Чтобы противостоять распахнувшимся Вратам Ада, первый монарх из рода Фильди, подобно тирану, пресёк все исследования в области нового, только зарождавшегося источника энергии — электричества. Вместо этого все экономические и интеллектуальные ресурсы Империи были брошены на развитие паровых технологий.
Этот шаг, по сути, задушил в колыбели целую технологическую революцию. Даже столетия спустя многие учёные не переставали осуждать это безумное решение.
Но солдаты Священного Легиона, несущие стражу на берегах пролива Дрейка, знали лучше других: не будь той жертвенной решимости, не было бы и бурного расцвета паровых технологий. Не было бы паровых танков, мощных боевых доспехов и всего того арсенала, что появился позже.
Демоны не стали бы ждать, пока человечество неторопливо освоит новый источник энергии.
Именно поэтому в семидесяти процентах имперских учебников истории есть одна и та же фраза: «Не было бы пара — не было бы и человечества».
Однако бурное развитие паровых технологий имело и обратную сторону. Огромные участки земли вокруг городов были отданы под строительство гигантских паровых машин, питавших мегаполисы. Этот стремительный процесс привёл к отчуждению человека от мира природы. Промышленные выбросы и кислотные дожди почти полностью вытеснили животных из жизни людей.
В результате человек, по своей природе хищник и венец пищевой цепи, постепенно лишился возможности утолять свой инстинкт завоевателя, взирающего свысока на другие виды.
Так родилась мода на домашних питомцев. За невероятно короткий срок она охватила высшее общество, а затем неудержимой волной хлынула в жизнь практически всех сословий.
Возник даже странный феномен: чем беднее были люди, тем сильнее они любили заводить животных.
Вероятно, причина крылась в той искренней любви к жизни, которой так часто не хватало богачам.
Поэтому в Нижнем городе Лондона зоорынок процветал куда больше, чем в Верхнем. На углу Бейкер-стрит располагалось несколько магазинчиков с товарами для животных, а на стыке с соседним кварталом была даже ветеринарная клиника с отнюдь не дешёвыми услугами.
...
В половину седьмого утра, под мелким моросящим дождём, Шерлок уже был здесь.
Зоомагазины обычно открывались рано. Если с утра не прибраться за маленькими постояльцами, весь дом наполнится запахом мочи.
Динь-динь…
Колокольчик над дверью издал мелодичный звон, который, впрочем, ничуть не взбодрил насильно разбуженного спозаранку хозяина лавки.
Увидев вошедшего Шерлока, он с огромным трудом выдавил из себя улыбку.
— Доброго утра, сэр. Чем могу помочь?
— Мне нужен тёплый кошачий домик. Небольшой, но закрытого типа. Желательно со шторкой, чтобы котёнок младше двух месяцев смог пережить эту зиму.
Говоря это, Шерлок жестами показывал примерный размер лежанки.
У него, похоже, была странная привычка — упаковывать всё в замкнутые пространства. Преступники, набитые в его чемоданы, могли бы это подтвердить. Вот и сейчас он хотел найти для котёнка уютное, закрытое гнёздышко: пушистое внутри, чтобы можно было свернуться калачиком в тепле, и хорошо защищённое от сквозняков.
Хозяин быстро принёс несколько подходящих вариантов. Шерлок выбрал домик тёмно-жёлтого цвета, похожего на окрас котёнка, — так, по его мнению, малыш быстрее привыкнет к ощущению дома.
...
Дождь за окном и не думал прекращаться.
У лондонской погоды был свой неуступчивый нрав: ветер ли, дождь, град или снег — туман никогда не рассеивался раньше полудня.
Туман, бездомные, дымящие трубы, колокольный звон и вера — вот вечные, неизгладимые черты этого города.
И вот, на туманной утренней улице, сквозь шум дождя, медленно проступили очертания кареты. Простой, без единого украшения или яркой детали, экипаж разрезал пелену тумана и, шурша по лужам, остановился у специальной стоянки на обочине.
Идеально ровно, в точности соблюдая даже самые необязательные правила парковки, хотя на улице не было ни души.
Из кареты вышел мужчина в очках. Невысокий, на вид ему можно было дать и тридцать, и сорок, и даже пятьдесят лет.
Каждый, кто встречал его, на миг терялся в догадках о его возрасте. Трудно было представить, что у человека с довольно молодой внешностью могут быть такие спокойные глаза. Спокойствие в них было таким глубоким, словно он прожил сотни лет и видел всё, и даже раскрой перед ним свою пасть кровожадный демон, он не дрогнул бы.
Впрочем, когда он выпрямился, блик на стёклах очков скрыл этот преждевременно состарившийся взгляд за молочной пеленой.
В тот же миг над его головой раскрылся чёрный зонт, не дав ни одной капле дождя упасть на него.
— Хозяин, у вас осталось около пятнадцати минут. Опоздание может вызвать ненужное беспокойство у принимающей стороны.
Зонт держала девушка. На вид ей было не больше двадцати, высокая и статная, она была заметно выше своего спутника. Одетая в традиционное платье горничной, она обладала удивительно правильными, почти холодными чертами лица. Даже с опущенными глазами она производила впечатление человека, к которому не осмелишься подойти.
— Мы просто проезжали мимо, захотел взглянуть. Я не видел маленьких животных уже больше десяти лет.
— У вас ведь была аллергия на шерсть, — на лице девушки, до этого холодном как лёд, наконец появилась тень улыбки.
— За столько лет всё давно прошло. Это они просто излишне осторожничают, — тон мужчины был безразличным, но в голосе слышалась мягкость.
Пара — хозяин и слуга — направилась к зоомагазину на другой стороне улицы.
Динь-динь… — вновь зазвенел колокольчик.
Хозяин лавки даже удивился. Два покупателя подряд в такое дождливое утро! Неужели это знак удачного дня?
— Уже упаковано. Чистить можно простой водой. Всего вам доброго, — он с улыбкой протянул Шерлоку пакет с домиком и, сияя ещё шире, повернулся к новым посетителям: — Как рано вы пришли! Наверное, замёрзли снаружи? Чем могу быть полезен?
Пока он говорил, Шерлок обернулся, с удовлетворением оглядывая свою покупку. Он чувствовал то же самое тихое тепло и радость, что и любой житель Нижнего города, обустраивающий дом для своего питомца.
В тот момент, когда он проходил мимо них у самого выхода…
Он слегка повернул голову, бросив взгляд на невысокого мужчину. Затем так же небрежно скользнул взглядом выше, к горничной, которая как раз сворачивала зонт. Обычный машинальный взгляд прохожего на красивую женщину.
Взгляд девушки был лишён всяких эмоций. Взгляд Шерлока был так же спокоен. На одну секунду, в момент пересечения, они встретились глазами.
Дверь открылась и тут же закрылась, словно предвещая, что их пути больше никогда не сойдутся.
— Что-то не так? — спросил молодой человек, заметив мимолётное изменение в поведении своей спутницы.
— Ничего. Просто обычный человек.
Девушка поставила зонт на пол и, глядя на стекающие по спицам капли, почтительно и мягко ответила.
...
Хозяин зоомагазина всё ещё расплывался в заискивающей улыбке.
Он не слышал их разговора. Он лишь заметил, что одежда у обоих была из дорогой ткани, а в каждом движении сквозила порода, которой не встретишь у жителей Нижнего города. А главное — горничная. Хоть и не красавица, но что-то в ней притягивало взгляд…
Он решил, что перед ним как минимум аристократы, и на них можно неплохо заработать.
Но, к его разочарованию, горничная так и простояла у двери, а невысокий мужчина лишь прошёлся по лавке, взглянул на котят в клетках… но даже не прикоснулся к ним, не подошёл близко.
Через три-пять минут они ушли.
— Странные люди… — таков был окончательный вердикт владельца.
...
Карета тронулась. Внутри мужчина и его служанка сидели друг напротив друга.
Окна были закрыты, но очки мужчины по-прежнему отбрасывали необъяснимый белый блик.
— Расскажи мне о том человеке, — внезапно попросил он.
— О каком человеке?
— О том, которого мы встретили в лавке, — пояснил мужчина. — Обычно ты не удостаиваешь взглядом ни легатов, ни даже архиепископов.
Девушка на мгновение замолчала. Как слуга, она не смела перечить хозяину. Но она не знала, что сказать о том прохожем. Она даже не понимала, почему вообще на него посмотрела. Это был… просто рефлекс.
— Обычный гражданин Империи. Очень низкий уровень контракта. Я, наверное, просто была рассеянна, — смиренно ответила она.
Мужчина не стал углубляться в размышления, а может, в его голове за секунду пронеслись тысячи мыслей. Он лишь кивнул.
— Дорога в Лондон тебя утомила. Как только устроимся, хорошенько отдохни.
Сказав это, он отвёл взгляд в угол кареты. Мысль о том, что ему всего двадцать шесть, а в следующем месяце предстоит встреча с женщиной, с которой он проведёт всю жизнь, ни разу её не видев, казалась ему донельзя абсурдной.
— Мы выйдем у Оклендского собора. Нас встретят. Вся охрана прошла тщательный отбор, маршрут держится в строжайшем секрете. Можете не волноваться, мой господин.
— За пределами Квартала Святынь не стоит использовать такие почтительные обращения.
— Тогда… мне называть вас господином Этимори? — осторожно спросила девушка. Она же не могла обращаться к нему «Ваше Святейшество».
Услышав эту фамилию, мужчина едва заметно поморщился, но очки надёжно скрыли его неприязнь. Он покачал головой.
— Фамилия Этимори слишком бросается в глаза. Нужно её немного изменить… — он мысленно переставил и добавил новые буквы. — Пусть будет Мориарти.
— Хорошо, господин Мориарти, — на лице девушки впервые за долгое время появилась улыбка, подобная лучу солнца на снегу.
Карета ехала всё дальше и дальше, пока не растворилась в тумане рассвета, который всё никак не наступал. Дождь лил с небес на пустынную улицу, смывая все следы без остатка.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|