«Янъэр умерла»

— Янъэр умерла.

В панике Линь Вэй подсознательно взглянул на Му Ли и торопливо ответил:

— Только что я увидел свет в комнате второй госпожи, позвал, но никто не ответил. Я зашел посмотреть, и там действительно никого не было.

— Прощупав духовной силой, я понял, что второй госпожи, возможно… нет уже десять-полмесяца…

К концу фразы Линь Вэй инстинктивно сжался.

Гнев Цзи Сяои достиг предела. Его пронзительный взгляд уставился на Линь Вэя, голос был крайне мрачным:

— Разве я не велел тебе следить за ней каждый день?!

Цзи Сяои был проницателен и, конечно, не ограничивался только запиранием Му Ли, чтобы удержать Цзи Янъян.

Линь Вэй облизнул губы, крепко сжимая руками полы одежды: — Д-да… каждый день я видел, как в комнате второй госпожи зажигался и гас свет…

Выражение гнева на лице Цзи Сяои внезапно изменилось. На губах появилась холодная усмешка, левая ладонь собрала духовную энергию, и он без колебаний замахнулся в сторону Му Ли.

На этот раз Му Ли тоже не увернулась, но удар не достиг ее лица.

Цзи Наньи в ярости уставилась на Цзи Сяои, с трудом выдержав удар: — Отец снова хочет избить маму до полусмерти?

Резко отшвырнув Цзи Наньи на землю, Цзи Сяои шагнул вперед, крепко схватил Му Ли за подбородок, заставляя ее встать.

— Куда ты ее дела?

— Не знаю.

Му Ли ответила так же холодно.

Ладонь постепенно сжималась сильнее, Цзи Сяои уже почувствовал убийственное намерение:

— Мое терпение не безгранично.

— Я спрашиваю еще раз, куда ты ее дела?

Духовная энергия в ее руках медленно поднялась, обвиваясь вокруг руки Цзи Сяои, сопротивляясь его силе. Му Ли слово за словом, крайне равнодушно произнесла:

— Я целый день заперта тобой, откуда мне знать, куда ушла Янъэр?

То, что происходило в комнате Цзи Янъян, конечно, было устроено Му Ли.

Каждый день свет зажигался, когда темнело, и гас, когда рассветало.

Более того, несколько дней Цзи Наньи надевала одежду Цзи Янъян и прогуливалась по двору, так что никто во всей резиденции даже не знал, что вторая госпожа давно покинула резиденцию Цзи.

Цзи Наньи была отброшена на землю, и духовная сила Цзи Сяои прямо прижимала ее, не давая встать.

В мгновение ока снаружи раздался голос Цзи Чжичэна, громкий, но с легкой дрожью: — Отец!

Его фигура быстро превратилась в дым и вошла в комнату. Цзи Чжичэн упал на колени с громким стуком:

— Отец!

— Янъэр умерла.

Взгляд Цзи Сяои дрогнул, его рука замерла, и он повернулся, чтобы посмотреть на своего сына.

Глаза Цзи Чжичэна были налиты кровью. В руках он держал шпильку, которую Му Ли надела на Цзи Янъян во время ее Церемонии совершеннолетия.

На шпильке были пятна крови.

В голове Цзи Сяои раздался грохот, духовная энергия вокруг него внезапно полностью рассеялась, и он повернулся, чтобы схватить шпильку.

Эту шпильку Цзи Янъян никогда не снимала.

Когда он снова повернулся, Му Ли уже обмякла на земле, вся в слезах.

Цзи Наньи сдерживала слезы в глазах, пытаясь поднять Му Ли, но никак не могла набраться сил.

Голос Цзи Чжичэна был хриплым: — Вчера вечером Янъэр еще приходила ко мне. Я тренировался в Башне Духа и не обратил на нее внимания.

— Сегодня вечером пришло известие с реки на востоке города. Я поспешил туда и узнал… узнал, что это…

Он в отчаянии ударил кулаком по земле, больше не в силах говорить.

Сжимая шпильку в руке, Цзи Сяои почувствовал сильную боль в затылке.

К Цзи Янъян у него не было совершенно никаких чувств. С детства до девушки она шестнадцать лет называла его отцом.

