С демоном Шерлока и впрямь было что-то не так.
Не так давно его червь, а точнее —【Щупальце】, во сне ассимилировал трупного пса. Этот демон не отличался особой силой, но у него, по крайней мере, были клыки и когти, да и бегал он достаточно быстро. Призови его — и какая-никакая помощь обеспечена.
А главное — сдохнет, и не жалко.
Поэтому, как только они выбежали на улицу, Шерлок попытался разорвать пространство и призвать этого пса.
Он мысленно отдал приказ...
И пространственный разлом действительно появился.
Вот только не перед ним.
А на... Бейкер-стрит.
Звучит абсурдно, но разлом открылся на втором этаже дома 221Б, в его новой съёмной квартире.
В тот миг Шерлок опешил. До Бейкер-стрит отсюда было несколько километров!
Каждый Контрактор знал простую истину: у контроля над демонами есть предел. Даже самые могущественные Манипуляторы, находящиеся на службе у Святого Престола, могли действовать лишь в радиусе нескольких сотен метров. За этой чертой открыть разлом, не говоря уже об управлении демоном, было невозможно.
Но Шерлок отчётливо ощущал каждое движение пса и мог управлять им с абсолютной лёгкостью.
Такая запредельная дистанция контроля заставила бы отвиснуть челюсть у любого Контрактора, да и у исследователей из Академии Наук о Жизни, которые днями напролёт изучали демонов, тоже.
Сам Шерлок тоже был потрясён, но в следующую секунду с досадой обнаружил, что трупный пёс не может покинуть его квартиру.
Дело было не в запертой двери или в том, что пёс не умел поворачивать ручку... Нет, он, казалось, был заперт внутри некой «области». Говоря проще, трупный пёс мог передвигаться лишь там, где до этого проползло Щупальце.
Что это, чёрт возьми, такое?
Неужели он, будучи Контрактором, может призывать демонов лишь в строго отведённых местах?
Конечно, ползая, Щупальце могло расширять эту область, но... чтобы призвать демона на Бейкер-стрит, нужно сначала заставить его проползти по всей улице?
Чтобы призвать его в Нижнем городе, нужно покрыть своей «областью» весь этот адский район?
На какой-то миг Шерлок даже не мог решить, хорошо это или плохо. Если подумать, когда его область распространится на весь Лондон, он сможет призывать своих демонов где угодно и когда угодно, вне зависимости от собственного местоположения.
А что за пределами Лондона?
Весь континент?
Вся Империя?
Эта мысль продержалась в его голове не дольше полусекунды, после чего Шерлок горько усмехнулся.
Теоретически это было возможно. Но чтобы заставить крохотное, семи-восьмисантиметровое Щупальце проползти всю Бейкер-стрит, понадобятся недели. А чтобы оно покрыло весь Нижний город — лет десять, не меньше.
Что до всего Лондона или, тем более, Империи...
Хех, к тому времени человечество либо загонит демонов обратно во Врата Ада, либо будет ими полностью истреблено.
«Эх...»
Он мысленно вздохнул. Рассказывать ли Ватсону об этом странном способе призыва? А если и рассказывать, то как?
К счастью, Ватсон не отличался излишним любопытством.
Они шли, лениво перебрасываясь фразами. Тело убийцы, которого тащили за лодыжку, всю дорогу глухо стукалось головой обо всё подряд. Хорошо ещё, что он был Контрактором, а то давно бы уже отдал концы.
...
Час спустя, на улочке неподалёку от центра Нижнего города, Шерлок и Ватсон вошли в прилично выглядящий многоквартирный дом.
Здесь был даже лифт.
Чем оживлённее было это место днём, тем более вымершим оно казалось ночью. На улицах не было ни души. Они поднялись на тринадцатый этаж. Здесь жил Ватсон.
— Не ожидал, что ты настолько состоятелен, — заметил Шерлок.
— У меня есть опыт в полевой медицине. Иногда я выхожу на задания с оперативными группами, а ты ведь знаешь... Святой Престол всегда щедро платит.
С этими словами Ватсон открыл дверь и с джентльменским радушием сделал приглашающий жест.
Обстановка внутри не была роскошной, но говорила о безупречном вкусе. Как и говорил Ватсон, он любил красивые вещи.
Более того, в квартире царил идеальный порядок. Ковры и даже предметы на столе были расставлены строго параллельно или перпендикулярно стенам, без малейшего отклонения.
В такую комнату человек с грязью на ботинках постеснялся бы войти.
К счастью, Шерлок не страдал излишней щепетильностью.
Он втащил убийцу внутрь. Кровь, стекавшая с тела, оставила на безупречно чистом полу яркий, вызывающий след.
Ватсон даже не взглянул на это. Он выглядел всё таким же счастливым. Подведя Шерлока к запертой двери, он достал ключ и, взглянув на гостя, сказал:
— Эм... Иногда я беру частные заказы, так что переоборудовал одну из спален. Ты ведь не удивишься, правда?
В его глазах, от природы томных и соблазнительных, промелькнуло что-то похожее на смущение.
Шерлок кивнул.
— Я давно догадался. Твоя чувствительность к запаху крови... это не просто «профессия врача». Я бы поверил, даже если бы ты сказал, что целыми днями купаешься в крови.
Ватсон с облегчением улыбнулся, повернул ключ и толкнул дверь.
Из комнаты ударил густой запах дезинфекции, смешанный с запахом крови. Ватсон пошарил рукой по стене и открыл вентиль газового светильника.
«Ш-ш-ш-ш...»
После короткого шипения комната озарилась светом, и у Шерлока невольно вырвалось: «Ого!».
Перед ним была небольшая комната без окон. Стены были обиты толстым слоем звукоизолирующего материала, отчего свет казался тусклее, чем должен был быть.
Вдоль стен стояли огромные шкафы-витрины, в которых, в мутных растворах формалина, плавали чьи-то безымянные органы.
Но сильнее всего поражал огромный операционный стол в центре комнаты, покрытый засохшими пятнами крови.
Это был даже не операционный стол, а скорее разделочный стол мясника. По его краям свисали тёмно-коричневые кожаные ремни. На медицинском столике рядом были разложены инструменты: клещи, пилы, стальные иглы... На них виднелись свежие капли крови и ошмётки размозжённой плоти.
Каждый уголок этого помещения был пропитан леденящим душу ужасом. Контраст с чистой гостиной за дверью был чудовищным.
Ватсон улыбался. Он с силой ковырял свежую ранку на пальце, словно пытаясь унять какую-то внутреннюю дрожь, но выражение его лица оставалось таким же мягким и скромным.
— Прошу прощения, — виновато произнёс он. — Каждый раз, когда я вхожу сюда, меня охватывает... лёгкое возбуждение. А после него наступает усталость, так что я часто забываю прибраться. Но не волнуйся, оборудование здесь прочное, а стены звуконепроницаемые. Когда будешь задавать вопросы этому господину, можешь не стесняться.
Шерлок на мгновение замолчал. Он посмотрел на красивого мужчину перед собой, затем на дёргающееся на полу тело убийцы. Кажется, впервые в жизни он подумал, что в искусстве «задавать вопросы» кто-то может быть искуснее него.
— Э-э... Может... ты?
— Я? — на лице Ватсона отразилось удивление. — Право, мне даже как-то неловко...
— Ничего страшного. Видно, что тебе это нравится. А мне нужно лишь, чтобы он ответил на пару вопросов. Кто их задаст — не имеет значения.
— Что ж... — на лице Ватсона появилось до дрожи жуткое, застенчивое выражение. Он улыбнулся своей самой обворожительной и пугающей улыбкой. — Хорошо. Я займусь этим.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|