Глава 5: Вернуть зонт, отплатить за добро (Часть 1)

В три года Шэнь Юй опрокинул пипу из палисандра, принадлежавшую Шэнь Цзюэ.

В то время Шэнь Юй был ростом с пипу. Он играл с ней из любопытства, но пипа упала со стойки, пролетев мимо еще нежных детских пальчиков Шэнь Юя, и издала резкий, звонкий звук "чжэн!".

Шум был слишком громким, и рука болела, он испугался и заплакал, чем привлек Шэнь Цзюэ, который репетировал в соседней комнате.

Шэнь Цзюэ не стал изображать строгого отца перед трехлетним мальчиком. Он с улыбкой поднял его и сказал, что у их Сяо Юя большая связь с пипой, раз она так звонко зазвучала от случайного прикосновения. В будущем Сяо Юй будет играть, а папа — петь оперу, и в мире, наверное, появится еще один виртуоз.

Цэнь Маньшао, которую уже раздражали оперные напевы Шэнь Цзюэ, подошла, забрала Шэнь Юя и сказала: — Юэская опера приходит в упадок. Ты собираешься, как и ты, всю жизнь сидеть на пустой сцене?

Лицо Шэнь Цзюэ похолодело. Цэнь Маньшао была права, новая эпоха должна отбросить старое и принять новое, но вместе с отбросами уходила и вековая традиция оперы.

Это было совершенно неправильно.

Судьба — штука странная. Шэнь Юй чуть не обмочился от страха из-за звука пипы, но когда он подрос и у него хватило сил поднять всю пипу, он полюбил ее не просто так.

Цэнь Маньшао поощряла увлечение Шэнь Юя пипой, не сильно вмешиваясь в его занятия и экзамены. В конце концов, она давно решила, что после развода с Шэнь Цзюэ переедет с Шэнь Юем в столицу и там Шэнь Юй, как и она, пойдет по научному пути.

К сожалению, план провалился. Шэнь Юй восемнадцать лет был послушным сыном, но юношеский бунт не был проглочен и переварен, а оставался змеиным языком во рту, ожидая, пока Цэнь Маньшао ослабит бдительность, чтобы ухватиться за возможность и с трудом пробиться наружу.

Впервые он увидел Вэнь Юйсюня летом того года, когда Шэнь Юй закончил среднюю школу и ему исполнилось восемнадцать.

В тот год тенденция глобального потепления была сильной, по всей стране стояла жара, цикады так трещали, что это раздражало. Он тайком изменил выбор специальности, и когда Цэнь Маньшао обнаружила это, уведомление о поступлении уже пришло. Как бы она ни злилась, ничего поделать не могла и не хотела, чтобы сын снова мучился, пересдавая экзамены.

Атмосфера в семье была плохой, Шэнь Юй не хотел оставаться дома. Он взял футляр с инструментом и убежал, позвонив Нин Ицяо.

В то время была темная и ветреная ночь, Нин Ицяо спал дома.

— Выходи, — Шэнь Юй нисколько не церемонился с ним, — пойдем со мной репетировать.

— Ах ты, маленький предок... — Нин Ицяо проснулся и сразу начал жаловаться, но вспомнив, что Шэнь Юя Цэнь Маньшао отругала в пух и прах, и настроение у него, наверное, неважное, он сдержался.

— Ладно, — Нин Ицяо перевернулся, встал с кровати и стал искать барабанные палочки, — позвать Цю Фэна?

Шэнь Юй хотел позвать его, но с Нин Ицяо он был знаком ближе. Они дружили с тех пор, как он приехал в столицу и пошел в среднюю школу. С Цю Фэном он познакомился в старшей школе, они учились в одном классе, а Шэнь Юй изучал естественные науки в соседнем классе.

Он подумал, но боялся побеспокоить человека, не хотел заниматься неблагодарным делом, и сказал: — Позови.

Репетиционная комната была давно закрыта. Бар, куда Шэнь Юй и его друзья часто ходили, назывался "Воюэ". Позвонив туда, они получили быстрый ответ от владельца: — Приходите репетировать, используйте сцену. Сегодня почти нет посетителей.

На вывеске "Воюэ" на фоне заката было выгравировано название, свисая вертикально. Когда Нин Ицяо и Цю Фэн приехали, Шэнь Юй стоял перед вывеской с футляром для инструмента за спиной и разговаривал с владельцем.

— По прогнозу погоды сильный ливень, — сказал Шэнь Юй, опуская телефон и заглядывая в дверь бара. — Неудивительно, что народу мало.

Нин Ицяо подошел, хотел обнять Шэнь Юя за плечо, но тот, оберегая инструмент, оттолкнул его ладонью. Он не рассердился и продолжил: — Красное предупреждение. Что за хороший человек обязательно должен вытащить нас в такое время?

Взглянув на футляр за спиной Шэнь Юя, Нин Ицяо удивленно спросил: — Это не бас-гитара?

Футляр для пипы уникален: головка и дека почти одинакового размера, а у шестого лада узко. Шэнь Юй был невысокого роста, но немного худощавым, и футляр на плече выглядел тяжело, но по его лицу нельзя было сказать, что ему тяжело.

— Да, — сказал Шэнь Юй, входя внутрь. — Я раньше говорил вам, что хочу заменить бас-гитару пипой. У меня есть кое-какие идеи для мелодии, сегодня попробую.

Бар был довольно большой. Шэнь Юй стоял на сцене, настраивая инструмент, и почти не видел самый дальний столик, за которым сидели единственные посетители.

Когда Шэнь Юй сказал "попробовать", он не имел в виду свою сочиненную мелодию. Он достал из футляра стопку бумаги, сложенной трижды, и спросил Цю Фэна: — Можешь попробовать сыграть?

Цю Фэн взял партитуру, посмотрел на нее, закрепил на пюпитре и попробовал сыграть отрывок.

Всего несколько нот, соединенных в мелодию. Эти двое давно знали Шэнь Юя. Цю Фэн спросил: — Что это за мелодия? Не похоже на то, что ты обычно пишешь.

Шэнь Юй сказал: — Это не я написал, это уже готовое.

— Партитура для эрху из юэской оперы "Бай Нянцзы". Я немного ее изменил.

В 2019 году, когда модернизация набирала обороты, аудитория юэской оперы уже была невелика. Дети в подростковом возрасте, возможно, видели оперу раз в год лишь мельком на телевизионных концертах. Цю Фэн не очень привык к ней и оценил: — Эта мелодия странная.

Шэнь Юй вырос, погруженный в оперные тексты и песни. С детства он слушал Шэнь Цзюэ, пока уши не привыкли. В старшей школе у него было много уроков, Цэнь Маньшао предъявляла к нему высокие требования, он долго не ездил домой, не видел Шэнь Цзюэ. Даже если Цю Фэн играл не очень умело, Шэнь Юй чувствовал только близость, а не отчуждение.

— Но идея очень креативная, — Нин Ицяо снова взял барабанные палочки и отбивал ритм под мелодию, которую играл Цю Фэн. Шэнь Юй вышел второпях, не взяв медиаторы для пипы. Он провел пальцами по струнам, а затем погладил их, играя под барабанный бой и ритм мелодию, которая звучала в его ушах более десяти лет, тихо напевая знакомые слова.

— У озера Сиху встретил двух красавиц, нить любви связала сердца.

Договорились сегодня зайти в гости, а вчерашняя ночь казалась еще длиннее.

Не дожидаясь крика петуха, встал, оделся опрятно.

Быстрым шагом вышел из ворот Цинбо, не заметив, как оказался у ее дома.

Текст и манера пения были необычными, и для тех, кто их не слышал, было нормально не узнать их. Но единственный столик с посетителями у входа в бар, кажется, был потревожен, и они тоже не понимали эту манеру пения. Видимо, пьяные, они стали кричать на Шэнь Юя и его друзей издалека.

— Эй! — По голосу было слышно, что это пьяный мужчина средних лет. — Что вы там поете, "и-и-я-я", ужасно!

Эти слова тоже были не очень приятными. В одно мгновение пение и мелодия прервались. Шэнь Юй понял, что такова судьба китайской оперы в начале XXI века. На его лице не было никаких эмоций, но Нин Ицяо и Цю Фэн были не такими терпеливыми, как Шэнь Юй, и их лица выглядели не очень хорошо.

Нин Ицяо был вспыльчивым. Он бросил то, что держал в руках, барабанные палочки покатились по полу, он встал и хотел начать спор.

— Так говорить нельзя, — раздался голос, но это был не громкий голос Нин Ицяо, а немного хриплый, старый голос. — Сюй Лан взял зонт взаймы из-за любви, потерял чувство времени, потому что спешил увидеть любимую. Каждое слово шло от души.

Шэнь Юй посмотрел туда, откуда доносился голос. В другом углу бара сидели еще двое за столиком. Тусклый свет мерцал на бокалах с вином на столе, но люстра над столиком не горела, и люди и их движения были скрыты в темноте. Он не присмотрелся внимательно и не заметил их.

Тот человек вышел на полшага вперед и с улыбкой сказал грубому мужчине средних лет: — Как можно назвать такую трогательную унунь жуанюй ужасной?

Как говорится, не бьют того, кто улыбается. Собеседник возразил, но его тон был не агрессивным, а мягким. Мужчина больше ничего не сказал и смущенно был выведен из бара "Воюэ" своим спутником, который, видимо, почувствовал себя опозоренным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Вернуть зонт, отплатить за добро (Часть 1)

Настройки


Сообщение