Однако в этих сложных эмоциях по-прежнему преобладала мысль о том, что его план подняться с помощью семьи Е через Цзи Янъян был разрушен.

— Цзи Сяои, это ты довел Янъэр до смерти.

Му Ли, дрожа, подошла к Цзи Сяои, протянула руку и выхватила шпильку.

— Ты ради своих эгоистичных желаний довел до смерти свою дочь!!!

В тот момент, когда раздался крик, снаружи раздался раскат грома.

— Грохот! — грохот!

Тяжело ударив по сердцу каждого.

——————

— Госпожа, дождь слишком сильный, нам нужно где-то спрятаться, — Хунтяо держала в одной руке бумажный зонт, а другой вытирала дождевые капли со лба.

Ливень лил как из ведра, и маленький бумажный зонт почти не защищал от ветра и дождя.

Хунтяо почти полностью наклонила зонт в сторону Цзи Янъян.

Цзи Янъян была немного выше. Она обняла Хунтяо за плечо, несколько раз отталкивала зонт назад, но Хунтяо каждый раз возвращала его.

Хунтяо вся промокла под дождем.

Но, к сожалению, в этой глуши не было даже захудалой хижины.

Боясь, что Цзи Сяои быстрее узнает о ее уходе из Цзинжо, Цзи Янъян с самого утра решила не отправляться с почтовой станции Цзинжо.

Они шли пешком почти двести ли, пройдя весь путь от Цзинжо до соседнего Хэнчена.

Но это была лишь окраина Хэнчена, до самого города оставалось еще шестьдесят ли.

Снова налетел сильный порыв ветра, раскачивая бумажный зонт. Если бы Хунтяо не защищала его духовной силой, от зонта, вероятно, остался бы один каркас.

Но, к сожалению, эта местность была пустынной, не было даже толстого дерева.

Духовная сила Хунтяо была невысока, она не могла создать барьер, способный выдержать ливень.

Сильный ветер слепил глаза. Цзи Янъян не останавливалась, стараясь смотреть вперед, чтобы найти дерево, под которым можно было бы хоть немного укрыться.

Дождь лил так сильно, что казалось, поднялся туман, почти невозможно было разглядеть что-либо впереди.

Звук колес кареты был почти полностью заглушен шумом дождя. Они услышали его только тогда, когда карета подъехала почти вплотную к ним.

Обе одновременно обернулись и увидели карету, окутанную духовным экраном, совершенно не затронутую ливнем.

Лицо возницы на мгновение замерло, он явно увидел двух промокших насквозь людей, но руки его не остановились, и он погнал карету вперед.

Рука Хунтяо, которую она уже подняла, так и застыла в воздухе. Она беспомощно смотрела, как карета проезжает мимо.

— Госпожа, держите, — резко сунув бумажный зонт в руку Цзи Янъян, Хунтяо превратилась в дым и, несмотря ни на что, оказалась перед каретой, резко остановив ее.

— Прошу прощения за беспокойство, но не могли бы вы подвезти нас немного, просто до места, где есть крыша?

Хотя Хунтяо обычно была озорной, она не забыла ни одного правила этикета, которым ее учили.

Цзи Янъян держала зонт, таща за собой мокрый и тяжелый подол платья, и пошла в сторону Хунтяо.

Возница взглянул на Хунтяо, промокшую до нитки, нахмурился и, повернувшись в сторону кареты, сказал: — Господин.

Хунтяо взглянула на свою госпожу, которая шатко шла под зонтом, и забеспокоилась еще больше. Голос ее повысился: — Мы можем заплатить!

Подумав, она добавила: — Сколько угодно!

— О?

Чистый мужской голос прозвучал с легкой улыбкой и едва уловимой насмешкой.

— Сколько денег вы можете заплатить?

Цзи Янъян как раз подошла к карете и остановилась.

Дождь лил так сильно, но она все равно так отчетливо слышала голос мужчины. Это означало, что его духовная сила была далеко не обычной.

Складной веер в его руке слегка приподнял занавеску кареты. Мужчина выглянул наружу и встретился взглядом с Цзи Янъян.

Его глаза-персики были с легкой обольстительной улыбкой, бровь слегка приподнята, а оценивающий и высокомерный взгляд ничуть не скрывался.

Цзи Янъян подсознательно нахмурилась: — Сколько денег желает господин?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение