Глава 27.1

Хэ Цзяньпин удалился в соседнюю комнату и пока не собирался возвращаться.

Тань Мусин нерешительно спросил:

— Нам стоит подождать?

— Не стоит, это надолго, сегодня что-либо делать бесполезно, — Чу Цяньли взяла закуски со стола: — А мы можем попробовать лао хого!

Хэ Цзяньпин только упомянул, что хого очень вкусный, как у Чу Цяньли появился аппетит.

Тань Мусин был озадачен:

— Сразу приступать к еде?

— Да. Или ты хочешь их дождаться? — Чу Цяньли не спеша произнесла: — Я тут немножко погадала, они не вернутся еще четыре-пять часов.

Услышав, что решено уходить, Тань Мусин пошел уведомить об этом Хэ Цзяньпина. Они обменялись любезностями, и Хэ Цзяньпин отправил детей домой.

Чу Цяньли и Тань Мусин вместе спустились вниз. Парнишка шел позади нее и неуверенно сказал:

— Дядя Цзяньпин приглашает тебя на ужин в другой день.

Хэ Цзяньпин не поверил Чу Цяньли, но вел себя довольно вежливо. Тань Мусин, как посредник между двумя недовольными сторонами, чувствовал себя неловко.

Чу Цяньли:

— На это, вероятно, потребуется время.

Тань Мусин забеспокоился:

— Ты в порядке?

Только что Чу Цяньли очень расстроилась, но теперь она снова была спокойной и умиротворенной, приводя Тань Мусина в замешательство.

Выйдя из чайной, Чу Цяньли вздохнула:

— Вот почему судьба так важна. Некоторые вещи нельзя торопить, пока не придет их время.

Чу Цяньли не стала навязываться. Излишняя настойчивость вызывает отторжение. Но дождавшись подходящего случая, она пустит в ход все свое красноречие, чтобы переубедить клиента.

Люди всегда о чем-то сожалеют и любят говорить: «Если бы я знал заранее...», но есть некоторые вещи, время которых еще не пришло, и знать их раньше бесполезно.

— К счастью, я всегда могу подождать… — Чу Цяньли осмотрела улицу, указала на старинную арку и спросила: — Это место и есть лао хого?

Внутри лао хого пузырился ярко-красный суп, в нем кувыркался перец чили, а от бульона исходил манящий аромат.

Чу Цяньли задыхалась от жары и сделала глоток морса из чернослива, чувствуя, что даже не может ясно говорить.

Тань Мусин окунул мясо в котел, а сам окунулся в беспомощные рассуждения об упущенном деле:

— Должно быть, дядя Цзяньпин думает, что мы слишком молоды. Обычно мастера уже в возрасте.

Чу Цяньли рассуждала, что если лишится жизни через два-три года, а Хэ Цзяньпин будет искать пожилого мастера, то ей останется только восстать из гроба.

Она может контролировать свою речь, но не может контролировать свой возраст.

Тань Мусин выслушал ее невнятную речь и спросил в замешательстве:

— Что ты сказала?

Губы Чу Цяньли теперь покраснели, ей было так жарко, что слезы текли по ее щекам, и она начала лихорадочно вытирать глаза салфеткой.

Тань Мусин в панике позвал официанта:

— Давайте закажем что-нибудь другое, двойной хого будет в самый раз.

Когда они вошли, Тань Мусин попросил хого с секциями для острого и для неострого, а Чу Цяньли заказала квадратный острый хого и теперь проливала слезы.

Чу Цяньли вытерла слезы салфеткой и твердо сказала:

— Я плакала не из-за остроты.

Тань Мусин тихо усмехнулся:

— Да у тебя от остроты даже глаза покраснели.

Чу Цяньли захныкала:

— Я плакала не из-за остроты, а из-за потери золотых солнечных часов!

Перед тем, как умереть, у нее должны быть свои золотые солнечные часы, а умирая, она попросит Хэ Шичэня похоронить рядом с собой и армиллярную сферу, и солнечные часы.

Тань Мусин:

«…»

Тань Мусин добавил себе клейких рисовых лепешек с коричневым сахаром и кусочки хрустящего мяса. Увидев, что Чу Цяньли собирается бросить хрустящее мясо в котел, он поспешно остановил ее:

— Не надо, не надо, ты ведь уже не можешь есть острое, так почему ты продолжаешь?

Чу Цяньли захватила овощи в котле палочками для еды, и снова начала жадно пить, говоря тихим голосом:

— Потому что котел для острого хого так похож на гексаграмму, будто это тайный знак любителей метафизики.

Тань Мусин:

— Но это лишнее.

Вскоре Чу Цяньли доела, восстановила свои языковые навыки и наконец-то смогла нормально общаться с Тань Мусином.

Она ела рисовые лепешки с коричневым сахаром одну за другой, и жжение на ее губах постепенно утихало.

— То, что ты говорила о переводе — это правда? — спросил Тань Мусин, доедая остатки: — Замена современных названий планет на древнекитайские или что-то в этом роде.

— Это не прямой перевод, но сходство очень большое, — Чу Цяньли указала на стоящий перед ней хого и объяснила: — Точно так же, последователи многих школ нумерологии способны гадать на гексаграммах. Их горизонтальные и вертикальные оси не совпадают, но эта вселенская модель пространства и времени едина.

— Если ты хочешь, чтобы я погадала по шести яо или на цветке сливы, то я однозначно не смогу. Основные оси координат разные. Но если ось построена, например, на основе системы предсказаний Цзы Вэй Доу Шу, то она очень схожа с гороскопом.

DB

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Сообщение