Глава 1

«Брошенная жена» (Настоящий мужчина в поисках любви. Книга вторая) Автор: Гуань Ин Дата публикации: 06.03.2013 [Краткое содержание] Три года назад его жена без предупреждения бросила дом и ребенка. Все говорили, что она, должно быть, изменила, Но он никогда не прекращал поиски жены и наконец снова встретил ее. Однако она упорно утверждала, что не знает его. Ему пришлось взять сына и отправиться на ферму, где она работала. Неожиданно он увидел, как она весело разговаривает и смеется с другим мужчиной, и только ему не показывала хорошего лица. Когда он попытался выяснить у нее причину ее ухода, ее коллеги приняли его за извращенца, Говоря, что владелец фермы молод и перспективен, и она давно ему нравится, и велели ему не беспокоить ее. Но ведь он ее законный муж! Эти люди вообще знают, что такое вежливость?!

Но ее отношение было непреклонным, и он не знал, что делать. Ему оставалось только действовать и кнутом, и пряником — Принять жалкий вид, чтобы она знала, как он страдал в одиночестве эти три года, каждую ночь чувствуя холод, Затем расставить ловушку, чтобы выведать правду, и наконец заставить ее выдать себя и признать свою личность. Хм-хм~ Посмотрим, что она теперь придумает. Разве не пора ей сдаться и пойти с ним?!

Кто бы мог подумать, что вернуть любимую жену домой — это только начало настоящих испытаний...

Визит свекра (от Гуань Ин)

В этой книге есть сюжетная линия о том, как свекровь не любит невестку, но я сама очень мало общалась со своей свекровью. Моя свекровь была доброй и ласковой пожилой женщиной, родом из центральной части страны, традиционной домохозяйкой. После рождения Сяо Пи'эр она специально приехала, чтобы помочь мне с послеродовым восстановлением. Больше всего запомнилось, как она каждый день готовила на кухне, вытяжка работала без остановки, готовила по четыре-пять приемов пищи в день, и только когда я была сыта, она успокаивалась.

В этом прелесть пожилых людей. Она тогда была уже очень старенькой. Во время моего послеродового периода я была очень благодарна свекрови за заботу, но ела я на самом деле немного, мне было очень неловко, прости меня, свекровь~ Когда Сяо Пи'эр было около трех-четырех лет, моя свекровь скончалась.

Сейчас моему свекру уже за восемьдесят, и иногда он приезжает погостить на несколько дней на юг.

Поскольку сестра моего мужа тоже живет недалеко от нас, свекор, приезжая на юг, почти всегда бывает у обеих семей. Днем мне нужно писать, и я не могу его сопровождать. Днем свекор идет к дочери, чтобы встретиться с друзьями, выпить и поговорить по душам, а вечером возвращается спать к сыну.

Поэтому каждый полдень я, как невестка, должна выполнять свой долг и демонстрировать кулинарные способности.

Мой свекор обычно немногословный и молчаливый, но как только выпьет, становится очень "говорливым", выбалтывая все, о чем обычно молчит, причем темы самые разнообразные и пестрые. Однако он говорит много, а я не понимаю, хотя я тоже коренная тайванька.

У него очень покладистый характер, совершенно без высокомерия, очень уважает нас, младших, и очень любит внуков. Он не привередлив в еде, с ним легко ладить. Несколько лет назад я еще не очень хорошо готовила. По обыкновению, в полдень я готовила несколько простых блюд, но у него появилось замечание к одному блюду —

— В этом жареном чесночном креветке соус нужно уварить посильнее.

— О, хорошо.

Редко свекор давал такие четкие указания, и невестка должна была это запомнить.

Спустя несколько дней свекор снова ел приготовленный мной обед. Тогда он не сказал мне сам, а передал через моего мужа —

— В этом жареном перце с мясом нужно вычистить семена из перца.

— Свекор, указывая на тарелку с белыми точками семян, сказал мне.

— А~ Из перца обязательно вычищать семена? — Я удивилась.

— Конечно.

— Свекор выглядел так, будто это само собой разумеющееся.

Я задумалась. Кажется, перец, который готовила моя мама... я действительно никогда не видела с семенами.

— Кажется, да...

Ха-ха~ Свекор, должно быть, считает, что я, как невестка, готовлю неудовлетворительно, и его сыну очень жаль!

Сейчас вспоминаю, какая же я была дура!

Я просто мыла и резала, а потом все бросала в сковороду, даже не думая, что семена нельзя есть.

Свекор, живя у нас, научил меня многому, на что следует обращать внимание в кулинарии.

Говоря о еде, я вспомнила, как в этом году купила королевского краба, чтобы попробовать. Поскольку это был первый раз, я была новичком и чувствовала себя очень взволнованной, но не знала, с чего начать.

Согласно инструкциям из интернета, доставая его из морозилки, нужно быть осторожным, потому что у него по всему телу шипы, и можно легко поранить руку.

Затем нужно вскипятить кастрюлю воды, выключить огонь, и положить его туда, чтобы он принял горячую ванну на десять минут. По истечении времени вытащить его.

Единственный инструмент — ножницы. Одной рукой держать ножницы, другой выковыривать мясо краба, при этом уворачиваясь от угрозы шипов. Это потребовало немалых усилий, и только с большим трудом удалось выковырять мясо...

Мы с мамой ковыряли около получаса, а мяса было совсем немного, даже тарелка не наполнилась. Когда приехала семья племянника, всего восемь или девять человек, они съели его почти мгновенно, со скоростью молнии.

Мясо краба было очень сладким, но людей было слишком много, и его совсем не хватило.

Друзья, с которыми мы вместе покупали, тоже сказали, что это слишком хлопотно, и в следующем году на Праздник Весны покупать не будут.

Думаю, я куплю его только если кто-то приготовит его для меня, ха-ха~

Видишь, Сяо Пи'эр, скорее покажи это предисловие своему папе!

Жарким летним днем в Тайбэе, под палящим солнцем, Евгения в широкополой шляпе, маске, длинной хлопковой рубашке в красную клетку и джинсах перешла дорогу и подошла к галерее у входа в круглосуточный магазин.

Прежде чем войти, она вдруг услышала детский плач —

— Папа, папа...

Сердце Евгении сжалось. Она посмотрела в сторону звука и увидела мальчика лет трех-четырех, который плакал, прислонившись к колонне магазина. Его беспомощный голос и красные глаза вызвали у нее давящую боль в груди. Она не удержалась, подошла, присела и спросила:

— Малыш, что случилось?

У мальчика были милые черные кудрявые волосы, чистые, невинные глаза, полные слез, круглые, нежные щеки, белые с румянцем. Он был маленького роста, одет в клетчатую рубашку и фирменные джинсовые комбинезоны, выглядел невероятно мило, так что хотелось ущипнуть его за щеку.

— Мой папа потерялся!

Слезы мальчика стояли в глазах, и его беспомощный вид очень расстроил Евгению.

— Папа потерялся? — Она огляделась, но не увидела ни одного мужчину, ищущего ребенка. Зато неподалеку увидела оживленную ярмарку детских игрушек с толпой народа. Возможно, взрослый просто отвлекся и не заметил, как ребенок потерялся.

— Я пошел посмотреть на машинки, а потом его не увидел, — обиженно сказал мальчик.

Видя, что мальчик не перестает плакать, она почувствовала боль в сердце, затем протянула руку, вытерла слезы с его щек и успокаивающе сказала:

— Не плачь, тетя купит тебе конфетку.

Плач резко прекратился. Мальчик посмотрел на нее своими ясными глазами с опаской.

— Нет, папа сказал, нельзя брать конфеты у незнакомых людей. Вы, наверное, плохая.

Евгения рассмеялась, подумав, какой милый этот ребенок.

— Не волнуйся, тетя не плохая. Сейчас отведу тебя к папе.

Мальчик моргнул своими чистыми большими глазами, глядя на нее.

Эта тетя, когда улыбается, у нее глаза становятся полумесяцем, очень красиво, и голос у нее такой нежный, очень приятно слушать. И она еще собирается отвести его к папе, не похоже, чтобы она была плохой...

— Ты ведь здесь тоже не найдешь папу, правда? Тетя может попросить полицейского помочь тебе найти его.

— Хорошо. — Подумав, что этот способ неплох, мальчик кивнул и решил ей поверить.

Евгения взяла его за руку, и они вместе вошли в круглосуточный магазин.

Через три минуты мальчик уже не плакал. С леденцом в одной руке и держа ее за руку, он вышел из магазина.

— Как тебя зовут? Сколько тебе лет? — с любопытством спросила она.

— Меня зовут Никита, мне три года. — Он показал жест "ОК".

— Ты сказал, тебя зовут Никита? — Рука Евгении, державшая его маленькую ручку, вдруг сжалась. Она внимательно осмотрела его милые черты лица, словно что-то ища...

— Угу. — Мальчик кивнул, облизывая леденец.

— Никита! — Вдруг раздался мужской голос позади нее.

— Папа! — Никита обернулся, и увидев отца, его глаза загорелись. Он отпустил ее руку, повернулся и улыбнулся.

— Никита, иди сюда, к папе. — Стройный Андрей в синей полосатой рубашке и брюках того же цвета выглядел еще более выдающимся, излучая благородство в своей элегантности.

У него были красивые черты лица, прямой нос и глубокие темные глаза. Сейчас он выглядел встревоженным, потому что не мог найти ребенка. Когда он увидел Никиту, держащего за руку женщину, которая была очень сильно укутана и выглядела немного странно, в его груди мгновенно вспыхнул гнев, и он спросил женщину, стоявшую к нему спиной.

— Вы кто? Почему вы увели моего ребенка?

Черт, он, должно быть, принял ее за торговку людьми.

Евгения почувствовала себя обиженной и не удержалась, ответив:

— Господин, я увидела, что ребенок плачет и ищет папу, мне стало жаль, и я хотела отвести его в полицию...

Обернувшись, она показала только глаза.

Андрей нахмурился. В такую жару она в шляпе и маске, даже голос из-за маски нечеткий. Эта женщина очень странная.

— Папа... — Никита потянул Андрея за рукав, объясняя.

— Потому что я пошел посмотреть на машинки, а потом не нашел тебя, пришлось идти прямо, и я дошел сюда. Тетя увидела, что я плачу, и угостила меня конфеткой.

— Вот как? Папа покупал Никите мороженое, отвернулся на секунду, и ты исчез. Как ты мог убежать так далеко? — Нахмуренные брови Андрея расслабились, и тревога в его сердце наконец утихла. Он подошел и поднял сына на руки.

— Прости, папа. — невинно сказал Никита.

— В следующий раз больше не отходи от папы. — успокаивая сына, с болью в сердце сказал он.

— Лучше бы не было следующего раза, — тихо напомнила Евгения, стоявшая рядом, и снова отвернулась.

Темные глаза Андрея уставились на нее. Внезапно он почувствовал вину, тут же снял оборону и вежливо сказал:

— Спасибо вам.

Она стояла к нему спиной, хотя он и не мог разглядеть ее лицо и выражение, но когда Андрей мельком увидел ее светлые глаза, в его груди вдруг необъяснимо потеплело, и острое чувство...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение