Глава 2: Начало (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Участвовать могли все, независимо от пола, возраста, рода занятий.

Те, кто не был зарегистрирован в учебном заведении, могли участвовать как гости.

Хэ Мяо решила, что это интересно, и без колебаний зарегистрировалась.

Войдя на страницу, она сразу увидела закрепленный пост в топе.

Заголовок поста был провокационным: — Смелые, заходите!

Хэ Мяо фыркнула: — Высокомерно.

Но зайдя внутрь, она обнаружила, что это действительно интересно.

Она внимательно читала каждое слово предложений, восхищаясь.

Пролистывая дальше, она наткнулась на очень интересную загадку. Хэ Мяо нахмурилась: — Шанхайская водопроводная вода из моря?

Подумав немного, Хэ Мяо слегка улыбнулась и быстро напечатала свой ответ: — Влюбленный юноша молод и полон чувств.

— Мяо Мяо, обедать! — раздался голос мамы.

— Эй, иду!

Сказав это, она, не обращая внимания на остальное, спрыгнула со стула, сначала заглянула в комнату бабушки, увидела, что та еще спит, и не стала беспокоить, а пошла в столовую обедать.

Мама была очень почтительной дочерью. Выросшая в деревне, она всегда была простой, поэтому перед каждым приемом пищи она сначала обслуживала старших, а потом садилась за стол сама.

В памяти Хэ Мяо мама, кажется, всегда заботилась о родителях мужа.

Дедушка был прикован к постели шесть лет, и мама заботилась о нем все эти шесть лет. Но едва дедушку похоронили, как заболела пожилая бабушка. И вот до сих пор бабушка живет с их семьей, даже после переезда в новый дом, и мама ни разу не пожаловалась.

Можно сказать, это сильно повлияло на Хэ Мяо, и с детства у нее сформировалось понятие о почтительном отношении к родителям.

Хэ Мяо медленно ела, разглядывая мужчину, сидевшего напротив.

Этот человек был невысокого роста, худощавый, с большими выразительными глазами. Обычно он был неразговорчив, но сейчас кормил своего любимца — Сяо Синь.

Сяо Синь — это маленькая собачка, подаренная Хэ Мяо родственниками, чистокровный пекинес.

По идее, она должна была быть самой близкой к Хэ Мяо.

Ведь в то время Хэ Мяо каждый раз, возвращаясь домой, покупала ей много колбасок.

Но неизвестно почему, однажды собака вдруг "предала" ее и стала полностью подчиняться ее отцу.

Хэ Мяо никак не могла понять причину, пока наконец бабушка не раскрыла тайну: — Однажды Сяо Синь грелась на солнышке во дворе старого дома, и вдруг туда забрался вор. Сяо Синь, увидев его, не растерялась и сразу бросилась на него.

Но тот совсем не испугался, схватил что-то из двора и начал драться.

Сяо Синь была вся избита. Если бы соседи не услышали шум, возможно, Сяо Синь тогда бы погибла. Когда твой отец вернулся и увидел эту картину, он ни слова не сказал, сразу же взял ее и отвез в ветеринарную клинику, и только так Сяо Синь удалось спасти.

Вспомнив причину и взглянув на сидящего напротив, Хэ Мяо успокоилась. Она невольно подумала: "Карма — это действительно удивительная штука".

В этот момент мама, держа миску с едой, села рядом.

Хэ Мяо взглянула и, нахмурившись, спросила: — Ты ешь так мало?

Мама, сдерживая слезы: — Бабушке в последнее время все хуже, да еще и грипп. Неизвестно, переживет ли она эту зиму.

— Я пойду посмотрю. — Сказав это, Хэ Мяо отложила палочки.

— Надень маску. Ты еще не совсем поправилась, осторожнее, чтобы снова не заразиться, — напомнила мама.

Хэ Мяо: — Поняла.

Бабушка, увидев, что она вошла, сразу оживилась, похлопала по месту рядом с собой и, улыбаясь, позвала: — Иди, внученька, сядь сюда.

Хэ Мяо с детства воспитывали дедушка с бабушкой, поэтому они всегда были очень близки. Она не стала жеманничать и сразу села рядом.

— Сегодня будут рассказывать историю о Ян Цзяцзян. Хочешь послушать? — Не успела Хэ Мяо открыть рот, как бабушка, словно предлагая сокровище, достала радио и с улыбкой спросила.

— Я слушала это сто восемьдесят раз. Можно что-нибудь другое? — Хэ Мяо категорически отказалась слушать эту устаревшую историю.

— Сказание о Суй и Тан? — снова спросила бабушка.

— Неинтересно, мне не нравится та эпоха.

— Герой с белыми бровями?

Хэ Мяо не выдержала: — Не буду слушать, не буду слушать, написано совсем плохо.

Это поставило бабушку в затруднительное положение.

Как раз в этот момент позвонила двоюродная сестра. Хэ Мяо ответила: — Да, застопорилось. Наверное, придется приостановить обновления.

Они разговаривали около получаса. Повесив трубку, Хэ Мяо с растерянным видом повернулась к старушке на кровати: — Бабушка, ты слышала о «Семи героях и пяти праведниках»?

Старушка покачала головой: — Нет.

— Сестра попросила меня посмотреть эту книгу, сказала, что это поможет мне придумывать истории. — Тогда Хэ Мяо заодно рассказала и о том, что пишет романы в интернете.

Выслушав, бабушка, как обычно, поддержала ее: — Моя внученька такая умница, обязательно напишет хорошую историю.

Хэ Мяо дважды энергично кивнула и, улыбаясь, промычала: — Угу.

Бабушка с внучкой еще немного поговорили. Хэ Мяо поправила одеяло только что уснувшей бабушке, тихонько вышла из комнаты, закрыла дверь и снова погрузилась в компьютер.

Едва сев, она заметила мигающий значок внизу. Щелкнув по нему, она увидела, что кто-то добавил ее.

Хэ Мяо просмотрела список и увидела аватарку невестки. Только она хотела нажать "принять", как в дверь постучали.

Мама принесла стакан воды: — Выпей лекарство, которое нужно было в обед, быстрее.

К приему лекарств Хэ Мяо давно привыкла. Она разом высыпала все таблетки в рот, запила водой и, запрокинув голову, проглотила их.

Мама напомнила: — Пей больше воды, чтобы вывести токсины.

Хэ Мяо рассеянно пила воду и отвечала, одновременно щелкая мышью.

Выпив весь стакан, Хэ Мяо вернула его маме и продолжила: — «Семь героев и пять праведников», что это такое? Кто-нибудь знает?

Не успело пройти и десяти секунд после отправки сообщения, как кто-то ответил: — Это пиншу Шань Тяньфана. Я часто слушал его с отцом в детстве, сюжет очень хороший.

Хэ Мяо посмотрела на незнакомое имя и невольно пробормотала: — Юань Е.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Начало (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение