Сон в полночь

Этот ужин дался Цин Синь Яо крайне тяжело. В конце концов, все разошлись недовольными, точнее говоря, бабушка не смогла сдержать гнев.

— Папа, в следующий раз я не хочу сюда приезжать. Есть здесь — просто мучение. Эта Цуйфэнь младше меня, как бабушке не стыдно! — Цин Синь Яо кипела от злости, но не могла выплеснуть её на старших.

— Твоя бабушка уже старенькая, она так поступает, потому что беспокоится обо мне. Но папа точно не согласится на её условия, — решительно сказал Цин Чжэнвэнь.

— Папа, сейчас только три часа. Когда мы поедем домой? Я совсем не наелась, так голодна, — Цин Синь Яо упала на кровать.

— В гостиной внизу стоят фрукты, спустись поешь. Твоя бабушка сейчас спит после обеда, проснётся позже.

Глаза Цин Синь Яо загорелись, она собралась спуститься за фруктами. — Папа, тогда пойдём со мной вниз. Ты ведь тоже почти ничего не ел.

— Нет, мне ещё нужно поговорить с твоим вторым дядей. Иди пока одна.

Внизу Цин Фэн и Цин Юй смотрели телевизор. Увидев её, они радушно освободили ей место посередине.

— Двоюродный брат, двоюродная сестра, что вы смотрите? — Цин Синь Яо непринуждённо болтала с ними.

— Развлекательное шоу, «Бегущий человек».

Хотя между ними была разница в три года, отношения у них были хорошие. В детстве родители Цин Синь Яо были заняты бизнесом и часто оставляли её у второго дяди.

— Брат, сестра, чем вы сейчас занимаетесь в компании? Как вам?

— И не говори! Мой папа точно не мой родной отец. Кто ещё так поступает? Заставил меня начать с самой низкой должности клерка, да ещё и велел скрывать свою личность. Чувствую себя хуже, чем агент 007. Каждый день возвращаюсь домой с больной спиной и поясницей, кажется, у меня уже нервы ни к чёрту, — её двоюродная сестра, как и она, с детства росла в неге и никогда не знала трудностей. Этот опыт стал для неё своего рода взрослением.

— А я каждый день бегаю по делам. Чувствую, что хоть и тяжело, но зато есть чувство выполненного долга, — глубокомысленно произнёс Цин Фэн.

— Да ладно тебе! Прошёл уже месяц с лишним, а сколько сделок ты заключил?

Цин Фэн смутился. — Заключить хотя бы одну сделку — это уже непросто.

Цин Синь Яо увидела, что они, как и в детстве, постоянно подшучивают друг над другом, и улыбнулась.

— Двоюродная сестра, а ты? Ты ведь на втором курсе? На третьем уже начнётся практика, планируешь проходить её в компании отца?

— Наверное, да. Столько лет училась, пора применять знания на практике. Моему папе одному тоже тяжело приходится, — у Цин Синь Яо были такие планы. Их семья занималась разными видами бизнеса, но самым важным направлением был гостиничный — им принадлежал единственный в городе четырёхзвёздочный отель.

— Сестрёнка, у дяди ты единственный ребёнок. Наверное, очень тяжело нести такой груз ответственности. Я за эти несколько дней так устала! Скучаю по тем временам, когда можно было беззаботно тратить деньги с карты, покупать всё, что захочется, и ездить куда угодно, — в голосе Цин Юй звучала ностальгия.

— Тогда выходи замуж. Чжэн Сунмао ведь постоянно за тобой бегает! Выйдешь за него — и ни о чём не придётся беспокоиться.

Лицо Цин Юй изменилось. — Не упоминай его! Я наконец поняла: мужчины в нашем кругу все одинаковые. Хотят, чтобы жена дома сидела, а сами заводят любовниц на стороне. Чжэн Сунмао такой же. Я с ним порвала.

Цин Синь Яо не могла поверить. В прошлой жизни они были любящей парой, как же в этой всё так обернулось?

— Ну подумаешь, выпил немного лишнего на деловой встрече. Ты до сих пор злишься? — Цин Фэн покачал головой, считая, что его сестра безнадёжна — сидит в бочке с уксусом и не может выбраться.

— Линда сидела у него на коленях, и это называется «ничего страшного»?! — Цин Юй сердито отвернулась. — В общем, не надо его защищать. Если бы он хотел извиниться, почему сам не пришёл?

Цин Синь Яо не ожидала такого поворота. Казалось, она подожгла пороховую бочку. — Телевизор начался, давайте смотреть.

Старушка проспала и проснулась только в четыре часа дня. Она выглядела бодрой и полной сил. Чем старше она становилась, тем благополучнее складывалась её жизнь. Вдруг, словно что-то вспомнив, она нахмурилась и с отвращением посмотрела в сторону дивана.

Там Цин Синь Яо, сама того не замечая, кокетливо смеялась над шутками в шоу, выглядя очаровательно и привлекательно.

Точно такая же, как её мать!

Старушка прикрыла глаза и спустилась вниз.

Тем временем отец и второй дядя вышли из кабинета после разговора. Было неясно, о чём они говорили, но выглядели оба как-то не так.

— Мама, уже поздно, мы с Яо Яо поедем домой. На днях снова вас навестим, — Цин Чжэнвэнь хотел уехать, но старушка заволновалась — этот вопрос нужно было решить до конца.

