— Если ты когда-нибудь сможешь избавиться от титула принцессы, я сам приду за тобой, — сказал он небрежно, но Цан Иньюэ почувствовала, что он говорит серьезно, даже очень серьезно и решительно. — Если ты выживешь, я заберу тебя к себе и… официально женюсь на тебе.
Что?
Зрачки Цан Иньюэ резко сузились.
Жениться на ней?
Что за шутки!
Немного придя в себя и позволив его пальцам скользить по своему подбородку, она оглядела его с головы до ног и нахмурилась:
— Ты с ума сошел? Зачем тебе жениться на мне?
Его пальцы замерли. С его характером он должен был разозлиться, но вместо этого спокойно ответил:
— Ты уже не невинна. Если не я, то кто на тебе женится? К тому же, с моим положением, брак со мной не будет оскорблением для принцессы.
С его положением даже ее отец, император, обращался с ним вежливо и почтительно. Выйдя за него замуж, она точно не прогадает.
Более того, если бы в будущем ее муж узнал, что она не девственница, это имело бы катастрофические последствия как для ее семьи, так и для императорского двора.
И самое главное…
Он лишил ее невинности, и теперь она принадлежит ему. Какое право он имеет отдавать ее другому?
Раз она принадлежит ему, значит, должна выйти за него замуж.
Цан Иньюэ презрительно фыркнула:
— По твоей логике, женщин из публичных домов тоже нужно брать в жены после первой ночи?
Как современная женщина и опытный агент, разве она должна была цепляться за такие устаревшие понятия?
Этот мужчина слишком много себе позволяет, самовольно решая, что она станет его женой. Кем он себя возомнил?
Он нахмурился, явно недовольный:
— Публичный дом? Первая ночь? Откуда принцессе знать такие слова?
Цан Иньюэ проигнорировала его, оттолкнула его руку и закрыла глаза, намереваясь продолжить сон.
Но он не отступал, продолжая сжимать ее подбородок и заставляя открыть глаза. Его голос был властным:
— Обещай, что если выживешь, то выйдешь за меня замуж.
Она уже не невинна и все еще хочет выйти замуж за другого?
Что за абсурд.
— Больно, — Цан Иньюэ нахмурилась. Он слишком сильно сжал ее подбородок, задев ушибленное место.
Он тут же ослабил хватку и, перестав настаивать, наконец отпустил ее. Затем он снова взял флакон со Снежным бальзамом и нежно нанес мазь на синяки.
Его движения были осторожными и заботливыми.
Цан Иньюэ посмотрела на него. Ее взгляд был спокойным и непроницаемым.
Обработав синяки, он положил бальзам рядом с ее подушкой.
Немного поколебавшись, он все же объяснил, как использовать мазь, а затем, не задерживаясь, направился к выходу.
Но прежде чем он ушел, Цан Иньюэ остановила его:
— Ты говоришь, что женишься на мне, но я даже не знаю твоего имени.
Он удивленно обернулся, и в уголках его губ появилась улыбка:
— Я думал, ты не спросишь, — он сделал паузу и продолжил, — запомни, меня зовут Мо Лань. Мо, как в Сюаньмо, а Лань, как в Цанлань.
В его словах был скрытый смысл, словно намек на что-то большее. Не дожидаясь ответа, он взмахнул рукой и исчез.
Цан Иньюэ задумалась, глядя на то место, где он только что стоял.
Мо Лань?
Его подчиненного звали Мо Лин. Тоже Мо. Похоже, все его приближенные носили его фамилию.
Размышляя об этом, она взяла флакон с бальзамом, внимательно осмотрела его, открыла крышку и понюхала мазь.
Аромат был приятным, текстура нежной. Хорошая вещь.
Она уже хотела отложить бальзам, но вдруг остановилась. Проведя рукой по изголовью кровати, она нащупала небольшую выпуклость и нажала на нее. Раздался тихий щелчок, и открылся маленький ящичек.
Ящичек был пуст. Она положила туда бальзам, снова нажала на выпуклость, и ящичек закрылся. Изголовье выглядело как обычно, никаких следов тайника.
Это было удобное место для хранения секретов. Большинство девушек, даже из простых семей, знали об этом маленьком тайнике.
Хотя это и был секрет, он был широко известен среди женщин.
Цан Иньюэ была принцессой, и служанки не осмелились бы рыться в ее вещах.
Спрятав бальзам, Цан Иньюэ зевнула. После всех этих событий она наконец почувствовала усталость.
Поправив одеяло, она закрыла глаза и крепко заснула.
Мо Лань, скрывавшийся в углу комнаты, увидел, как она бережно спрятала Снежный бальзам, и довольно улыбнулся.
Неплохо. Она сохранила его подарок, а значит, не такая уж и холодная, как кажется.
Он снова посмотрел на Цан Иньюэ и, словно о чем-то вспомнив, помрачнел. Тихо вздохнув, он наконец покинул покои Тринадцатой принцессы.
Снаружи светило солнце, благоухали цветы. Темная фигура, словно ветер, пронеслась по саду.
...
Когда Цан Иньюэ проснулась, уже стемнело. Во внутренних покоях горела лишь одна лампа, и в комнате царил полумрак.
Цан Иньюэ чувствовала себя разбитой. Из-за ран ей не удалось как следует выспаться.
Она все еще лежала на кровати, чувствуя усталость и боль в ранах. У нее немного кружилась голова, но она пристально смотрела на дверь.
Она чувствовала, что служанки, охранявшие ее покои, ушли, и их место заняли люди с ровным, размеренным дыханием, которое они старались скрыть. Вероятно, это были тайные стражи.
Кто бы стал навещать ее, всеми презираемую принцессу, посреди ночи?
И, более того…
Цан Иньюэ приподняла бровь, ее лицо выражало удивление.
Тайком?
Как интересно.
Судя по имеющейся у нее информации, единственным человеком во дворце, кто мог бы навестить ее тайно, была ее мать, императрица, которая днем заступилась за нее.
Императрица решила навестить ее в такое время?
Очень удачный момент.
Сейчас, после издевательств Восьмой принцессы, Цан Ляньхуа, она была физически и морально истощена. Независимо от того, искренней ли была забота императрицы, Цан Иньюэ не могла не признать, что визит был очень своевременным.
Если бы она пришла раньше, Цан Иньюэ все еще была бы полна обиды. Если бы позже — она бы почувствовала разочарование.
Оставалось надеяться, что императрица принесет ей полезную информацию.
xbanxia.com — сайт без всплывающей рекламы. Постоянный домен.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|