница Чу Цзин и представить себе не могла, что у меня такой отец, который целыми днями только и делает, что пьет и играет в азартные игры.

Отец сказал мне: — Цао Фэй, слышал? Быстро иди сюда, иначе я тебе ногу сломаю.

Услышав это, я поспешил к отцу, потому что знал: если он говорит, что сломает ногу, значит, сломает. Этот старик никогда не блефовал, когда дело касалось выпивки и драк. Если он говорил, что выпьет бутылку 48-градусного эргоутоу залпом, то он действительно мог это сделать.

Подойдя к отцу, он сказал: — Я тебя спрашиваю, ты что, больной? Если больной, скажи мне, я тебя вылечу. Зачем тебе эти фотографии?

— Разве это не позорно? Не отвратительно? Ты еще и в туалетах, и в банях тайком снимал? Тебе не стыдно? Ты что, извращенец?

— Ты, черт возьми, сам от женщины произошел, а теперь хочешь снова туда попасть и переродиться?

— Туалеты, бани?

Услышав слова отца, я был совершенно ошарашен. Нахмурившись, я спросил: — Какие туалеты, какие бани?

— Какие туалеты?

Едва я закончил говорить, как отец отвесил мне звонкую пощечину: — Не смей, черт возьми, менять тему! Я тебя спрашиваю, ты что, извращенец?

— Или у тебя и правда какая-то болезнь?

— Ты даже девушек в туалетах снимаешь! У тебя что, совести нет? Какой же у тебя, черт возьми, извращенный вкус!

— Как я мог родить такого бесстыжего ублюдка? Хочешь девушку — иди и добивайся ее сам! Зачем тайком снимать всякую ерунду? К тому же, здесь рядом есть интернет-кафе, если уж совсем невмоготу, скачай там фильмы и смотри, это в тысячу раз лучше, чем тайная съемка.

Пока отец говорил все это, я искоса взглянул на нашу классную руководительницу, учительницу Чу Цзин.

Лицо классной руководительницы окаменело, выражение было как у статуи, и это выглядело забавно.

Учительница Чу Цзин, вероятно, вызвала моего отца, чтобы он меня воспитал, но она и представить не могла, что он будет воспитывать меня таким образом.

В этот момент учительница английского Чу Цзин намеренно кашлянула, прервав слова моего отца. Учительница Чу Цзин сказала: — Родитель Цао Фэя, я позвала вас сегодня не для того, чтобы вы говорили такие вещи. И ребенок не должен сидеть в интернет-кафе, а тем более смотреть там *такие* фильмы. Ваш метод воспитания немного...

Мой отец, когда выпивал, особенно сильно, становился очень разговорчивым и немного глупым, обычно он не стеснялся в выражениях.

Я повернулся к учительнице английского и сказал: — Учительница, мой отец пьян. Его слова можете считать пустым звуком, не принимайте их всерьез.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение