Глава 20. Печать Анемо

Сейчас душа Юй Вэня, возможно, и не принадлежала человеку, но его образ мышления оставался прежним, человеческим.

Однако он уже не был человеком. Он стал тем, кого люди считали монстром — слаймом.

Переродившись в слайма, Юй Вэнь начал меняться. Даже его мысли стали другими.

Слаймам не нужно было есть, спать или думать о семье и детях. Многие проблемы исчезли сами собой, и его мысли теперь занимали совсем другие вопросы.

Жизнь слайма — тоже жизнь.

Юй Вэнь не мог оставаться равнодушным к чужой беде. Это было не в его характере.

Хотя он и не хотел преждевременно вступать в контакт с людьми,

сейчас у него не было выбора. Рано или поздно ему все равно пришлось бы иметь с ними дело.

Возможно, это даже поможет ему определить, в какой момент времени он оказался. Он уже давно был в этом мире и скучал по своим женам и дочери. Он не знал, увидит ли их снова.

Тем более хиличурлы в лагере, узнав, что их сородичей обижают, были возмущены и требовали отправиться на помощь. Особенно их разозлило то, что злодеи сломали их посуду. Чу Лао Ба кипел от ярости.

Эти люди были просто невыносимы.

Хиличурлы считали, что люди нарушили их мирную жизнь. А то, что они сами грабили караваны, они, конечно же, не учитывали.

Если Юй Вэнь не ошибался, хиличурлы часто принимали в свои ряды чужаков из других племен и не видели в них угрозы. Хиличурлы были очень сплоченными.

Наверное, в этом и заключалось их незамысловатое счастье.

Не зная, что такое зависть и недоверие, хиличурлы жили дружно.

(Хотя иногда они и ссорились между собой.)

Если он запретит хиличурлам идти на помощь, они будут недовольны.

Помогать сородичам в беде — это был закон хиличурлов, и Юй Вэнь не хотел им препятствовать.

— Мы пойдем вместе и прогоним захватчиков!

— Ура!

— Муда!

Как только Юй Вэнь принял решение, хиличурлы радостно закричали, схватили оружие и бросились в ту сторону, откуда прилетел Анемо слайм.

— Стойте! — крикнул Юй Вэнь, останавливая их.

Хиличурлы не отличались сообразительностью,

но Юй Вэнь сохранял ясность ума.

Судя по рассказу Анемо слайма, Крио слаймы жили на берегу моря, а их лагерь находился в горах, недалеко от обрыва.

Хиличурлы не умели летать. Неужели они собирались прыгать с обрыва?

Хотя…

Юй Вэня вдруг осенило.

Хиличурлы не умели летать, но ведь у них был Анемо слайм!

Кто живет в горах, тот питается дарами гор. Кто живет у воды, тот питается дарами воды.

Хиличурлы с Пляжа Ястребиного Берега питались в основном тем, что находили на берегу. Они умели ловить рыбу, а иногда грабили проходящие мимо караваны.

Котел, в котором они готовили еду, они отобрали у искателей приключений.

Хиличурлы не умели делать оружие или же у них были какие-то особые предпочтения.

Некоторые из них использовали крышки от котлов и бочек в качестве щитов.

Как говорил Барбатос, это был «Сияющий Щит Сознания», а царапины на нем — свидетельство славных побед.

Однако большинство громил-хиличурлов со щитами были довольно трусливыми.

Они прятались за своими щитами, а затем, убедившись, что опасность миновала, высовывали головы, чтобы посмотреть, ушел ли враг. Если враг не уходил, они начинали размахивать дубинами, пытаясь его запугать.

Но если рядом были другие хиличурлы, они становились смелее и нападали.

Обычные люди, увидев хиличурлов, начинали дрожать от страха и убегали без оглядки.

Для бандитов хиличурлы были легкой добычей.

Если бы не сила хиличурлов, они бы давно напали на их лагерь и забрали все Печати Анемо, драгоценности и артефакты.

Хиличурлы собирали все блестящие и красивые вещи, но не знали, как ими пользоваться.

А ведь Печати Анемо и артефакты стоили немалых денег.

В Мондштадте за них можно было выручить несколько тысяч моры.

(Примечание: В игре молоко стоит 100 моры, картофель — 120 моры, а яичница — 200 моры. Цены на Печати Анемо, артефакты и другие предметы не соответствуют игровым.)

Было жалко, что такие сокровища пропадают в руках хиличурлов. Лучше бы они отдали их людям.

Бандиты не осмеливались нападать на лагерь хиличурлов.

Но тех, кто выходил за пределы лагеря, они не щадили.

Хиличурлы не были особо умными, и если среди них не было митачурлов, с ними можно было справиться поодиночке.

Сейчас перед ними было меньше десяти хиличурлов. И хотя среди них был шаман, использующий силу элементов, опасных митачурлов не было.

Бандиты были уверены в своей победе.

— На посохе шамана наверняка есть Печать Анемо! Мы разбогатеем!

— Разбогатеем! Разбогатеем!

— За доставку слаймов с Пляжа Ястребиного Берега на Винокурню «Рассвет» платят всего десять тысяч моры. А за несколько Печатей Анемо можно выручить несколько тысяч! Мы разбогатеем!

— Я не отпущу этих хиличурлов! Они меня столько раз обижали!

Бандиты были опьянены предвкушением богатства. Они уже мечтали о том, как будут тратить деньги.

Но их главарь был не так глуп.

— Бум!!! — снова раздался гром. Похоже, скоро начнется дождь.

— Сражаться с Крио лучниками-хиличурлами под дождем — плохая идея. Тем более что у них есть шаман Гидро хиличурлов. Дождь и близость моря усилят его способности, — предупредил главарь. — Будьте осторожны! У них есть шаман Гидро и два Крио лучника. Если шаман попадет в вас Гидро атакой, а затем лучники добавят Крио, нам не поздоровится.

Взглянув на темное небо и услышав раскаты грома, он добавил: — Похоже, будет ливень. Нужно закончить бой до того, как он начнется. Если дождь попадет на пойманных Крио слаймов, у нас будут проблемы.

Каждый ливень приводил к появлению множества слаймов на Пляже Ястребиного Берега.

Хотя слаймы и были слабыми монстрами, но в большом количестве они представляли серьезную угрозу. Они могли истощить силы любого.

И тогда им не удастся уйти.

Слова главаря вызвали недовольство.

Но не недовольство главарём.

А недовольство хиличурлами.

— Эти тупые хиличурлы! Почему они могут использовать силу элементов?!

— Почему мы не можем получить Глаз Бога? Тогда бы и мы могли управлять элементами!

— Хватит мечтать! Лучше подумайте, как решить эту проблему.

— Я и Нож отвлечем обычных хиличурлов. А с шаманом разберется главарь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 20. Печать Анемо

Настройки


Сообщение