— Постой! Мама хочет с тобой поговорить. Столько времени не виделись, почему так быстро уезжаешь?

— Мама, говорите, что хотели. Я слушаю, — Цин Чжэнвэнь всё же был почтительным сыном. В конце концов, мать была стара, и ей оставалось не так уж много.

Старушка сначала велела невестке поставить вариться ласточкино гнездо, а затем решила надавить на жалость. — Чжэнвэнь, я сейчас спала и видела во сне твоего отца, — при этих словах она всхлипнула.

— Твой отец всё время ругал меня, каждое слово ранило в самое сердце!

— Мама, не плачьте. Что папа вам сказал? На днях я съезжу на кладбище, сожгу ему немного ритуальных денег, — утешал её Цин Чжэнвэнь. Старые люди часто верят во всякие суеверия.

Старушка заплакала ещё горше. — Твоему отцу там ничего не нужно, он только о тебе беспокоится. Он явился мне во сне и велел обязательно найти тебе хорошую жену, чтобы родила тебе здоровенького сыночка. Ни в коем случае нельзя допустить, чтобы твой род прервался.

Цин Синь Яо стало неприятно это слышать. Разве она не ребёнок своего отца? Зачем постоянно говорить о прерывании рода?

Лицо Цин Чжэнвэня изменилось. — Мама, это вы сами себе надумали. Папа при жизни так любил Яо Яо, он не мог вам такого сказать.

— Как я могу обманывать тебя в таких вещах? Это всё правда.

Цин Чжэнвэнь больше не мог слушать. Дальше старушка наверняка начнёт говорить о женитьбе, рождении детей и продолжении рода. За последние два года он столько раз это слышал, что уже перестал реагировать.

Старушка увидела, что сын никак не реагирует, и ей стало обидно. Ради кого она так старается?

— Чжэнвэнь, Цуйфэнь — хорошая девушка, трудолюбивая и послушная. Может, ты сначала встретишься с ней, а потом решишь? Исполнишь моё заветное желание, — применила старушка тактику уговоров.

— Бабушка, что вы делаете! У папы уже есть девушка. Встречаться с Цуйфэнь — значит обманывать её, — не выдержала Цин Синь Яо. Пришлось упомянуть тётю Чжан, чтобы отвлечь бабушку. Похоже, её отец уже не справлялся.

Все были поражены. Они думали, что Цин Чжэнвэнь так и останется один до конца жизни, а он, оказывается, тихо-мирно нашёл себе кого-то.

Старушка перестала плакать, её покрасневшие глаза заблестели. — Дитя, почему же ты раньше не сказала! Как зовут подругу твоего отца? Сколько ей лет? Чем она занимается?

Цин Чжэнвэнь вздохнул с облегчением. — Мама, её зовут Чжан Сяохуа, она работает клерком у меня в компании, ей тридцать два года.

Услышав про тридцать два года, старушка немного смутилась. Как можно в таком возрасте быть ещё не замужем?

— Уже тридцать два? Она была замужем?

— Была, и у неё двое детей.

Узнав, что у неё есть дети, старушка резко изменилась в лице. — Ну надо же, зачем было связываться с разведённой, да ещё и с двумя прицепами?

— Мама, Сяохуа очень хороший человек. Мы как раз обсуждаем свадьбу в эти дни. Вы уж не хлопочите зря.

— Ладно, разведённая так разведённая. Тридцать два — это ещё не так много, ещё может родить, — старушка всё мечтала о внуке.

Цин Чжэнвэнь промолчал. Он давно сделал вазэктомию, откуда могли взяться дети?

Конечно, об этом нельзя было говорить. Достаточно того, что он сам знал.

— Чжэнвэнь, раз уж вы всё решили, почему ты мне только сейчас сказал? Выбери день, приведи её домой на ужин, мама посмотрит, одобрит.

— Хорошо, я поговорю со Сяохуа, на днях приедем.

— Мама, нам с Яо Яо пора домой. Через несколько дней я привезу Сяохуа, чтобы вы познакомились.

— Идите, идите! — Старушка махнула рукой, отпуская их.

Сунь Цайли принесла небольшую кастрюльку с ласточкиным гнездом. — Подождите немного, ласточкино гнездо уже готово. Поешьте, потом поедете, не поздно.

— Нет, спасибо, невестка. Яо Яо завтра рано утром на учёбу, мы поедем, — Цин Чжэнвэнь увёл дочь. Наконец-то можно было ехать домой.

Сидя в машине, он расслабился. — Папа, о чём вы только что говорили в кабинете со вторым дядей? Я видела, ты вышел оттуда сам не свой, — она немного забеспокоилась, не случилось ли чего.

— Ни о чём особенном. Не волнуйся, ничего страшного, — Цин Чжэнвэнь не хотел вдаваться в подробности. Всё-таки что-то изменилось.

Когда начало темнеть, они вернулись домой. Цин Синь Яо быстро поднялась наверх, приняла душ, а затем спустилась в гостиную. Усевшись рядом с Цин Чжэнвэнем и Тётей Ван, она стала ждать премьеры телепередачи «Истинные чувства».

После рекламного блока зазвучала заглавная песня программы. — Тётя Ван, вы готовы? Программа начинается.

Тётя Ван специально приготовила немного выпечки и сока, боясь, что они проголодаются во время просмотра. — Иду, иду!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение