Материалы к произведению (5) (Часть 2)

— Не будь такой предвзятой. Это не история про Мэри Сью, многие из них довольно глубокие. Многие авторы имеют образование в области истории или литературы, у них хорошая культурная база, — Минь Сяюй знала, что стоит Су Мэйхуа начать, и она свяжет трехмерное пространство с двухмерным.

Внимательно изучив сценарий, Минь Сяюй заинтересовалась «Бесконечными часами» и даже нашла время прочитать оригинал в интернете. В конце концов, чтобы прочитать VIP-главы, ей пришлось зарегистрироваться и подписаться на большую часть романа. Хотя ей предстояло прослушивание, работа над «Записками о пудре и румянах» продолжалась. Однажды на съемочной площадке она случайно заговорила об этом с Су Мэйхуа, и та снова удивилась.

— Этот сайт очень известный! Ты только сейчас зарегистрировалась? Зря воздух на земле тратишь!

— Главное, чтобы вредные газы не выделяла.

— …

«Бесконечные часы» рассказывали историю 28-летней незамужней женщины из Шанхая, которая по случайности перенеслась в другое время, в свое же тело. В своем времени она мечтала стать известным кинорежиссером, но по разным причинам стала банковским служащим. Она много работала, внешне все выглядело благополучно, но внутри все было «гнилым». Из-за замкнутого характера у нее не ладилось на работе, приходилось терпеть придирки начальства и коллег. Она чувствовала, что ее жизнь разрушена, а мечты никогда не сбудутся.

К своему удивлению, в том времени, куда она попала, она была на пять лет старше — ей было 33 года, и она действительно была известным кинорежиссером. Она обрадовалась, что ее мечта сбылась в другом мире, и с энтузиазмом начала строить режиссерскую карьеру.

Однако все оказалось не так просто. В своем мире, хоть и жила она обычной жизнью, у нее была счастливая семья. В этом же мире у нее появился красивый и высокий младший брат, но родители развелись. В ее мире отец был обычным госслужащим среднего звена, а здесь, подхваченный волной реформ, он занялся бизнесом и добился больших успехов. Из-за этого у него завязался роман с молодой образованной секретаршей, что привело к разводу с матерью. Она осталась жить с отцом, брат — с матерью, но отец хорошо обеспечивал обоих. Брат, хоть и уважал сестру, вел разгульный образ жизни, постоянно меняя девушек. И режиссером она стала во многом благодаря связям отца.

Поначалу она этого не замечала и даже отправилась в банк, где работала в своем мире, чтобы отомстить своим бывшим обидчикам, используя свои деньги. Но потом начала замечать странности. Во-первых, разгульный образ жизни вел не только ее брат, но и мать, которая, пережив уход мужа к другой женщине, завела себе альфонса. Во-вторых, все ее окружение — менеджер, ассистенты — были моложе ее и любили наряжаться в стиле аниме-персонажей.

Однажды ее менеджер, младше ее на четыре года, прижал ее к стене и поцеловал, сказав: «Раньше мы часто так делали, Юнь Цзе! Мы давно не были близки, ты что, забыла?»

Тогда она поняла, что в этом мире она тоже была женщиной со множеством связей, которая называла это «современным образом жизни».

Она решила измениться. Она занялась благотворительностью, сосредоточилась на работе, прекратила общение с людьми из прошлого и попросила своих помощников вернуться к нормальному внешнему виду. «Но ведь Юнь Цзе сама любила аниме, это было ее странное увлечение», — пробормотал менеджер, приводя в порядок свою необычную прическу.

Когда ее жизнь начала налаживаться, проходя мимо больших часов на набережной Вайтань, она вернулась в свой мир.

Она поняла, что причиной ее перемещений были эти часы, построенные когда-то иностранцами. Они пережили много лет, и когда стрелки часов указывали на полночь, они становились порталом в другое время.

В романе переплетались путешествия во времени, научная фантастика, детектив и аниме. Аниме-элементы должны были привлечь фанатов, тем более что все упомянутые аниме существовали на самом деле. Даже научная составляющая выглядела убедительно: автор, писавшая под псевдонимом «Снежный Коралл», в комментариях упоминала, что читала «Параллельные миры», «За пределами времени» и другие научно-популярные книги. Минь Сяюй даже специально изучила эту тему и подписалась на блог известного ученого, который любил рассказывать о коте Шрёдингера.

Кроме того, в романе затрагивались и социальные проблемы, например, анализировались причины распространения некачественного масла и одержимость современного общества деньгами. Минь Сяюй считала, что этот роман действительно стоит прочитать. Что же касается экранизации…

Открыв форум Baidu, она увидела примерно то, что и ожидала.

Том 1. Сияние ириса. Глава 15. "Осуждение" в сети (Часть 2)

— Фанаты «Бесконечных часов», вы слышали? «Бесконечные часы» будут экранизированы! — написал модератор форума. «Бесконечные фанаты» — так называли себя поклонники романа.

— Правда? Там же столько аниме-элементов, лучше бы сняли мультфильм.

— Эх, китайские мультфильмы снимают только для детей до десяти лет. А если роман чуть более взрослый, то сразу решают снимать сериал. Они нас совсем не понимают! — судя по тону, это писал подросток. Минь Сяюй вспомнила, как в средней школе они с подругами тайком читали любовные романы, а когда кто-то говорил, что какой-то мальчик симпатичный, они начинали вздыхать: «Любовь — это прекрасно, это мечта… Учителя не рассказывают нам, что такое любовь, но мы знаем, что настоящая любовь вечна…»

Тогда они только играли во взрослых, но сейчас дети взрослеют раньше, у них гораздо больше информации, так что сложно сказать. Возможно, они действительно были взрослее, чем их поколение в том же возрасте.

— Что делать? Мой любимый менеджер Юнь Цзе! В оригинале у него была такая классная прическа, как у Реборна! Как они ее воспроизведут? Она же только в аниме хорошо смотрится!

— Ребята, не надо так говорить, пока не увидим, какой получится результат.

После этого бедного пользователя засыпали гневными комментариями, и больше он на форуме не появлялся. Кто-то даже начал ругать автора «Снежный Коралл» за то, что она продала свой роман и повела себя безответственно.

Но вскоре кто-то из «инсайдеров» сообщил, что режиссером будет Ян Муань, и качество гарантировано. На что сразу же последовали возражения: «У этих именитых режиссеров только имя и есть. Какие хорошие фильмы сняли в Китае за последние годы?» Затем кто-то написал: «Вы, любители иностранных фильмов, просто слепо преклоняетесь перед Западом, вам должно быть стыдно!» А кто-то высказал еще более интересное мнение: «Этот Ян Муань… судя по имени, его мать, наверное, выросла на этих дурацких тайваньских мелодрамах. Пусть лучше снимает свои слезливые сериалы».

Даже имя режиссера досталось! Минь Сяюй была тронута «боевым» духом молодежи. Пусть большинство отзывов были негативными, но зато сериал обсуждали. Она немного грустила о своей ушедшей юности. Когда они учились в старших классах, интернет в Китае только зарождался, а идея Baidu, наверное, еще только зрела в голове ее создателя. Сейчас детям повезло… Минь Сяюй почувствовала легкую зависть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Материалы к произведению (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение