Глава 9. Всё не так, как в прошлой жизни

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Это А Жо довела матушку до болезни... — удрученно и жалобно сказала Линь Цзяжо.

Внезапно её тон изменился, и она серьезно спросила:

— Как называется, когда что-то не получилось, даже не начавшись?

Линь Чжичжи замер, затем неуверенно ответил:

— «Чуши вэй цзе»? (букв. «не успеть совершить подвиг»)

— Точно! Именно это! — обрадовалась Линь Цзяжо, словно нашла сокровище.

— У А Жо «чуши вэй цзе»? — рассмеялся Линь Чжичжи.

Линь Цзяжо кивнула, вздохнула с видом умудренного опытом старика (лао ци хэн цю) и рассказала обо всем, что произошло за последние дни.

— А Жо не хочет, чтобы Дуцзюань была рядом с тобой? — с улыбкой спросил Линь Чжичжи.

Линь Цзяжо кивнула:

— Дуцзюань делает мне больно, важничает передо мной и еще ябедничает!

Линь Чжичжи кивнул:

— Ты еще мала и не можешь сама принимать решения. То, что люди вокруг тебя обо всем сообщают тетушке, вполне естественно. Когда ты вырастешь и сможешь сама отвечать за свои поступки перед тетушкой, тогда, если кто-то будет ябедничать, это будет предательством!

Линь Цзяжо недовольно сказала:

— Старший брат тоже считает, что Дуцзюань преданная и полезная? Это А Жо такая неразумная?

Линь Чжичжи слегка улыбнулся (вань эр и сяо):

— Вовсе нет (фэй е). Преданность не всегда означает полезность. Если Дуцзюань останется рядом с тобой, будет говорить от твоего имени и принимать за тебя решения, ты никогда не станешь настоящей госпожой.

Линь Цзяжо энергично закивала, с надеждой глядя на Линь Чжичжи.

Линь Чжичжи с улыбкой погладил её по голове и, понизив голос, сказал:

— Старший брат научит тебя одному способу... — Он наклонился к уху Линь Цзяжо и начал шептать.

Выслушав его, Линь Цзяжо сменила радостное выражение лица на недоумение:

— И это всё?

Линь Чжичжи уверенно кивнул.

В тот же вечер, после ужина, Линь Цзяжо, навестив Сюй Ши, повторила слова Линь Чжичжи.

Сюй Ши, выслушав её, удивленно подняла брови:

— Кто тебя этому научил?

Линь Цзяжо опешила:

— Откуда матушка знает, что меня кто-то научил?

Сюй Ши легонько щелкнула её по лбу:

— Сколько тебе лет, что ты можешь понимать?

Линь Цзяжо возмутилась и тут же выдала Линь Чжичжи:

— Матушка не хотела меня учить, а старший брат научил, и я сразу всё поняла!

— Так это твой старший брат научил! — Сюй Ши посмотрела на неё с усмешкой.

Линь Цзяжо с опозданием поняла, что предала старшего брата, и, махнув рукой на приличия, схватила Сюй Ши за руку, покачала ею и протяжно, сладким голосом произнесла:

— Матушка...

Увидев, как на лице Сюй Ши расцветает довольная улыбка, Линь Цзяжо, пользуясь моментом, продолжила:

— Старший брат сказал, что родная мать и дочь не должны скрывать друг от друга свои мысли. А Жо очень нравится Хуан Ли, матушка, отдайте Хуан Ли А Жо!

Способ, предложенный Линь Чжичжи, был прост: Сюй Ши обязательно должна была приставить к Линь Цзяжо кого-то, чтобы присматривать за ней, — в этом проявлялась её материнская любовь (у кэ хоу фэй). Раз Линь Цзяжо не нравится Дуцзюань, нужно найти кого-то, кто устроит и Сюй Ши, и Линь Цзяжо.

Даже если бы Сюй Ши узнала, что это идея Линь Чжичжи, она бы сочла её хорошей.

В прошлой жизни, отступая шаг за шагом под натиском Линь Шишэна и той женщины (цзе цзе бай туй), она считала, что только такой решительный характер, как у Дуцзюань, может справиться с ситуацией.

Переродившись, она хотела отдать Линь Цзяжо самую, по её мнению, надежную Дуцзюань, но забыла, что нынешняя Дуцзюань еще не прошла испытаний, была слишком безрассудна (лу ман), а Линь Цзяжо была слишком мала, чтобы справиться с такой служанкой.

В отличие от неё, Хуан Ли всегда была спокойной и внимательной. Даже Дуцзюань до своего замужества училась у Хуан Ли.

Заменить Дуцзюань на Хуан Ли действительно было хорошей идеей.

— Ладно, ладно! — Сюй Ши сделала вид, что сердится. — Хуан Ли я тебе отдам, но ты должна пообещать матушке, что больше не будешь тайком бегать в западный двор!

Линь Цзяжо замерла и спросила:

— Матушка, почему вы не любите кормилицу?

Сюй Ши, которая только что радовалась словам дочери о том, что «родная мать и дочь не должны скрывать друг от друга свои мысли», теперь снова ломала голову, как ей ответить.

— Это всё для твоего же блага. Когда вырастешь, поймешь! — В конце концов она отмахнулась от Линь Цзяжо этой универсальной фразой.

На следующее утро Сюй Ши тоже пришла в Цыиньтан для приветствия.

— Разве я не велела тебе хорошенько отдохнуть? Зачем ты опять бегаешь туда-сюда? — Линь Лао Фужэнь была недовольна. Ничто не могло быть важнее её будущего внука.

Сюй Ши с улыбкой ответила:

— Мне уже лучше! Я несколько дней лежала, очень хотелось подвигаться. А как подвигалась, так ноги сами понесли меня к матушке!

Линь Лао Фужэнь рассмеялась. Увидев румянец на её щеках (мяньсэ хунжунь), она больше не стала её упрекать.

Линь Цзяжо, увидев Сюй Ши, села рядом с ней.

Может, ей это только показалось, но, когда Сюй Ши разговаривала с другими, она выглядела немного рассеянной (синь бу цзай янь) и несколько раз бросала взгляды на дверь.

«На что смотрит матушка?» — Линь Цзяжо с любопытством посмотрела на дверь, но там ничего не происходило.

Вернув взгляд, она случайно встретилась глазами с Линь Чжичжи, который тоже смотрел на дверь. Линь Цзяжо хихикнула, прикрыв рот рукой. Ей и старшему брату казалось, будто они замышляют что-то тайное, и это было очень забавно!

Линь Чжичжи слегка улыбнулся ей и незаметно подмигнул левым глазом, словно подавая какой-то тайный знак.

Вскоре настало время возвращаться в свои дворы на завтрак. Но Сюй Ши встала и с улыбкой сказала:

— Не могу же я уйти с пустыми руками! Матушка должна угостить меня завтраком!

Линь Лао Фужэнь, указывая на неё пальцем, рассмеялась.

Гань Ши, старшая госпожа (Да Фужэнь), тоже опустила только что поднятую ногу и со смехом сказала:

— Раз так, то и я нахально попрошу у матушки завтрак!

Сунь Ши, вторая госпожа (Эр Фужэнь), с улыбкой поддержала их.

В итоге все три госпожи Линь, три молодых господина и четыре барышни остались завтракать в Цыиньтане. За столом было многолюдно и шумно.

Хотя Сюй Ши делала вид, что сосредоточенно ест, Линь Цзяжо несколько раз замечала, как её взгляд блуждает, словно она кого-то ждет.

После завтрака, еще до того, как убрали со стола, появился тот, кого ждала Сюй Ши.

Сявань привела в комнату юношу семнадцати-восемнадцати лет. Линь Цзяжо узнала его — это был Симо, личный слуга отца.

«Неужели папа возвращается? Так вот кого ждала матушка!» — радостно подумала Линь Цзяжо. Подняв голову, она увидела мрачный взгляд Сюй Ши.

— Твой молодой господин уже приехал? — радостно спросила Линь Лао Фужэнь.

В любой мало-мальски уважающей себя семье, будь то визит к родственникам или возвращение из дальнего путешествия, по прибытии к городским воротам принято отправлять вперед слугу или служанку, чтобы заранее сообщить о своем прибытии, дабы не появиться слишком внезапно.

Судя по письму Линь Шишэна, он должен был вернуться домой примерно сегодня.

Симо поклонился Линь Лао Фужэнь и сказал:

— Докладываю старой госпоже, Третий молодой господин (Сань Гунцзы) по дороге столкнулся с некоторыми делами и прибудет домой на несколько дней позже. Он специально послал старого слугу (лаону) сообщить об этом, чтобы старая госпожа не волновалась!

— Столкнулся с делами? С какими делами? — Линь Лао Фужэнь не волновалась, но ей стало любопытно.

Симо поспешил ответить:

— Ничего серьезного. Просто Третий молодой господин случайно спас раненую девушку и отвез её в Лиян на лечение. Там он встретил главу уезда (Чжисянь), который высоко оценил Третьего молодого господина и задержал его на пару дней.

Услышав, что ничего серьезного не случилось, Линь Лао Фужэнь вздохнула с облегчением:

— Ну и хорошо. Тогда возвращайся и прислуживай своему молодому господину!

Дав еще пару наставлений, она отпустила Симо.

Линь Цзяжо невольно посмотрела на Сюй Ши. Услышав эту новость, та не выглядела разочарованной, скорее удивленной и задумчивой.

Сюй Ши ясно помнила, что в прошлой жизни Линь Шишэн вернулся именно сегодня. Почему всё пошло не так?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Всё не так, как в прошлой жизни

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение